Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

HANSAVARIO
1/2" Thermostatic Valve
0808 0190 0017
Product Specification
Thermostatic rough-in, 1/2"
with integrated volume control
Flow Rate:
9gpm@60psi and 100°F
*Complete unit consists of rough-in and
trim kit, to be ordered separately.
0138 2273 0017*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansa VARIO 0808 0190 0017

  • Página 1 HANSAVARIO 1/2” Thermostatic Valve 0808 0190 0017 Product Specification Thermostatic rough-in, 1/2" with integrated volume control Flow Rate: 9gpm@60psi and 100°F *Complete unit consists of rough-in and trim kit, to be ordered separately. 0138 2273 0017*...
  • Página 2 Blatt Sigmaringer Straße 107 Telefon: 07 11/16 14-0 70567 Stuttgart Telefax: 07 11/16 14-3 68 Postfach 81 02 40 www.hansa.de E 06.12.0 70519 Stuttgart Thermostat-Batterie für Wandeinbau Vario-Einbaukörper, mit Hebel-AbsperrventilDN 15 Nr. 0808 0190 zurück zur letzten Ansicht ☞...
  • Página 3 Blatt Sigmaringer Straße 107 Telefon: 07 11/16 14-0 70567 Stuttgart Telefax: 07 11/16 14-3 68 Postfach 81 02 40 www.hansa.de E 06.12.0 70519 Stuttgart Thermostat-Batterie für Wandeinbau, DN 15, Hansamat Vario Pos. Bezeichnung 0808 0190 Einbaugehäuse Einbaubox 59 911 500...
  • Página 4 Instructions de montage et d’utilisation • Instructiones de montaje y de uso 0808 59 911 418 A020040/0707 HANSA Metallwerke AG HANSA AMERICA Inc. P. O. BOX 81 02 40 • D-70519 STUTTGART 1770 Corporate Drive # 580 SIGMARINGER STRASSE 107 • D-70567 STUTTGART Norcross, GA 30093 PHONE: (0711) 16 14 - 0 •...
  • Página 5 HANSA Produkte sind ausschließlich durch einen sanitären Fachhandwerker zu montieren. HANSA products may only be fi tted by a qualifi ed plumber. Les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un artisan spécialisé en sanitaires. Los productos HANSA deben ser montados exclusivamente por un técnico especialista en instalaciones sanitarias Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 sind bei höheren Drücken als 6 bar...
  • Página 6 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 70 (2 6/8“)min. 1/2 FPT 1/2 FPT (4 1/8“) (5 25/64“) 17-56 1/2 FPT (43/64“-2 13/64“) 1/2 FPT Ø27 (Ø1 1/16“) 111-150 27 (1 2/32“)min. (4 3/8“-5 29/32“) 40 (1 37/64“)min. (3 57/64“)max. Technische Daten •...
  • Página 7 Montage Mounting Instructions Instrucciones min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) Achtung! Körper nicht aus Einbaubox lösen ! max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) Attention! Do not extract body from installation box ! 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Attention! Ne jamais démonterle corps de son opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) boîtier de protection !
  • Página 8 Montage Mounting Instructions Instrucciones 240 (9 29/64“) 59 911 418 (3 35/64“) Montageanleitung und Dichtmanschette an Fliesenleger aushändigen ! Hand over the assembly instructions and sealing collar to the tiler! Remettre les instructions de montage et la manchette d‘étanchéité au carreleur! ¡Entregar las instrucciones de montaje y la guarnición de obturación al baldosador!
  • Página 9 Montage Mounting Instructions Instrucciones Bei Demontage Zulaufl eitungen absperren ! Shut off supply lines when dismantling! En cas de démontage, fermer les tuyauteries d‘alimentation ! ¡Cierre los conductos de acometida antes del desmontaje! SW 50 Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifi...
  • Página 10 Instrucciones Spülen nach DIN 1988 mit HANSA-Spülstutzen 59 912 254 Rinse accordance to DIN 1988 with HANSA rinse pipes 59 912 254 Rincer selon DIN 1988 avec tubulures de rinçage HANSA 59 912 254 Enjuague según DIN 1988 con tubuladura de enjuague HANSA 59 912 254...
  • Página 11 WARRANTY KWC AMERICA INC. (A company of the HANSA Group) extends the following warranties to the original purchaser of the HANSA product effective August 1, 2007. RESIDENTIAL INSTALLATION: Except as specifi ed in this paragraph all products installed in a private residence will carry a LIMITED LIFETIME WARRANTY on all mechanical parts to be free of manufacturing defects in material and workmanship under normal usage.