Limpieza o sustitución de los filtros ........................20 Limpieza del tubo ............................... 20 Mantenimiento ................................20 Especificaciones ................................21 Eliminación ..................................22 Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics ..................22 Información sobre compatibilidad electromagnética (CEM) ..............23 Garantía limitada ..........................Contraportada Manual del usuario...
Uso previsto El sistema REMstar Auto A-Flex de Philips Respironics suministra terapia de presión positiva en las vías respiratorias para el tratamiento de la apnea obstructiva del sueño en pacientes con respiración espontánea de más de 30 kg de peso. Está concebido para uso doméstico u hospitalario.
Asegúrese siempre de que el cable de alimentación de CC esté conectado firmemente al dispositivo terapéutico antes del uso. Póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos o con Philips Respironics para determinar si tiene el cable de CC adecuado para su dispositivo terapéutico específico.
Descripción de los símbolos En el dispositivo y en la fuente de alimentación pueden aparecer los siguientes símbolos: ímbolo efinición Consulte las instrucciones de uso adjuntas. Alimentación de CA Alimentación de CC IP22 Equipo a prueba de goteo Precaución, consultar los documentos adjuntos. Símbolo de advertencia de descarga electrostática Clase II (con doble aislamiento) Pieza aplicada de tipo BF...
Nota: Si falta cualquiera de estos elementos, póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos. Descripción general del sistema El REMstar Auto A-Flex es un dispositivo CPAP (presión positiva continua en las vías respiratorias) diseñado para el tratamiento de la apnea obstructiva del sueño (AOS). Puede suministrar terapia CPAP o terapia Auto-CPAP.
Auto-Trial, y la cantidad de ajuste que puede realizarse a lo largo del tiempo está limitada. Funciones de comodidad Flex disponibles El dispositivo REMstar Auto A-Flex ofrece las siguientes funciones de comodidad Flex opcionales: • C-Flex –...
Para utilizar el sistema necesitará los siguientes accesorios a fin de montar el circuito recomendado: • Interfaz de Philips Respironics (mascarilla nasal o mascarilla facial completa) con conector espiratorio integrado, o interfaz de Philips Respironics con un dispositivo espiratorio independiente (como el Whisper Swivel II) ADVERTENCIA: Si usted utiliza una mascarilla facial completa (que cubra tanto la nariz como la boca), esta debe estar equipada con una válvula de seguridad (antiasfixia).
Lleve a cabo los siguientes pasos para utilizar el dispositivo con alimentación de CA: Enchufe el extremo hembra del cable de alimentación de CA (incluido) en la fuente de alimentación (también incluida). IMPORTANTE: Cuando utilice el tubo térmico con el humidificador térmico System One compatible, deberá emplear la fuente de alimentación de 80 W.
Función de rampa El dispositivo está equipado con una función de rampa opcional que su proveedor de servicios médicos puede habilitar o deshabilitar. Esta función reduce la presión del aire cuando usted intenta conciliar el sueño y después la va aumentando gradualmente (en rampa) hasta alcanzar el ajuste prescrito, para que pueda conciliar el sueño más cómodamente.
Precalentamiento del humidificador Cuando se utilice un humidificador, el dispositivo puede precalentar el tanque de agua durante un máximo de 30 minutos antes de iniciar la terapia. Para activar el modo de precalentamiento, el ventilador debe estar apagado y debe haber un humidificador conectado. Desde la pantalla de inicio, resalte «Terapia»...
Pantalla de configuración ( En la pantalla de inicio, resalte «Config» o el icono , y pulse la rueda. Aparecerá la siguiente pantalla de configuración. El usuario puede cambiar los ajustes en el menú Config. Aquí se muestran todos los ajustes. La pantalla variará en función de los ajustes del dispositivo.
Página 14
• para el tubo Philips Respironics de 22 mm o (15) para el tubo Philips Respironics de 15 mm. Cuando se esté utilizando el tubo térmico, el dispositivo cambiará automáticamente este ajuste al tipo de circuito adecuado (15H), y usted no podrá cambiarlo.
Pantalla de información ( En la pantalla de inicio, resalte «Info» o el icono , y pulse la rueda. Aparecerá la siguiente pantalla de información. El usuario no puede cambiar los ajustes del menú Info. Nota: Estas pantallas son solo para consulta. Su proveedor de servicios médicos puede solicitarle esta información periódicamente. Atrás Estado Remitido por telf.
Página 16
IAH ( ) - El dispositivo acumula índices de apnea/hipopnea (IAH) individuales para cada sesión en que el paciente haya utilizado • el dispositivo. Esta pantalla muestra el valor nocturno de IAH correspondiente al periodo de 1 día más reciente. También muestra el promedio de estos valores nocturnos individuales de IAH durante un periodo de 7 días y de 30 días (siempre que el dispositivo contenga como mínimo 7 o 30 días de datos, respectivamente).
Alertas del dispositivo Prioridad alta: • Estas alertas requieren la respuesta inmediata del operador. La señal de alerta consiste en un sonido de prioridad alta, formado por un patrón continuo de dos pitidos (indicado en la tabla siguiente como: • • • •). Además, la iluminación de los botones presenta un patrón de destellos de prioridad alta, formado por dos destellos continuos brillantes que se apagan progresivamente (indicado en la tabla siguiente como: ◊◊...
Página 18
lerta nDicaDor nDicaDor viSual cción Del DiSpoSitivo auSa poSible cción Del paciente auDible Error de tubo térmico Ninguno El icono LED del La alerta permanece El tubo puede La alerta permanece durante humidificador durante 30 segundos o haberse 30 segundos o hasta que la situación parpadeará...
Página 19
lerta nDicaDor nDicaDor viSual cción Del DiSpoSitivo auSa poSible cción Del paciente auDible ◊ ◊ Tarjeta SD: Extraer Un solo pitido La alerta permanece La tarjeta SD se ha No es necesario hacer nada. durante 30 segundos o extraído. En la pantalla hasta que el usuario la aparece «Tarjeta confirma.
Asegúrese de que el ajuste del tipo de circuito (15 o 22) coincide con el tubo que está de aire se siente ajuste del tipo de utilizando (tubo de 22 o 15 mm de Philips Respironics). demasiado alta o circuito no sea Si está...
Accesorios Hay varios accesorios disponibles para el sistema REMstar Auto A-Flex (p. ej., un humidificador o un módem). Póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos para obtener más información sobre los accesorios disponibles. Cuando utilice accesorios opcionales, siga siempre las instrucciones suministradas con ellos.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos para obtener más información. Viajes en avión El dispositivo REMstar Auto A-Flex es adecuado para utilizarse en los aviones cuando se emplea con una fuente de alimentación de CA o de CC.
Especificaciones Ambientales Temperatura de funcionamiento: De 5 °C a 35 °C Temperatura de almacenamiento: De –20 °C a 60 °C Humedad relativa (funcionamiento y almacenamiento): Del 15 % al 95 % (sin condensación) Presión atmosférica: De 101 kPa a 77 kPa (0-2286 m) Físicas Dimensiones: 18 cm x 14 cm x 10 cm (largo x ancho x alto) Peso (dispositivo con fuente de alimentación): Aproximadamente 1,53 kg...
Para hacer revisar su dispositivo, póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos. Si necesita comunicarse directamente con Philips Respironics, llame al departamento de Atención al cliente de Philips Respironics al +1-724-387-4000 o al +49 8152 93060. También puede utilizar las direcciones siguientes: Respironics, Inc.
Información sobre compatibilidad electromagnética (CEM) Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas – Este dispositivo está concebido para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de utilizarlo en dicho entorno. – g rueba De emiSioneS umplimiento ntorno electromagnético...
Página 26
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética – Este dispositivo está concebido para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de utilizarlo en dicho entorno. – g rueba De inmuniDaD ivel De prueba ivel De ntorno electromagnético uía...
Garantía limitada Respironics, Inc. garantiza que el sistema no presentará defectos de fabricación ni de materiales, y que funcionará de acuerdo con las especificaciones del producto durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la venta por parte de Respironics, Inc.
Página 28
1095604 Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 1095370 R00 Murrysville, PA 15668, EE.UU. 82211 Herrsching, Alemania CV 5/3/2012 Spanish...