Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SimplyGo Mini
REF 1118724
1117717 R06
LZ 07/01/2016
EN-DOM, FR-CA, ES-LAT

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Philips Respironics SimplyGo Mini

  • Página 1 SimplyGo Mini REF 1118724 1117717 R06 LZ 07/01/2016 EN-DOM, FR-CA, ES-LAT...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    How to Scroll through the Alarm Screens �������������������������������������������������������������� 31 Troubleshooting ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 41 Caring for your Battery ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 Battery Storage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 Caring for your SimplyGo Mini System �������������������������������������������������������������������������� 43 Cleaning the Device and Rechargeable Battery��������������������������������������������������� 43 Cleaning the Accessories ���������������������������������������������������������������������������������������������� 44 Device Storage ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44 Device Disposal ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 4: Introduction

    SimplyGo Mini User Manual Introduction Intended Use The Philips Respironics SimplyGo Mini Portable Oxygen Concentrator is for prescription use by patients requiring high concentrations of oxygen on a supplemental basis� It is small, portable, and is capable of continuous use in the home, institutional, and travel /mobile environments�...
  • Página 5: Simplygo Mini System

    SimplyGo Mini User Manual SimplyGo Mini System The device comes with the following items� If any are missing, contact your equipment provider� • SimplyGo Mini Device in Carrying Case with Shoulder Strap • This User Manual • Standard or Extended Rechargeable Batteries •...
  • Página 6: Warnings And Cautions

    • Only use this device as prescribed� The use of oxygen therapy can be hazardous in some circumstances, so consult your health care practitioner before using the SimplyGo Mini device�...
  • Página 7 Some respiratory efforts of the patient might not trigger the SimplyGo Mini concentrator� • The settings of the Philips Respironics SimplyGo Mini device might not correspond with continuous flow oxygen� • The settings of other models or brands of oxygen therapy equipment do not correspond with the settings of the Philips Respironics SimplyGo Mini device�...
  • Página 8 • If the SimplyGo Mini device will not be used for a long period of time, remove the battery from the device� •...
  • Página 9 30 cm (12 inches) to any part of the SimplyGo Mini device or system, including cables specified by the manufacturer� Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result�...
  • Página 10: Symbol Key

    How to Contact Philips Respironics To have your device serviced, contact your equipment provider� If you need to contact Philips Respironics directly, call the Customer Service department at 1-724-387-4000 or 1-800-345-6443 (US or Canada)� You can also use the following address:...
  • Página 11: Getting Started

    Getting Started Attach the shoulder strap to the carrying case� Before using the SimplyGo Mini device for the first time, the SimplyGo Mini standard or extended batteries require an initial uninterrupted charging time of 3�5 hours minimum for the standard and 7 hours minimum for the extended battery�...
  • Página 12 SimplyGo Mini User Manual Patient Cannula Oxygen output and connection point for Connector patient cannula Rechargeable Standard or extended rechargeable lithium- Battery ion battery Power Input Connection point for Philips Respironics- Connector provided external power supplies: AC line voltage, vehicle DC...
  • Página 13: Standard And Extended Rechargeable Lithium-Ion Batteries

    Inserting and Removing the Batteries You can use a standard battery or extended battery with your SimplyGo Mini device� They are inserted using the same method� To insert the batteries, complete the following steps: 1�...
  • Página 14 SimplyGo Mini User Manual 3� To remove the standard or extended battery, push the eject button on the center of the battery compartment down as shown in the following illustration� The battery will release from the device� If the device has been operating, the surfaces may be warm to the touch�...
  • Página 15: Charging The Battery With The Ac Power Supply

    To charge the battery using the AC Power Cord provided with your system, follow these steps� 1� Connect the AC Power Supply’s output cable to the SimplyGo Mini power input connector� 2� Connect the AC Power Cord’s connector into the AC power supply�...
  • Página 16: Operating The Simplygo Mini Device

    Then, follow these steps: 1� Connect the output cable of the AC Power Supply to the SimplyGo Mini power input connector, aligning the green dots on the power cord and device as shown below� 2� Connect the AC Power Cord’s connector into the AC power supply�...
  • Página 17: Charging The Battery

    To charge the battery using the AC Power Cord provided with your system, follow these steps� 1� Connect the AC Power Supply’s output cable to the SimplyGo Mini power input connector� 2� Connect the AC Power Cord’s connector into the AC power supply�...
  • Página 18: Device Warm-Up

    Device Warm-Up When you turn on your SimplyGo Mini device, it will sense if you are breathing from it� If you are not yet breathing through the cannula, SimplyGo Mini will begin to pulse automatically about once every five seconds� As soon as you begin breathing through the cannula, the device will begin delivering pulses based on your breathing�...
  • Página 19 Note: A standard single lumen nasal cannula and tubing (not supplied) should be used to deliver oxygen from the SimplyGo Mini device� The device works with cannula tubing up to 10 ft� (3 m)� The proper placement and positioning of the nasal cannula in the nose is critical to the consistent operation of the SimplyGo Mini�...
  • Página 20: Powering On The Device

    It may take up to 20 minutes to reach the specified purity levels for the setting� It is safe to begin breathing from the SimplyGo Mini device immediately� Breathing from the device will cause it to reach oxygen purity levels faster�...
  • Página 21: Powering Off The Device

    SimplyGo Mini User Manual Powering Off the Device 1� To turn the device off, press the Power button and the confirmation screen shown here appears� 2� Press the Power button a second time to turn the device off� Note: If you do not press the Power button a second time, the screen will return to the Home screen�...
  • Página 22: Viewing And Changing Settings

    SimplyGo Mini User Manual Viewing and Changing Settings This section describes how to view and change settings on the SimplyGo Mini device� Home Screen The Home screen shown here contains three main items: • Tool icon • Flow Setting •...
  • Página 23 SimplyGo Mini User Manual Additionally, the Status bar at the top of the screen displays the following: ymbol eScription This yellow symbol indicates that the device has detected an active alarm� This symbol indicates that an active alarm has been silenced but not resolved�...
  • Página 24: Checking The Battery Status

    SimplyGo Mini User Manual 2� Press the + or - buttons to increase or decrease the O setting as needed� You can adjust the setting from 1 to 5 in increments of 1� Note: When you’ve reached the setting limit, the + or - symbols will be greyed out to indicate that they are disabled and can no longer be selected�...
  • Página 25 SimplyGo Mini User Manual The following table describes each of the battery symbols: ymbol eScription Battery level at 25% Battery level at 50% Battery level at 75% Battery level at 100% Battery charging or battery charge complete and external power source still connected Note: The green battery bar blocks will scroll while the battery is charging and this symbol appears�...
  • Página 26 SimplyGo Mini User Manual Accessing the Device Tools Menu There are five device tool menus: • Unit Information menu • Brightness menu • Touch Screen Audio menu • Alarm Log menu • Language Selection menu To access the Device Tools menu, touch the Tool icon ( ) on the Home screen, and select the desired menu function�...
  • Página 27 SimplyGo Mini User Manual Press the ∨ and ∧ buttons to navigate through the list information 3� screens� 4� The next information screen indicates the software version�...
  • Página 28 SimplyGo Mini User Manual 5� The battery health indication screen is next� One of the following four screens will appear depending on your battery: Waiting... Battery Good Service Battery Soon Battery Not Connected Note: When the yellow Battery Health Indicator appears, contact your Homecare Provider to arrange for a replacement battery�...
  • Página 29 SimplyGo Mini User Manual Note: When the yellow Sieve Health Indicator appears, you may experience reduced battery duration or overall system performance� If this occurs, contact your Homecare Provider to arrange for maintenance of your device� Note: To exit the Device Tools menu and return to the previous screen at any time, press the arrow ( ) in the top left corner of the screen�...
  • Página 30 SimplyGo Mini User Manual Change the Touch Screen Audio Setting 1� To access the Touch Screen Audio menu, press the Audio icon on the screen shown below� 2� On the following screen, select the top icon to enable the touch...
  • Página 31 SimplyGo Mini User Manual Access the Alarm Log Menu 1� Press the < and > buttons to navigate to the Alarm Log menu, shown below� 2� Press on the Alarm Log tile to access the screens shown below� If no alarms have ever occurred, the screen shown on the left will appear�...
  • Página 32 N/A will appear on some of the alarm screens� Change the Language Selection Setting To select a new language on the SimplyGo Mini device, complete the following steps: 1� From the Home screen, click on the Tools icon to access the Device Tools menu�...
  • Página 33: Alarm Indicators And Screen Symbols

    Home screen� Messages displayed on-screen will now be in the newly selected language� Alarm Indicators and Screen Symbols Note: All SimplyGo Mini alarms are low priority alarms� The alarm system should be verified before use and between users by service personnel in accordance with the SimplyGo Mini service manual�...
  • Página 34: How To Scroll Through The Alarm Screens

    SimplyGo Mini User Manual How to Scroll through the Alarm Screens Use the blue arrows in the top left and right corners of the alarm screens to scroll through the alarms� Note: These arrows only appear when more than one alarm occurs simultaneously�...
  • Página 35 SimplyGo Mini User Manual Technical Alarms Visual, Audio Description What To Do Indicators 1 beep that repeats every No Breath Alarm 16 seconds This alarm occurs when a breath is not detected for a period of 2 minutes or more� Press the yellow...
  • Página 36 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators 1 beep that repeats every High Breath Rate Alarm 16 seconds This alarm indicates that the user’s breath rate is exceeding the maximum pulse rate of the device� The device is still working...
  • Página 37 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators 1 beep Low Oxygen that repeats every Concentration Alarm 16 seconds This alarm occurs when the device is delivering a lower concentration of oxygen than specified� Note: This alarm occurs when the internal O sensor reads <82% O...
  • Página 38 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators Technical Fault Alarm This alarm occurs when the device has a general 1 beep malfunction and the that repeats every device is no longer 16 seconds operating properly� Press the yellow Alarm...
  • Página 39 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators 1 beep Low Battery Alarm that repeats every This alarm occurs when 16 seconds approximately 10 minutes of battery life remains� Remaining battery life is dependent on your device settings and your activity level�...
  • Página 40 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators No Flow Alarm This alarm occurs when 1 beep the device detects there is that repeats every no oxygen flowing in the 16 seconds patient cannula� Press the yellow Alarm...
  • Página 41 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators Replace the power 1 beep External Power Failure supply or connect the that repeats every Alarm device to a battery� 16 seconds This alarm occurs when there is an external power failure and no battery is installed�...
  • Página 42 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators Depleted Battery Alarm This alarm occurs when 1 beep Replace the battery approximately two that repeats every or connect to a minutes of battery life 16 seconds power source�...
  • Página 43 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators Alarm Symbol Refer to the This gray symbol appears associated alarm when you have pressed indicator also being the alarm silence button� displayed� Pressing this button will enable the alarm audible�...
  • Página 44: Troubleshooting

    SimplyGo Mini User Manual Troubleshooting The table below lists common problems and actions you can take� If you are unable to resolve a problem, please contact your equipment provider� Problem Possible Cause What You Should Do Device Won’t Battery is depleted�...
  • Página 45: Caring For Your Battery

    SimplyGo Mini User Manual Yellow Battery Battery has Contact your Homecare Provider to Health exceeded the arrange for a replacement battery� Indicator recommended appears on number of charge/ screen discharge cycles and/or the full charge capacity has degraded� Yellow Sieve...
  • Página 46: Caring For Your Simplygo Mini System

    Caring for your SimplyGo Mini System Cleaning the Device and Rechargeable Battery Warning: To avoid electrical shock, do not remove the SimplyGo Mini covers� The covers should only be removed by authorized service personnel� Do not apply liquid directly to the covers� Do not use alcohol, solvents, polishes, or any oily substances on the device, as they are flammable�...
  • Página 47: Cleaning The Accessories

    To wash the carrying case by hand, use only warm water and a mild liquid dish detergent: 1� Remove the SimplyGo Mini device from the carrying case� 2� Dampen a cloth in the detergent and water solution and wipe the outside surfaces of the case clean�...
  • Página 48: Device Disposal

    The SimplyGo Mini carrying case allows you to take your supply of oxygen with you as you go about your normal, daily activities� It provides protection for your SimplyGo Mini as well as a carrying strap to transport the device� To place the SimplyGo Mini into its carrying bag: 1�...
  • Página 49 3� Zip the zipper up on the side of the bag to ensure that SimplyGo Mini is firmly installed in the bag and close the Velcro tabs� Check to ensure that the power input and cannula connectors align with their openings in the...
  • Página 50: Traveling With Your System

    By Motor Vehicle Use the SimplyGo Mini DC power supply to plug in your system using the vehicle’s cigarette lighter or DC power input� Whenever the SimplyGo Mini system is running from a DC power source, the battery installed in your device will begin recharging�...
  • Página 51: By Bus Or Train

    SimplyGo Mini User Manual By Bus or Train Most bus and train lines allow passengers to use portable oxygen concentrators, but you may need to notify them in advance� When you make your travel arrangements, contact your carrier well before your departure for permission to bring your system and use it on board�...
  • Página 52: Specifications

    SimplyGo Mini User Manual Specifications Operational temperature: 41° F to 95° F (5° C to 35° C) Relative humidity: 15% to 93% Operating Conditions Atmospheric Pressure: 700 hPa to 1010 hPa Altitude: up to 10,000 ft� (3048 m�) -4° F to 140° F (-20° C to 60° C) - unit only...
  • Página 53 SimplyGo Mini User Manual 9�4 in x 8�3 in x 3�6 in (standard battery) (23�9 cm x 21�1 cm x 9�1 cm) Dimensions 10�2 in x 8�3 in x 3�6 in (extended battery) (25�9 cm x 21�1 cm x 9�1 cm) 5�0 lbs (2�3 kg) with standard battery installed...
  • Página 54: Standards Compliance

    Extended battery) * Battery Duration times are based on new, fully charged batteries used with a new SimplyGo Mini system� Battery duration times will degrade with battery age, environmental operating conditions, use over time, and operational condition of the concentrator�...
  • Página 55: Classification

    ISO 80601-2-69, Medical electrical equipment, Part 2-69: Particular requirements for basic safety and essential performance of oxygen concentrator equipment Classification The SimplyGo Mini is classified as: • IEC Class II Internally Powered Equipment • Type BF Applied Part •...
  • Página 56: Emc Information

    Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions SimplyGo Mini is intended for use in the electromagnetic environment specified below� The user of SimplyGo Mini should assure that it is used in such an environment� Emissions Test...
  • Página 57 A�C� mains voltage prior to application of the test level� Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity SimplyGo Mini is intended for use in the electromagnetic environment specified below� The user of SimplyGo Mini should assure that it is used in such an environment�...
  • Página 58: Limited Warranty

    SimplyGo Mini User Manual Limited Warranty Respironics, Inc�(“Respironics”) warrants the SimplyGo Mini Portable Oxygen Concentrator System (the “Product”) as set forth in the following paragraphs� Respironics warrants that the Product, except as otherwise stated herein, is free from defects in materials and workmanship under normal and proper use and when correctly maintained in accordance with applicable instructions, for a period equal to the warranty period purchased with the device, or if not otherwise specified, for a period of three (3) years from the date of shipment�...
  • Página 59 SimplyGo Mini User Manual Exclusions of Warranties EXCEPT AS SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY, RESPIRONICS MAKES NO WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, REGARDING THE PRODUCT, ITS QUALITY OR PERFORMANCE� RESPIRONICS SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE� IN...
  • Página 60 SimplyGo Mini User Manual...
  • Página 61 Nettoyage de l’appareil et de la batterie rechargeable �����������������������������������102 Nettoyage des accessoires �����������������������������������������������������������������������������������������103 Stockage de l’appareil �������������������������������������������������������������������������������������������������103 Mise au rebut de l’appareil�����������������������������������������������������������������������������������������104 Mobilité du concentrateur d’oxygène portable SimplyGo Mini �������������������������104 Sacoche de transport SimplyGo Mini ��������������������������������������������������������������������104 Déplacements avec le système ���������������������������������������������������������������������������������������106 En voiture �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������106 En bus ou en train ���������������������������������������������������������������������������������������������������������107...
  • Página 63: Introduction

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Introduction Usage prévu Le concentrateur d’oxygène portable Philips Respironics SimplyGo Mini, qui est délivré uniquement sur ordonnance, est un appareil destiné à être utilisé par des patients nécessitant des concentrations élevées d’oxygène supplémentaire� L’appareil est petit, portable et peut être utilisé en continu à...
  • Página 64: Système Simplygo Mini

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Système SimplyGo Mini L’appareil est livré avec les articles suivants� Si un article manque, contactez votre fournisseur de matériel� • Appareil SimplyGo Mini dans la sacoche de transport à bandoulière • Ce manuel de l’utilisateur •...
  • Página 65: Avertissements Et Mises En Garde

    à l’oxygène, peuvent considérablement augmenter le risque d’incendie et de lésion corporelle� • Utilisez cet appareil uniquement selon les prescriptions� Dans certaines conditions, l’utilisation de l’oxygénothérapie peut être dangereuse� Consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil SimplyGo Mini�...
  • Página 66 Il se peut que les efforts respiratoires du patient ne déclenchent pas le concentrateur SimplyGo Mini� • Il se peut que les réglages de l’appareil Philips Respironics SimplyGo Mini ne correspondent pas à un flux d’oxygène continu� • Les réglages d’autres modèles ou marques d’équipement d’oxygénothérapie ne correspondent pas à...
  • Página 67 Utilisez uniquement les cordons d’alimentation fournis par Philips Respironics pour cet appareil� L’utilisation de cordons d’alimentation qui n’ont pas été fournis par Philips Respironics risque de produire une surchauffe de l’appareil ou de l’endommager, et d’augmenter les émissions ou de réduire l’immunité de l’équipement ou du système�...
  • Página 68 être utilisés à plus de 30 cm de toute pièce de l’appareil ou du système SimplyGo Mini, notamment les câbles spécifiés par le fabricant� Dans le cas contraire, les performances de l’équipement peuvent être dégradées�...
  • Página 69: Légende

    Pour contacter Philips Respironics Pour faire réparer votre appareil, contactez votre fournisseur de matériel� Pour contacter directement Philips Respironics, appelez le service clientèle de Philips Respironics au +1-724-387-4000 ou au +1-800-345-6443 (États-Unis ou Canada)� Vous pouvez également utiliser l’adresse suivante :...
  • Página 70: Mise En Route

    Mise en route Fixez la bandoulière à la sacoche de transport� Avant la première utilisation de l’appareil SimplyGo Mini, les batteries standard du SimplyGo Mini doivent être chargées sans interruption pendant 3,5 heures au moins� Les batteries longue durée doivent quant à elles être chargées pendant 7 heures minimum�...
  • Página 71 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Connecteur de Sortie d’oxygène et connexion pour la canule patient canule patient Batterie Batterie rechargeable lithium-ion, rechargeable standard ou longue durée Connecteur Connexion pour les alimentations d’entrée électriques externes fournies par Philips d’alimentation Respironics : tension secteur, courant continu d’un véhicule...
  • Página 72: Batteries Rechargeables Lithium-Ion, Standard Ou Longue Durée

    Installation et retrait des batteries Vous pouvez utiliser une batterie standard ou une batterie longue durée avec votre appareil SimplyGo Mini� Les deux types de batteries s’insèrent de la même façon� Pour insérer la batterie, procédez comme suit : 1�...
  • Página 73 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 3� Pour retirer une batterie standard ou longue durée, appuyez sur le bouton d’éjection situé au centre du compartiment de la batterie, comme détaillé dans l’illustration suivante� La batterie se détache de l’appareil� Si l’appareil fonctionnait récemment, les surfaces risquent d’être tièdes au toucher�...
  • Página 74: Charge De La Batterie Avec L'alimentation Électrique Secteur

    Remarque : Des batteries supplémentaires et de rechange sont disponibles séparément� Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de matériel� Remarque : Un chargeur de batterie intelligent SimplyGo Mini en option (vendu séparément) est disponible pour votre système� Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de matériel�...
  • Página 75: Fonctionnement De L'appareil Simplygo Mini

    Démarrez le véhicule et branchez une extrémité du cordon d’alimentation en courant continu sur la prise électrique de l’appareil, et l’autre extrémité sur la prise électrique en courant continu du véhicule� Branchement du cordon d’alimentation du SimplyGo Mini Lorsque vous branchez l’appareil SimplyGo Green Dots Mini sur une source d’alimentation CA ou CC,...
  • Página 76: Charge De La Batterie

    Pour charger la batterie en utilisant le cordon d’alimentation secteur fourni avec votre système, suivez ces étapes� 1� Branchez le câble de sortie de l’alimentation électrique secteur sur le connecteur d’entrée d’alimentation de l’appareil SimplyGo Mini� 2� Branchez le connecteur du cordon d’alimentation secteur sur l’alimentation électrique secteur�...
  • Página 77: Préchauffage De L'appareil

    Préchauffage de l’appareil Une fois allumé, votre appareil SimplyGo Mini, détecte si vous respirez avec ou non� Si vous ne respirez pas encore par la canule, l’appareil SimplyGo Mini commence automatiquement à délivrer une impulsion environ une fois toutes les cinq secondes�...
  • Página 78 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Pour allumer votre appareil SimplyGo Mini, suivez ces étapes : 1� Connectez une canule nasale au connecteur de canule patient sur l’appareil, tel qu’illustré� Assurez-vous que la canule est positionnée de façon à éviter tout pincement ou torsion pouvant entraîner l’interruption du débit d’oxygène�...
  • Página 79: Mise Sous Tension De L'appareil

    être nécessaire pour atteindre le niveau de pureté spécifié du réglage� Vous pouvez commencer immédiatement à respirer avec l’appareil SimplyGo Mini sans danger� Quand vous respirez à partir de l’appareil, celui-ci atteint plus vite le niveau de pureté de l’oxygène�...
  • Página 80: Mise Hors Tension De L'appareil

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Mise hors tension de l’appareil 1� Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation� L’écran de confirmation illustré ici s’affiche� 2� Appuyez sur le bouton d’alimentation une deuxième fois pour éteindre l’appareil� Remarque : Si vous n’appuyez pas une seconde fois sur le bouton d’alimentation, l’écran...
  • Página 81: Affichage Et Modification Des Réglages

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Affichage et modification des réglages Cette section décrit comment afficher et modifier les réglages du SimplyGo Mini� Écran d’accueil L’écran d’accueil illustré ici comporte trois éléments principaux : • Icône Outils • Réglage du débit •...
  • Página 82 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur De plus, les éléments suivants s’affichent dans la barre d’état située en haut de l’écran : ymbole eScription Ce symbole jaune indique que l’appareil a détecté une alarme active� Ce symbole indique qu’une alarme active a été arrêtée sans que le problème ait été...
  • Página 83: Vérification De L'état De La Batterie

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 2� Appuyez sur le bouton + ou - pour augmenter ou diminuer le réglage de l’O selon vos besoins� Vous pouvez ajuster les réglages de 1 – 5, par incréments de 1� Remarque : Une fois la limite inférieure ou supérieure du réglage atteinte, le symbole + ou - s’affiche en grisé...
  • Página 84 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Le tableau suivant décrit les symboles relatifs à la batterie : ymbole eScription Niveau de la batterie 25 % Niveau de la batterie 50 % Niveau de la batterie 75 % Niveau de la batterie 100 % Batterie en cours de charge ou charge terminée et source d’alimentation externe toujours connectée...
  • Página 85 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Accès au menu Outils de l’appareil Il existe cinq menus Outils de l’appareil : • le menu Informations sur l’appareil • le menu Luminosité • le menu Audio de l’écran tactile • le menu Journal d’alarmes •...
  • Página 86 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Appuyez sur les boutons ∨ et ∧ pour passer d’un écran 3� d’informations à un autre� 4� L’écran d’informations suivant indique la version logicielle�...
  • Página 87 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 5� L’écran indiquant l’état de santé de la batterie s’affiche ensuite� L’un des quatre écrans suivants s’affiche en fonction de votre batterie : En attente... Batterie en bon état Maintenance bientôt Batterie non connectée nécessaire Remarque : Lorsque l’indicateur jaune d’état de santé de la batterie s’affiche, contactez votre prestataire de soins à...
  • Página 88 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Remarque : Lorsque l’indicateur jaune d’état de santé du tamis moléculaire s’affiche, l’autonomie de la batterie ou les performances générales du système peuvent être réduites� Si ce problème survient, contactez votre prestataire de soins à domicile pour demander un entretien de votre appareil�...
  • Página 89 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 2� Appuyez sur les boutons + et - ci-dessous pour faire défiler les trois réglages de la luminosité et sélectionner celui qui vous convient� Modification du réglage audio de l’écran tactile 1� Pour accéder au menu Audio de l’écran tactile, appuyez sur l’icône Audio sur l’écran illustré...
  • Página 90 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Accès au menu Journal des alarmes 1� Appuyez sur les boutons < et > pour naviguer vers le menu Journal des alarmes illustré ci-dessous� 2� Appuyez sur l’icône Journal des alarmes pour accéder aux écrans illustrés ci-dessous�...
  • Página 91 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 3� Le type d’alarme, l’heure de début et la date de l’alarme s’affichent dans l’écran Journal des alarmes� 4� Appuyez sur les boutons < et > pour parcourir la liste des alarmes dans l’historique du journal� Le journal répertorie les 16 alarmes les plus récentes�...
  • Página 92: Indicateurs D'alarme Et Symboles D'écran

    Indicateurs d’alarme et symboles d’écran Remarque : Toutes les alarmes du SimplyGo Mini sont des alarmes de priorité faible� Le personnel qualifié doit vérifier le système d’alarme avant l’utilisation et entre deux utilisateurs, conformément au manuel SimplyGo Mini�...
  • Página 93: Navigation Entre Les Écrans D'alarmes

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Navigation entre les écrans d’alarmes Utilisez les flèches bleues dans les coins supérieurs gauche et droit des écrans d’alarmes pour naviguer entre les alarmes� Remarque : Ces flèches apparaissent uniquement si plusieurs alarmes se produisent simultanément�...
  • Página 94 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Alarmes techniques Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme No Breath (Absence 1 bip toutes les de respiration) 16 secondes Cette alarme se produit lorsqu’aucune respiration n’est détectée pendant une période de 2 minutes et plus�...
  • Página 95 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores 1 bip toutes les Alarme High Breath Rate 16 secondes (Fréquence respiratoire élevée) Cette alarme indique que la fréquence respiratoire de l’utilisateur dépasse la capacité de l’appareil� L’appareil fonctionne toujours correctement et fournit la L’alarme est...
  • Página 96 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme Low Oxygen Concentration (Concentration d’oxygène faible) 1 bip toutes les 16 secondes Cette alarme se produit lorsque l’appareil administre une concentration d’oxygène plus faible que celle qui est spécifiée�...
  • Página 97 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme Technical Fault 1 bip toutes les (Anomalie technique) 16 secondes Cette alarme se déclenche à l’occasion d’une défaillance générale qui entraîne un mauvais fonctionnement de l’appareil� Appuyez sur le bouton jaune Arrêt d’alarme pour désactiver...
  • Página 98 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme Low Battery 1 bip toutes les (Batterie faible) 16 secondes Cette alarme se produit lorsqu’il reste environ 10 minutes d’autonomie de batterie� L’autonomie restante de la batterie dépend des réglages de votre appareil et...
  • Página 99 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme No Flow (Absence de 1 bip toutes les débit) 16 secondes Cette alarme se produit lorsque l’appareil détecte qu’il n’y a aucun débit d’oxygène dans la canule patient�...
  • Página 100 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores 1 bip toutes les Remplacez la source Alarme External Power Failure 16 secondes d’alimentation ou (Échec d’alimentation externe) branchez l’appareil sur Cette alarme se produit en cas une batterie�...
  • Página 101 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme Depleted Battery Remplacez la (Batterie épuisée) 1 bip toutes les batterie ou Cette alarme se produit 16 secondes branchez l’appareil lorsqu’il reste environ deux sur une source minutes d’autonomie de...
  • Página 102 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Symbole Alarme Reportez-vous à Ce symbole grisé apparaît l’indicateur d’alarme lorsque vous appuyez sur qui est également le bouton Arrêt d’alarme� affiché� Appuyez sur ce bouton pour activer l’alarme sonore�...
  • Página 103: Dépannage

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Dépannage Le tableau ci-dessous dresse la liste des problèmes courants et des interventions possibles� Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, veuillez contacter votre fournisseur de matériel� Problème Cause possible Mesures à prendre L’appareil ne La batterie est épuisée�...
  • Página 104: Entretien De Votre Batterie

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur L’indicateur La batterie a dépassé Contactez votre prestataire de jaune d’état le nombre de cycles soins à domicile pour demander de santé de de recharge/décharge un remplacement de la batterie� la batterie recommandé ou la s’affiche à...
  • Página 105: Entretien De Votre Système Simplygo Mini

    Entretien de votre système SimplyGo Mini Nettoyage de l’appareil et de la batterie rechargeable Avertissement : Ne retirez pas les capots de l’appareil SimplyGo Mini afin d’éviter tout choc électrique� Les capots ne doivent être retirés que par le personnel technique agréé� N’appliquez aucun liquide directement aux capots�...
  • Página 106: Nettoyage Des Accessoires

    Pour laver la sacoche de transport à la main, utilisez uniquement de l’eau tiède et un détergent liquide à vaisselle doux : 1� Retirez l’appareil SimplyGo Mini de la sacoche de transport� 2� Humidifiez un linge dans la solution de détergent et d’eau et nettoyez les surfaces externes de la sacoche de transport en les essuyant�...
  • Página 107: Mise Au Rebut De L'appareil

    Mobilité du concentrateur d’oxygène portable SimplyGo Mini Votre système SimplyGo Mini est conçu pour fournir une source d’oxygène que vous pouvez emmener avec vous� Votre appareil SimplyGo Mini dispose pour ce faire d’une sacoche de transport�...
  • Página 108 3� Remontez la tirette sur le côté de la sacoche pour être certain que l’appareil SimplyGo Mini est correctement maintenu en place dans la sacoche et fermez les attaches en Velcro� Vérifiez que l’entrée d’alimentation et les connecteurs de canule sont alignés sur leurs ouvertures dans la sacoche�...
  • Página 109: Déplacements Avec Le Système

    Utilisez l’alimentation électrique en courant continu SimplyGo Mini pour brancher votre système en utilisant l’allume-cigares ou l’entrée d’alimentation en courant continu du véhicule� Dès que le système SimplyGo Mini fonctionne sur une source d’alimentation en courant continu, la batterie installée dans votre appareil commence à...
  • Página 110: En Bus Ou En Train

    Si vous devez charger une batterie, procédez selon les instructions de la section Charge de la batterie avec l’alimentation électrique secteur de ce manuel� Si vous avez des questions ou des inquiétudes concernant les voyages avec votre système SimplyGo Mini, contactez votre fournisseur de matériel�...
  • Página 111: Caractéristiques Techniques

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Caractéristiques techniques Température de fonctionnement : 5 – 35 °C Humidité relative : 15 – 93 % Conditions de fonctionnement Pression atmosphérique : 700 – 1 010 hPa Altitude : jusqu’à 10 000 pieds (3 048 m) Conditions de -20 – 60 °C – appareil seulement stockage Humidité relative : jusqu’à 93 %, sans condensation et de transport Durée de vie prévue...
  • Página 112 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 23,9 x 21,1 x 9,1 cm (batterie standard) Dimensions 25,9 x 21,1 x 9,1 cm (batterie longue durée) 2,3 kg avec la batterie standard installée Poids 2,7 kg avec la batterie longue durée installée En général, 42 dBA (avec réglage sur 2, soit 20 c/min) En général, 48 dBA (avec réglage sur 5, soit 20 c/min)
  • Página 113: Conformité

    *L’autonomie indiquée est basée sur l’emploi d’une batterie neuve entièrement chargée avec un système SimplyGo Mini neuf� L’autonomie des batteries diminue en fonction de leur âge, des conditions environnementales de fonctionnement, de l’utilisation sur la durée et des conditions de fonctionnement du concentrateur�...
  • Página 114: Classement

    ISO 80601-2-69, Appareils électromédicaux, Partie 2-69 : Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des dispositifs concentrateurs d’oxygène Classement L’appareil SimplyGo Mini est classé comme suit : • Équipement alimenté en interne, CEI classe II • Pièce appliquée de type BF •...
  • Página 115: Informations Concernant La Compatibilité Électromagnétique

    équipements à proximité� Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques L’appareil SimplyGo Mini est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous� Il revient à l’utilisateur de l’appareil SimplyGo Mini de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement�...
  • Página 116 à la tension secteur CA avant application du niveau d’essai� Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L’appareil SimplyGo Mini est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous� Il revient à l’utilisateur de l’appareil SimplyGo Mini de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement�...
  • Página 117: Garantie Limitée

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Garantie limitée Respironics, Inc� (« Respironics ») garantit le concentrateur d’oxygène portable SimplyGo Mini (le « Produit ») selon les termes stipulés aux paragraphes suivants� Respironics garantit que le Produit, sauf stipulation contraire aux présentes, est exempt de défauts matériels et de fabrication lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales et correctes et entretenu conformément aux instructions applicables, et ce pendant une période équivalente...
  • Página 118 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Exclusion de garantie SAUF DANS LA MESURE STIPULÉE DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE, RESPIRONICS N’OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, LÉGALE OU AUTRE, EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT, SA QUALITÉ ET SES PERFORMANCES� RESPIRONICS EXCLUT SPÉCIFIQUEMENT LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ...
  • Página 119 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur...
  • Página 120 Limpieza del dispositivo y de la batería recargable ������������������������������������������161 Limpieza de los accesorios �����������������������������������������������������������������������������������������162 Almacenamiento del dispositivo �����������������������������������������������������������������������������162 Eliminación del dispositivo ����������������������������������������������������������������������������������������163 Movilidad del concentrador de oxígeno portátil SimplyGo Mini �����������������������163 Bolsa de transporte SimplyGo Mini ������������������������������������������������������������������������163 Viajar con su sistema �����������������������������������������������������������������������������������������������������������165 En automóvil �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������165 En autobús o tren ����������������������������������������������������������������������������������������������������������166...
  • Página 122: Introducción

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Introducción Uso previsto El concentrador de oxígeno portátil SimplyGo Mini de Philips Respironics se usa por prescripción facultativa en pacientes que requieran concentraciones elevadas de oxígeno de forma complementaria� Es pequeño, portátil y capaz de mantener un uso continuado en entornos domésticos, institucionales y de...
  • Página 123: Sistema Simplygo Mini

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Sistema SimplyGo Mini El dispositivo se entrega con los siguientes artículos� Si faltase alguno, póngase en contacto con el proveedor del equipo� • Dispositivo SimplyGo Mini en la bolsa de transporte con correa de hombro •...
  • Página 124: Advertencias Y Precauciones

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Advertencias y precauciones Precaución: las leyes federales estadounidenses solo permiten la venta de este dispositivo por un médico o bajo prescripción facultativa� Advertencias Una advertencia representa la posibilidad de daño para el operador o el paciente�...
  • Página 125 Advertencias (continuación) • Para estar seguro de que recibe la cantidad terapéutica de oxígeno correcta según su estado de salud, el dispositivo SimplyGo Mini de Philips Respironics debe utilizarse: Solo después de que se hayan determinado o prescrito uno o más ajustes según sus niveles de actividad específicos�...
  • Página 126 • Si el dispositivo SimplyGo Mini no se va a usar durante un periodo de tiempo prolongado, quite la batería del dispositivo� •...
  • Página 127 (incluidos periféricos como cables de antena y antenas externas) no deben usarse a menos de 30 cm de cualquier parte del dispositivo o sistema SimplyGo Mini, incluidos los cables especificados por el fabricante� Si no se hace así, podría verse afectado negativamente el rendimiento del equipo�...
  • Página 128: Descripción De Los Símbolos

    Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics Para la revisión del dispositivo, póngase en contacto con el proveedor del equipo� Si necesita comunicarse con Philips Respironics directamente, llame al número del Departamento de atención al cliente al +1-724-387-4000 o al +1-800-345-6443...
  • Página 129: Para Comenzar

    Para comenzar Sujete la correa de hombro a la bolsa de transporte� Antes de utilizar el dispositivo SimplyGo Mini por primera vez, es necesario someter las baterías estándar o ampliadas de SimplyGo Mini a una primera carga ininterrumpida de un mínimo de 3,5 horas para la batería estándar y un mínimo de 7 horas para la batería ampliada�...
  • Página 130 Manual del usuario del SimplyGo Mini Conector de Punto de salida de oxígeno y de la cánula del conexión de la cánula del paciente paciente Batería Batería de iones de litio recargable recargable estándar o ampliada Conector de Punto de conexión de las fuentes de entrada de alimentación externas suministradas...
  • Página 131: Baterías De Iones De Litio Recargables Estándar Y Ampliadas

    Nota: el dispositivo SimplyGo se sirve de fábrica con la batería extraída� 2� Sostenga el dispositivo SimplyGo Mini con una mano y utilice la otra para introducir el compartimiento de la batería en la parte inferior del SimplyGo Mini, tal como se muestra en la ilustración siguiente�...
  • Página 132 Manual del usuario del SimplyGo Mini 3� Para extraer la batería estándar o ampliada, pulse el botón de expulsión que hay en el centro del compartimiento para la batería, tal como se muestra en la ilustración siguiente� La batería se soltará...
  • Página 133: Carga De La Batería Con La Fuente De Alimentación De Ca

    Nota: hay disponible para su sistema un cargador inteligente de batería SimplyGo Mini opcional (se vende por separado)� Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor del equipo�...
  • Página 134: Funcionamiento Del Dispositivo Simplygo Mini

    1� Conecte el cable de salida de la fuente de alimentación de CA al conector de entrada de alimentación del SimplyGo Mini, alineando el punto verde del cable de alimentación con el del dispositivo, como se muestra en la ilustración�...
  • Página 135: Cargar La Batería

    1� Conecte el cable de salida de la fuente de alimentación de CA al conector de entrada de alimentación del SimplyGo Mini� 2� Conecte el conector del cable de alimentación de CA a la fuente de alimentación de CA�...
  • Página 136: Calentamiento Del Dispositivo

    Cuando encienda su dispositivo SimplyGo Mini, este detectará si está respirando a través de él� Si aún no está respirando a través de la cánula, el SimplyGo Mini comenzará a emitir un pulso de forma automática cada cinco segundos aproximadamente� Tan pronto como comience a respirar a través de la cánula, el dispositivo empezará...
  • Página 137 Nota: debe usarse un tubo y una cánula nasal estándar de una sola luz (no suministrados) para administrar oxígeno desde el dispositivo SimplyGo Mini� El dispositivo funciona con un tubo de cánula de hasta 3 m� El posicionamiento y colocación correctos de la cánula nasal en la nariz son imprescindibles para un funcionamiento estable del...
  • Página 138: Encender El Dispositivo

    5 segundos desde la primera pulsación� La segunda pulsación ayuda a evitar puestas en marcha no deseadas o cambios accidentales en el flujo de oxígeno� La pantalla de bienvenida de Philips Respironics aparece brevemente, seguida de la pantalla de inicio� Ambas se muestran a continuación�...
  • Página 139: Apagar El Dispositivo

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Apagar el dispositivo 1� Para apagar el dispositivo, pulse el botón de encendido/apagado y aparecerá esta pantalla de confirmación� 2� Pulse el botón de encendido/apagado una segunda vez para apagar el dispositivo� Nota: si no pulsa el botón de encendido/apagado por segunda vez, se abrirá...
  • Página 140: Ver Y Cambiar La Configuración

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Ver y cambiar la configuración Este apartado describe la forma de ver y cambiar la configuración en el dispositivo SimplyGo Mini� Pantalla de inicio Esta pantalla de inicio contiene tres elementos principales: • Icono de herramienta •...
  • Página 141: Cambiar El Ajuste De Flujo De O

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Además, la barra de estado de la parte superior de la pantalla muestra lo siguiente: ímbolo eScripción Este símbolo amarillo indica que el dispositivo ha detectado una alarma activa� Este símbolo indica que se ha silenciado una alarma activa, pero no se ha resuelto�...
  • Página 142: Comprobar El Estado De La Batería

    Manual del usuario del SimplyGo Mini 2� Pulse los botones + o - para aumentar o disminuir el ajuste de O según necesite� Puede establecer el ajuste de 1 a 5 en incrementos de 1� Nota: cuando haya alcanzado el límite del ajuste, los símbolos + o - aparecerán en gris para indicar que están deshabilitados y que ya no...
  • Página 143 Manual del usuario del SimplyGo Mini La tabla siguiente describe cada uno de los símbolos de la batería: ímbolo eScripción Nivel de batería al 25 % Nivel de batería al 50 % Nivel de batería al 75 % Nivel de batería al 100 % Batería cargándose o carga de la batería completa...
  • Página 144: Acceso Al Menú De Herramientas Del Dispositivo

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Acceso al menú de herramientas del dispositivo Hay cinco menús de herramientas del dispositivo: • Menú de información de la unidad • Menú de brillo • Menú de audio de la pantalla táctil •...
  • Página 145 Manual del usuario del SimplyGo Mini Pulse los botones ∨ y ∧ para desplazarse por la lista de pantallas de 3� información� 4� La siguiente pantalla muestra la versión del software�...
  • Página 146 Manual del usuario del SimplyGo Mini 5� La siguiente pantalla es la de la indicación de estado de la batería� En función de cómo se encuentre la batería se mostrará una de las cuatro pantallas siguientes: Un momento... Batería en buen estado Mantenimiento de la Batería no conectada...
  • Página 147 Manual del usuario del SimplyGo Mini Nota: cuando aparece el indicador amarillo de estado del tamiz, puede que la batería dure menos o que el sistema tenga un rendimiento reducido� En este caso, póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos para organizar el mantenimiento de su dispositivo�...
  • Página 148 Manual del usuario del SimplyGo Mini Cambiar el ajuste de sonido de la pantalla táctil 1� Para tener acceso al menú de sonido de la pantalla táctil, pulse el icono del altavoz de la pantalla que se muestra a continuación�...
  • Página 149 Manual del usuario del SimplyGo Mini Acceso al menú del registro de alarmas 1� Pulse los botones < y > para desplazarse por el menú de registro de alarmas, que se muestra a continuación� 2� Pulse la ventana del registro de alarmas para acceder a las pantallas que se muestran a continuación�...
  • Página 150 Manual del usuario del SimplyGo Mini Notas: • El registro de alarmas se conserva después de los apagados y encendidos del dispositivo (la hora del apagado no queda registrada)� • Las incidencias de alarma más recientes del registro desde la sesión de encendido actual pueden perderse si el dispositivo sufre una pérdida...
  • Página 151: Símbolos De La Pantalla E Indicadores De Alarma

    Símbolos de la pantalla e indicadores de alarma Nota: todas las alarmas del SimplyGo Mini son alarmas de prioridad baja� El personal de servicio técnico ha de verificar el sistema de alarma antes del uso y entre usuarios, según las indicaciones del manual de servicio del SimplyGo Mini�...
  • Página 152: Cómo Desplazarse Por Las Pantallas De Alarma

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Cómo desplazarse por las pantallas de alarma Utilice las flechas azules de las esquinas superiores izquierda y derecha de las pantallas de alarma para desplazarse por las alarmas� Nota: estas flechas solo aparecen cuando se produce más de una alarma al mismo tiempo�...
  • Página 153: Alarmas Técnicas

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Alarmas técnicas Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que Alarma No Breath (Falta de se repite cada respiración) 16 segundos Esta alarma se produce cuando no se detectan respiraciones durante un periodo de 2 minutos o más�...
  • Página 154: Descripción

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que se repite cada Alarma High Breath Rate 16 segundos (Frecuencia respiratoria alta) Esta alarma indica que la frecuencia respiratoria del usuario supera la frecuencia máxima de pulso del dispositivo�...
  • Página 155 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Alarma Low Oxygen Concentration (Baja 1 pitido que concentración de oxígeno) se repite cada 16 segundos Esta alarma se produce cuando el dispositivo está administrando una concentración de oxígeno inferior a la especificada�...
  • Página 156 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que Alarma Technical Fault (Fallo se repite cada técnico) 16 segundos Esta alarma se produce cuando el dispositivo sufre un fallo general y deja de funcionar adecuadamente�...
  • Página 157 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que Alarma Low Battery (Batería se repite cada baja) 16 segundos Esta alarma se produce cuando quedan aproximadamente 10 minutos de carga de batería� La carga de la batería restante depende de la configuración de su dispositivo...
  • Página 158 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que Alarma No Flow (Ausencia se repite cada de flujo) 16 segundos Esta alarma se produce cuando el dispositivo detecta que no hay flujo de oxígeno en la cánula del paciente�...
  • Página 159 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que se repite Sustituya la fuente de Alarma External Power Failure cada 16 segundos alimentación o conecte (Fallo de la alimentación el dispositivo a una externa) batería�...
  • Página 160 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Alarma Depleted Battery (Batería agotada) 1 pitido que Cambie la batería o se repite cada conecte una fuente Esta alarma se produce cuando 16 segundos de alimentación� quedan aproximadamente dos minutos de carga de batería�...
  • Página 161 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Símbolo de alarma Consulte el Este símbolo gris aparece indicador de alarma cuando se ha pulsado el botón asociado que de silenciamiento de alarma� también aparece� Al pulsar este botón la alarma volverá...
  • Página 162: Resolución De Problemas

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Resolución de problemas La siguiente tabla enumera los problemas comunes y las acciones que puede emprender� Si no puede resolver un problema, póngase en contacto con el proveedor del equipo� Problema Causa posible Qué debe hacer El dispositivo La batería está...
  • Página 163: Cuidado De Su Batería

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Aparece en La batería ha Póngase en contacto con su la pantalla el superado el número proveedor de servicios médicos indicador de recomendado de ciclos para organizar un cambio de la estado de la de carga y descarga batería�...
  • Página 164: Cuidado De Su Sistema Simplygo Mini

    Limpieza del dispositivo y de la batería recargable Advertencia: para evitar una descarga eléctrica, no quite las tapas del SimplyGo Mini� Las tapas solo debe quitarlas el personal de servicio técnico autorizado� No aplique líquido directamente a las tapas� No utilice alcohol, disolventes, abrillantadores ni ninguna sustancia grasa sobre el dispositivo, dado que son inflamables�...
  • Página 165: Limpieza De Los Accesorios

    Para lavar la bolsa de transporte a mano, utilice solo agua tibia y un lavavajillas líquido suave: 1� Saque el dispositivo SimplyGo Mini de la bolsa de transporte� 2� Humedezca un paño con la solución de detergente y agua y limpie las superficies externas de la bolsa�...
  • Página 166: Eliminación Del Dispositivo

    SimplyGo Mini viene con una bolsa de transporte� Bolsa de transporte SimplyGo Mini La bolsa de transporte SimplyGo Mini le permite llevar con usted el suministro de oxígeno mientras realiza sus actividades diarias normales� Le ofrece protección para su SimplyGo Mini, además de una correa para transportar el dispositivo�...
  • Página 167 3� Cierre la cremallera del lateral de la bolsa para asegurarse de que el SimplyGo Mini está firmemente asentado en la bolsa y cierre las solapas de Velcro� Compruebe que la entrada de alimentación y el conector de la cánula quedan alineados con las aberturas de la bolsa�...
  • Página 168: Viajar Con Su Sistema

    CC del vehículo� Dado que la cantidad de corriente disponible en el sistema eléctrico del vehículo es limitada, la capacidad de carga de la batería de SimplyGo Mini con alimentación de CC estará determinada por el modo de funcionamiento del dispositivo�...
  • Página 169: En Autobús O Tren

    Carga de la batería con la fuente de alimentación de CA de este manual� Si tiene alguna pregunta o preocupación sobre viajar con su sistema SimplyGo Mini, póngase en contacto con el proveedor del equipo�...
  • Página 170: Especificaciones

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Especificaciones Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C Humedad relativa: 15 % al 93 % Condiciones de funcionamiento Presión atmosférica: 700 hPa a 1010 hPa Altitud: hasta 3048 m Condiciones de -20 °C a 60 °C, solo la unidad almacenamiento Humedad relativa: hasta 93 %, sin condensación...
  • Página 171 Manual del usuario del SimplyGo Mini 23,9 cm x 21,1 cm x 9,1 cm (batería estándar) Dimensiones 25,9 cm x 21,1 cm x 9,1 cm (batería ampliada) 5,0 libras (2,3 kg) con la batería estándar instalada Peso 6 libras (2,7 kg) con la batería ampliada instalada Normalmente 42 dBA con ajuste en 2 y 20 RPM...
  • Página 172: Cumplimiento De Normas

    * Los tiempos de duración de la batería se basan en baterías nuevas totalmente cargadas usadas con un sistema SimplyGo Mini nuevo� los tiempos de duración de la batería se van degradando con el tiempo, con el uso, con las condiciones ambientales y con el estado operativo del concentrador�...
  • Página 173: Clasificación

    Manual del usuario del SimplyGo Mini IEC 60601-1-8, Equipos electromédicos, parte 1-8: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial� Norma colateral: Requisitos generales, ensayos y guía para los sistemas de alarma en equipos electromédicos y sistemas electromédicos� IEC 60601-1-11, Equipos electromédicos, parte 1-11: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial�...
  • Página 174: Información Sobre Cem (Compatibilidad Electromagnética)

    Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas SimplyGo Mini está indicado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación� El usuario de SimplyGo Mini debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno� Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre el entorno electromagnético...
  • Página 175 CA antes de la aplicación del nivel de ensayo� Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética SimplyGo Mini está indicado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación� El usuario de SimplyGo Mini debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno�...
  • Página 176: Garantía Limitada

    Garantía limitada Respironics, Inc� (“Respironics”) garantiza el sistema de concentrador de oxígeno portátil SimplyGo Mini (el “Producto”) como se establece en los párrafos siguientes� Respironics garantiza que el Producto, excepto si se indica lo contrario en el presente, está libre...
  • Página 177 Manual del usuario del SimplyGo Mini Exclusiones de las garantías EXCEPTO EN LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, RESPIRONICS NO OFRECE GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, LEGALES O DE OTRO TIPO, RESPECTO A ESTE PRODUCTO, SU CALIDAD O SU RENDIMIENTO� RESPIRONICS RECHAZA ESPECÍFICAMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR�...

Tabla de contenido