Descargar Imprimir esta página

Electricfor NTC-0121 Instrucciones De Uso

Publicidad

Enlaces rápidos

R
-
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER
AL USO DEL CALEFACTOR ADQUIRIDO.
-
LAS RESISTENCIAS NOB SON ELEMENTOS DESTINADOS A
INSTALACIONES DE CALEFACCIÓN DE LÍQUIDOS, DE CLASE I,
DE ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA A ~230 V.
-
LOS CALEFACTORES NOB CUMPLEN CON LA NORMA UNE-EN-
60335 EN LOS CAPÍTULOS QUE LE APLICAN.
-
Se recomienda comprobar el estado y funcionamiento del grupo
monobloc al desembalarlo, cualquier defecto de origen está amparado
por la garantía.
-
Electricfor, S.A. elude cualquier responsabilidad sobre mal
funcionamiento, averías o accidentes causados por un uso inadecuado
del aparato o por una instalación no acorde a las presentes
instrucciones. Así mismo, ELECTRICFOR no puede hacerse
responsable de los posibles problemas ocasionados por la corrosión,
las distintas condiciones de trabajo y factores, muy a menudo
desconocidos, pueden variar la efectividad del material de la funda.
RECOMENDACIONES Y NORMAS DE SEGURIDAD Y LIMPIEZA.
- Comprobar que la tensión de red coincide con el marcado del grupo mononbloc.
- La red eléctrica deberá tener Toma de Tierra.
- La instalación deberá realizarse de acuerdo con las reglas nacionales de
instalaciones eléctricas.
- Antes de acceder a los medios de conexión, todos los circuitos de alimentación
deben ser desconectados.
- Antes de conectar el grupo monobloc a la red, debe asegurarse de su correcta
instalación en el depósito o bidón. Véase instrucciones de uso.
- No someter el aparato a golpes ni colocarlo en lugares donde existan
vibraciones prolongadas.
- Los medios de desconexión que se incorporen a los calentadores deben tener
una separación de contacto de al menos 3 mm en todos los polos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y CONSTRUCTIVAS DE LOS CALENTADORES NOB
NOTA: El grupo monobloc está formado por resistencia + termostato + caperuza de
protección. Todos estos elementos se venden por separado
Las presentes instrucciones son válidas para los modelos de fabricación serie de
Electricfor S.A. que a continuación se detallan:
DIÁMETRO DEL TUBO: 8 mm.
6H6ÃQ6S6Ã6 V6ÃPÃ68@DU@ÃUeSHD8PÃ9@Ã6GU6Ã86GD969ÃU6QÏIÃSPT86Ã Ã #ÅÃ 6T
S6I @ÃAPSÃX6U@SÃPSÃUC@SH6GÃPDGÃPAÃCD CÃRV6GDU`ÃÃ ÅÃ #Ã 6TÃ8PVQGDI ÃQGV
Código
Watios
L (LIR)
‚qr
Xh‡‡†
mm.
NOB11
135
500
NOB12
150
750
NOB13
315
1000
NOB14
315
1500
NOB15
315
2000
Tensión normalizada ~230 V.
6H6ÃQ6S6Ã68@DU@ÃU6QÏIÃ9@Ã68PQG6HD@IUPÃ9@Ã Ã #ÅÃ 6T
S6I @ÃAPSÃPDGÃ Ã #ÅÃ 6TÃ8PVQGDI ÃQGV
Código
Watios
L (LIR)
‚qr
mm.
Xh‡‡†
NOB3
315
1000
NOB5
450
1500
NOB7
420
2000
NOB30
450
2500
NOB32
530
3000
NOB36
680
3600
Tensión normalizada ~230 V.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO PARA: GRUPO MONOBLOC DE
RESISTENCIA EN TUBO DE ACERO INOXIDABLE AISI 321, CON VAINA PARA
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR: AISI 321 STAINLESS STEEL
TUBE HEATING ELEMENT MONOBLOCK SYSTEM, WITH THERMOSTAT HOLDER
TUBE DIAMETER: 8 mm
Gama termostato según
aplicación
Uur…€‚†‡h‡Ãhpp‚…qvtÇ‚
hƒƒyvph‡v‚
W/cm²
Agua
Aceite
Xh‡r…
Pvy
6,8
A1
A2
7,7
A1
A2
7,9
B1
B2
7,5
B1
B2
7,8
B1
B2
Gama termostato según
aplicación
Uur…€‚†‡h‡Ãhpp‚…qvtÇ‚
W/cm²
hƒƒyvph‡v‚
4
B1 - B2
3,9
B1 - B2
3,9
B1 - B2
3,3
B1 - B2
3,3
B1 - B2
3
B1 - B2
TERMOSTATO
-
-
-
-
-
CLEANING AND SAFETY RECOMMENDATIONS AND STANDARDS.
- Check that the voltage is as indicated on the label of the monoblock
system.
- The mains must have an earth connection.
- Installation must be carried out in accordance with the national
regulations governing electrical installations.
- Before accessing the connectors, all power supply circuits must be
disconnected.
- Before connecting the monoblock system to the mains, a correct
installation in the tank or drum must be ensured. See operating instructions.
- Do not strike the apparatus or place it where there is persistent vibration.
- The disconnectors which are fitted to the heaters must be separated by
at least 3mm at all poles.
TECHNICAL AND CONSTRUCTION CHARACTERISTICS OF NOB HEATERS
NOTE: The monoblock system consists of heating element + thermostat +
protection cowl. All these components are sold separately.
These instructions are valid for the series of models manufactured by
Electricfor S.A. described below
- Para calentamiento de agua NO utilizar la gama de termostatos A2
y B2. (Escala de regulación hasta150 °C).
- Para calentamiento de aceite térmico de alta calidad o con gran
velocidad de circulación NO utilizar resistencias en tubo de cobre o
cobre niquelado. El efecto corrosivo del aceite sobre el cobre puede
Clase térmica
hacer que la vida de la resistencia se vea seriamente perjudicada.
constructiva
Forma
Electricfor
@yrp‡…vps‚…†
Tuhƒr
- For heating water DO NOT use the A2 and B2 ranges of thermostats.
p‚†‡…ˆp‡v‰r
(Scale of adjustment up to 150°C).
‡ur…€vpÃpyh††
- For heating high quality thermal oil, or where there is a high speed
VD
T-300-E
of circulation, DO NOT use copper or nickel-plated copper tube heating
elements. The corrosive effect of the oil upon the copper may cause
VD
T-300-E
the lifespan of the heating element to be seriously harmed.
U
T-300-E
1/2 VD
T-300-E
VD
T-300-E
Standard voltage ~230 V.
L = Longitud máxima (vaina o resistencia) incluída rosca.
Clase térmica
Tolerancias dimensionales para elem. forma:
constructiva
L = Maximum length (holder or heating element) including thread.
Forma
Electricfor
Dimensional tolerances for component shapes:
@yrp‡…vps‚…†
Tuhƒr
p‚†‡…ˆp‡v‰r
"U" =
‡ur…€vpÃpyh††
"1/2 VD" - "VD" - "TVC" - "CVC" = IT-15
VD
T-300-E
VD
T-300-E
TVC
T-300-E
CVC
T-300-E
CVC
T-300-E
PROTECTION ACCESSORIES AND
CVC
T-300-E
Standard voltage ~230 V.
C/. Ca n'Alzamora, 34-36 - 08191 RUBÍ (Barcelona) ESPAÑA
Tels. +34 93 586 00 45
E-mail: electricfor@electricfor.com
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE
HEATER.
NOB HEATING ELEMENTS ARE COMPONENTS INTENDED FOR
CLASS I LIQUID HEATING SYSTEMS WITH A~230V SINGLE-
PHASE POWER SUPPLY.
NOB HEATERS COMPLY WITH THE APPLICABLE SECTIONS
OF STANDARD UNE-EN-60335
The state and functioning of the equipment should be checked on
unpacking. Any source defects are covered by the guarantee.
Electricfor, S.A. takes no responsibility for malfunction, faults, or
accidents caused by incorrect use of the equipment, or by an
installation which does not comply with these instructions.
Moreover, ELECTRICFOR cannot be held responsible for possible
problems caused by corrosion, since frequently unknown and
diverse operating conditions and factors may alter the
effectiveness of the cover material.
RECOMENDACIONES:
RECOMMENDATIONS
L (LIR)
+ 0
- 3%
ACCESORIOS Y CAPERUZA
DE PROTECCIÓN
PROTECTION HOOD
IP 40
NTC-0121
Ed. 02
29/04/02
CNOB
Fax +34 93 586 00 48
Internet: www.electricfor.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electricfor NTC-0121

  • Página 1 Any source defects are covered by the guarantee. por la garantía. Electricfor, S.A. takes no responsibility for malfunction, faults, or Electricfor, S.A. elude cualquier responsabilidad sobre mal accidents caused by incorrect use of the equipment, or by an funcionamiento, averías o accidentes causados por un uso inadecuado...
  • Página 2: Operating Conditions

    CONDICIONES DE TRABAJO. OPERATING CONDITIONS Los elementos relacionados correponden a la Clase térmica constructiva de The components listed here belong to the T-300-E Electricfor thermal Electricfor T-300-E. construction category. Las cargas que recomendamos son indicativas para facilitar la realización del The workloads that we recommend were oriented towards the building of the prototipo.
  • Página 3 Any source defects are covered by the guarantee. por la garantía. Electricfor, S.A. takes no responsibility for malfunction, faults, or Electricfor, S.A. elude cualquier responsabilidad sobre mal accidents caused by incorrect use of the equipment, or by an funcionamiento, averías o accidentes causados por un uso inadecuado...
  • Página 4 CONDICIONES DE TRABAJO. OPERATING CONDITIONS Los elementos relacionados correponden a la Clase térmica constructiva de The components listed here belong to the T-301-E Electricfor thermal Electricfor T-301-E. construction category. Las cargas que recomendamos son indicativas para facilitar la realización del The workloads that we recommend were oriented towards the building of the prototipo.
  • Página 5 Any source defects are covered by the guarantee. por la garantía. Electricfor, S.A. takes no responsibility for malfunction, faults, or Electricfor, S.A. elude cualquier responsabilidad sobre mal accidents caused by incorrect use of the equipment, or by an funcionamiento, averías o accidentes causados por un uso inadecuado...
  • Página 6 CONDICIONES DE TRABAJO. OPERATING CONDITIONS. Los elementos relacionados correponden a la Clase térmica constructiva de The components listed here belong to the T-175-E Electricfor thermal Electricfor T-175-E. construction category. Las cargas que recomendamos son indicativas. La medida de la temperatura The workloads that we recommend are orientative.

Este manual también es adecuado para:

Ntc-0122Ntc-0123