Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Fahrzeugeinrichtung
vehicle eQuiPMent
V-System
Montageanleitung
DE
Installation instructions
GB
Istruzioni per il montaggio
IT
Notice de montage
FR
Instrucciones de montaje
ES
Instruções de montagem
PT
Montagehandleiding
NL
Montagevejledning
DK
Monteringsanvisning
NO
Asennusohje
FI
Monteringsanvisning
SE
Οδηγίες εγκατάστασης
GR
Montaj Talimatı
TR
Instrukcja montażu
PL
Szerelési útmutató
HU
Návod k montáži
CZ
Návod na montáž
SK
Instrucţiuni de montaj
RO
Navodila za montažo
SI
Инструкция за монтаж
BG
Paigaldusjuhend
EE
Montavimo instrukcija
LT
Montāžas pamācība
LV
Руководство по монтажу
RU
Uputstvo za montažu
RS
Upute za montažu
HR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth V-System

  • Página 1 Fahrzeugeinrichtung vehicle eQuiPMent V-System Montageanleitung Installation instructions Istruzioni per il montaggio Notice de montage Instrucciones de montaje Instruções de montagem Montagehandleiding Montagevejledning Monteringsanvisning Asennusohje Monteringsanvisning Οδηγίες εγκατάστασης Montaj Talimatı Instrukcja montażu Szerelési útmutató Návod k montáži Návod na montáž Instrucţiuni de montaj Navodila za montažo...
  • Página 2 ......6 – ......10 – 13 ......14 – 17 ......18 – 21 ......22 – 25 ......26 – 29 ......30 – 33 ......34 – 37 ......38 – 41 ......42 – 45 ......46 – 49 ......
  • Página 3 1 x M8 1 x M8 x 30 2 x M8 2 x M6 2 x M6 1 x M6 x 30 4 x M6 1 x M8 1 x M6 x 20 1 x M8 1 x M8 Ø Ø...
  • Página 4 2 x M8 2 x M8 x 40 4 x M8 2 x M6 2 x M8 x 50 2 x M6 2 x M6 x 20 Ø 8,5 Ø...
  • Página 5 2 x M6 2 x M8 2 x M8 x 16 2 x M8 2 x M6 x 20 2 x M6 Ø 8,5 Max. 24Nm...
  • Página 6: Allgemeine Hinweise

    Montageanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für eine Fahrzeugeinrichtung von Würth entschieden haben. Ihre neue, qualitativ hochwertige Einrichtung wurde in Anlehnung an die ECE R17-Richt- linien crash-getestet. Bitte montieren Sie diese Einrichtung entsprechend der vorliegenden Anleitung. Grundsätzlich empfehlen wir Ihnen, Ihre Fahrzeugeinrichtung durch einen unserer zertifi- zierten Einbaupartner oder Fachbetrieb einbauen zu lassen.
  • Página 7 Montage Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Montage an Seitenwand (Abb.I) Menge Bezeichnung Art. Seitenbefestigung Biegen: β < 90° und R > 3,0 mm Inbusschraube M8 x 30 Inbusschraube M6 x 30 Inbusschraube M6 x 20 Unterlegscheibe Ø 18,0 Unterlegscheibe Ø...
  • Página 8: Menge Bezeichnung

    Bodenbefestigung (Abb.II) Menge Bezeichnung Art. Bodenbefestigung Sechskantmutter (selbstsichernd) 0963 022 004 Sechskantmutter (selbstsichernd) oder Inbusschraube M8 x 40 0963 022 005 Inbusschraube M8 x 50 Inbusschraube M6 x 20 oder Unterlegscheibe Ø 23,5 0963 022 006 Unterlegscheibe Ø 18,0 Verstärkungsplatte 55 x 24,5 Beim Durchbohren von Fahrzeugholmen und -blechen ist darauf zu achten, dass keine ■...
  • Página 9: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Zum Erhalt des Wertes und der Funktionsfähigkeit Ihrer Fahrzeugeinrichtung von Würth ist eine regelmäßige Wartung und Pflege unerlässlich. Nachfolgend geben wir Ihnen einige Punkte zur Beachtung, die dafür sorgen sollen, dass der Wert und die Funktionsfähigkeit lange erhalten bleiben. Halten Sie insbesondere bewegliche Teile sauber und schmieren Sie diese regelmäßig.
  • Página 10: Installation Instructions

    Installation instructions Thank you for purchasing this Würth vehicle equipment. Your new high-quality equipment was crash-tested in accordance with the directive ECE R-17. Please mount this equipment in accordance with the instructions specified in this manual. As a matter of principle, we recommend to have your vehicle equipment installed by a certi- fied installation partner or an authorized company.
  • Página 11 Assembly Check if the items supplied are complete and undamaged. Side wall installation (fig. I) Quantity Description Art. Lateral mounting Bend it to β < 90° and R > 3.0 mm Allen head screw M8 x 30 Allen head screw M6 x 30 Allen head screw M6 x 20...
  • Página 12 Bottom installation (fig. II) Quantity Description Art. Bottom installation Hexagonal nut (self-locking) 0963 022 004 Hexagonal nut (self-locking) Allen head screw M8 x 40 0963 022 005 Allen head screw M8 x 50 Allen head screw M6 x 20 Washer Ø...
  • Página 13: Care And Maintenance

    Care and maintenance Regular care and maintenance is required to maintain the value and functionality of your Würth vehicle equipment. Please find below some useful instructions that will help you preserve the value and functionality for a long period of time. Moving parts in particular should be kept clean and need to be lubricated on a regular basis.
  • Página 14: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio Grazie per aver scelto un allestimento interno per autoveicoli Würth. Il Suo nuovo dispositivo, di altissimo livello qualitativo, è stato sottoposto a crash test ai sensi delle direttive ECE R17. La preghiamo di montare questo allestimento seguendo le istruzioni. Si consiglia di far eseguire il montaggio ad un nostro installatore certificato o ad una ditta specializzata.
  • Página 15 Montaggio Controllare la completezza della fornitura e verificare la presenza di danni. Installazione sulla fiancata (Fig. I) Quantità Denominazione Art. Fissaggio laterale Flessione: β <90 ° e R> 3,0 mm Vite con esagono cavo M8 x 30 Vite con esagono cavo M6 x 30 Vite con esagono cavo M6 x 20...
  • Página 16 Fissaggio sul fondo (Fig. II) Quantità Denominazione Art. Fissaggio sul fondo Dado esagonale (autobloccante) 0963 022 004 Dado esagonale (autobloccante) oppure Vite con esagono cavo M8 x 40 0963 022 005 Vite con esagono cavo M8 x 50 Vite con esagono cavo M6 x 20 oppure Rosetta...
  • Página 17: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Per conservare la qualità e la funzionalità del Suo allestimento interno per autoveicoli Würth, sono indispen- sabili una manutenzione e una cura regolari. Di seguito sottoponiamo alla Sua attenzione alcuni punti, che, rispettati, permettono di mantenere a lungo la qualità...
  • Página 18: Consignes Générales

    Notice de montage Nous vous remercions de l'achat de l'aménagement de véhicules pour professionnels de Würth. Votre nouvel aménagement de véhicules de haute qualité est testé anti-crash conformément aux directives ECE R17. Veuillez monter cet aménagement conformément à la présente notice. D'une manière générale, nous recommandons de faire installer l'aménagement de véhicule par un de nos partenaires certifiés ou par des spécialistes autorisés.
  • Página 19 Montage Contrôlez si la livraison est complète et ne présente pas d'endommagements. Montage à la paroi latérale (fig. I) N° Quantité Désignation Art. Fixation latérale Pliage : β < 90° et R > 3,0 mm Vis à six pans creux M8 x 30 Vis à...
  • Página 20 Montage au plancher (fig. II) N° Quantité Désignation Art. Montage au plancher Ecrou hexagonal (autobloquant) 0963 022 004 Ecrou hexagonal (autobloquant) Vis à six pans creux M8 x 40 0963 022 005 Vis à six pans creux M8 x 50 Vis à...
  • Página 21: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Afin de maintenir la valeur et le bon fonctionnement de votre aménagement de véhicule de Würth il est nécessaire d'exécuter régulièrement des travaux d'entretien et de maintenance. Ci-après vous trouverez quelques consignes pour la conservation de la valeur et du bon fonctionnement de votre aménagement.
  • Página 22: Indicaciones Generales

    Instrucciones de montaje Muchas gracias por decidirse por un dispositivo de vehículo de Würth. Su nuevo dispositivo de alta calidad ha sido testado a prueba de choques conforme a las directrices ECE R17. Monte este dispositivo conforme a estas instrucciones. Le recomendamos que se dirija un miembro de nuestra red de talleres certificados o a un taller especializado para instalar su dispositivo de vehículo.
  • Página 23: Montaje

    Montaje Controle que se le ha suministrado la totalidad de las piezas y que no presenten daños. Montaje en pared lateral (fig. I) Nº Cantidad Denominación Art. Fijación lateral Torsiones: β < 90° y R > 3,0 mm Tornillo allen M8 x 30 Tornillo allen M6 x 30...
  • Página 24 Fijación al suelo (fig. II) Nº Cantidad Denominación Art. Fijación al suelo Arandela hexagonal (autobloqueante) 0963 022 004 Arandela hexagonal (autobloqueante) Tornillo allen M8 x 40 0963 022 005 Tornillo allen M8 x 50 Tornillo allen M6 x 20 Arandela Ø...
  • Página 25: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado La conservación de la calidad y la disponibilidad de funcionamiento de su dispositivo de vehículo Würth exigen un mantenimiento y cuidado periódico. A continuación le indicamos algunos puntos que deben respetarse para conservar duraderamente la cali- dad y la disponibilidad de funcionamiento. Se recomienda sobre todo mantener limpias las piezas móviles y lubricarlas regularmente.
  • Página 26: Instruções De Montagem

    Instruções de montagem Obrigado por ter escolhido um equipamento para veículos da Würth. O seu novo equipamento de alta qualidade foi submetido a teste de colisão de acordo com a norma ECE R17. Monte este equipamento de acordo com as presentes instruções. Por princípio, recomendamos que a montagem do seu equipamento para veículos seja efectuada por um dos nossos serviços de montagem certificados ou por um representante técnico.
  • Página 27 Montagem Verifique o material fornecido a nível de integridade e danos. Montagem na parede lateral (fig. I) Nº Quantidade Designação Art. Fixação lateral Dobrar: β < 90° e R > 3,0 mm Parafuso sextavado interno M8 x 30 Parafuso sextavado interno M6 x 30 Parafuso sextavado interno M6 x 20...
  • Página 28 Fixação no pavimento (fig. II) Nº Quantidade Designação Art. Fixação no pavimento Porca sextavada (autofrenante) 0963 022 004 Porca sextavada (autofrenante) Parafuso sextavado interno M8 x 40 0963 022 005 Parafuso sextavado interno M8 x 50 Parafuso sextavado interno M6 x 20 Arruela Ø...
  • Página 29: Manutenção E Conservação

    Manutenção e Conservação Para preservar o valor e a operacionalidade do seu equipamento para veículos da Würth é imprescindível efectuar a respectiva manutenção e conservação regular. Seguidamente apresentamos-lhe alguns pontos que deverá observar para preservar o valor e operacionali- dade do seu equipamento para veículos por muito tempo. Mantenha as peças móveis limpas e lubrifique-as regularmente.
  • Página 30: Algemene Aanwijzingen

    Montagehandleiding Hartelijk dank, dat u voor een voertuiginrichting van Würth heeft gekozen. Uw nieuwe hoogwaardige voertuiginrichting is crash-getest conform ECE R17-richtlijnen. Monteer deze inrichting volgend de bijgevoegde handleiding. In principe raden wij aan uw voertuiginrichting door een van onze gecertificeerde monta- gepartners of een specialist in te laten bouwen.
  • Página 31 Montage Controleer de leveringsomvang op volledigheid en beschadigingen. Montage aan de zijwand (afb. I) Hoeveel- Benaming Art. heid Zijkantbevestiging Buigen: β < 90° en R > 3,0 mm Inbusbout M8 x 30 Inbusbout M6 x 30 Inbusbout M6 x 20 Sluitring Ø...
  • Página 32 Bodembevestiging (afb. II) Hoeveel- Benaming Art. heid Bodembevestiging Zeskantmoer (zelfborgend) 0963 022 004 Zeskantmoer (zelfborgend) Inbusbout M8 x 40 0963 022 005 Inbusbout M8 x 50 Inbusbout M6 x 20 Sluitring Ø 23,5 0963 022 006 Sluitring Ø 18,0 Verstevigingsplaat 55 x 24,5 Bij het doorboren van voertuigbalken en -platen moet er op worden gelet, dat er geen ■...
  • Página 33: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Voor het behoud van de waarde en de functionaliteit van uw voertuiginrichting van Würth is regelmatig onderhoud en verzorging essentieel. Hieronder geven wij u enkele aandachtspunten die ervoor zullen zorgen dat de waarde en de functionaliteit lange tijd behouden blijven. Houd vooral bewegende delen schoon en smeer deze regelmatig.
  • Página 34: Generelle Informationer

    Montagevejledning Mange tak fordi du har besluttet dig for en køretøjsindretning fra Würth. Din nye, højkvalitative køretøjsindretning blev crash-testet i overensstemmelse med ECE R17- direktivet. Montér denne indretning tilsvarende nærværende vejledning. Principielt anbefaler vi dig at lade din køretøjsindretning installere af en af vores certificerede montagepartnere eller specialfirmaer.
  • Página 35 Montage Kontrollér leveringen for fuldstændighed og beskadigelser. Montage på sidevæg (Fig. I) Mængde Betegnelse Art. Sidefastgørelse Bøjninger: β < 90° og R > 3,0 mm Unbracoskrue M8 x 30 Unbracoskrue M6 x 30 Unbracoskrue M6 x 20 Underlagsskive Ø 18,0 Underlagsskive Ø...
  • Página 36 Bundfastgørelse (Fig. II) Mængde Betegnelse Art. Bundfastgørelse Sekskantmøtrik (selvlåsende) 0963 022 004 Sekskantmøtrik (selvlåsende) eller Unbracoskrue M8 x 40 0963 022 005 Unbracoskrue M8 x 50 Unbracoskrue M6 x 20 eller Underlagsskive Ø 23,5 0963 022 006 Underlagsskive Ø 18,0 Forstærkningsplade 55 x 24,5 Pås ved gennemboring af køretøjsvanger og plader på...
  • Página 37: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse For at bevare værdien og funktionsevnen af din køretøjsindretning fra Würth er en regelmæssig pleje og vedligeholdelse nødvendig. Efterfølgende gør vi dig opmærksom på et par punkter, som skal sørge for, at værdien og funktionsevnen bevares i lang tid. Hold i særdeleshed bevægelige dele rene og smør disse regelmæssigt.
  • Página 38: Generelle Merknader

    Monteringsanvisning Takk for at du har valgt en kjøretøyinnredning fra Würth. Din nye innredning er av høy kvalitet og kollisjonstestet i henhold til standarden ECE R17. Monter innredningen i henhold til denne monteringsanvisningen. Vi anbefaler at kjøretøyinnredningen monteres av en av våre autoriserte monterings- eller servicepartnere.
  • Página 39 Montering Kontroller at leveringsomfanget er komplett, og at det ikke er skader på innholdet. Montering på sidevegg (fig. I) Antall Betegnelse Art. Sidefeste Bøy: β < 90° og R > 3,0 mm Innersekskantskrue M8 x 30 Innersekskantskrue M6 x 30 Innersekskantskrue M6 x 20 Underlagsskive...
  • Página 40 Gulvfeste (fig. II) Antall Betegnelse Art. Gulvfeste Sekskantmutter (selvlåsende) 0963 022 004 Sekskantmutter (selvlåsende) eller Innersekskantskrue M8 x 40 0963 022 005 Innersekskantskrue M8 x 50 Innersekskantskrue M6 x 20 eller Underlagsskive Ø 23,5 0963 022 006 Underlagsskive Ø 18,0 Forsterkningsplate 55 x 24,5 Pass på...
  • Página 41: Vedlikehold Og Pleie

    Vedlikehold og pleie Regelmessig vedlikehold og pleie er nødvendig for at kjøretøyinnredningen fra Würth skal holde seg i verdi og fungere feilfritt. Nedenfor gir vi deg noen punkter du bør følge for å sikre at innredningen holder seg i verdi og fungerer feilfritt i lang tid fremover.
  • Página 42: Yleiset Ohjeet

    Asennusohje Kiitos, että valitsit Würth-autokalusteen. Tämä laadukas autokaluste on törmäystestattu direktiivin ECE R17 mukaisesti. Asenna autokaluste seuraavien ohjeiden mukaisesti. Pääsääntöisesti suosittelemme asennuttamaan autokalusteen valtuuttamassamme asennus- liikkeessä. Toivomme tästä käyttöohjeesta olevan hyötyä sekä kalustetta asentaessanne että kalusteen päivittäisessä käytössä. Toivomme, että Würth-autokaluste osoittautuu hyödylliseksi apuvälineeksi työssänne. Yleiset ohjeet Huolehdi, että...
  • Página 43 Asentaminen Tarkista, että toimitukseen sisältyy kaikki tilatut osat. Tarkista, että tuotteet eivät ole vahingoittu- neet. Kiinnitys seinään (kuva I) Määrä Nimike Art. Sivukiinnike Taivuttaminen: β < 90° ja R > 3,0 mm Kuusiokoloruuvi M8 x 30 Kuusiokoloruuvi M6 x 30 Kuusiokoloruuvi M6 x 20 Aluslevy...
  • Página 44 Kiinnitys lattiaan (kuva II) Määrä Nimike Art. Kiinnitys lattiaan Kuusiomutteri (itselukittuva) 0963 022 004 Kuusiomutteri (itselukittuva) Kuusiokoloruuvi M8 x 40 0963 022 005 Kuusiokoloruuvi M8 x 50 Kuusiokoloruuvi M6 x 20 Aluslevy Ø 23,5 0963 022 006 Aluslevy Ø 18,0 Vahvikelevy 55 x 24,5 Huolehdi, että...
  • Página 45: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Würth-autokalusteen toimintakunnon ja arvon säilyttämiseksi säännöllinen huolto ja hoito on tarpeen. Seuraavassa on joitakin vinkkejä autokalusteen toimintakunnon ja arvon säilyttämiseksi. Pidä erityisesti liikkuvat osat puhtaina. Voitele ne säännöllisesti. ■ Varmista, että voimakkaita nesteitä ei pääse vuotamaan eikä kaasuja pääse haihtumaan. Kalusteen osat ■...
  • Página 46: Allmänna Anvisningar

    Monteringsanvisning Tack för att du har valt en fordonsanordning från Würth. Din nya högkvalitativa anordning har krocktestats enligt ECE R17-standarden. Montera produkten enligt denna anvisning. Vi rekommenderar att du låter en av oss certifierad monteringspartner eller ett fackföretag ta hand om monteringen. Denna anvisning är allmänt hållen och bör vara till hjälp både vid montering och vid daglig användning.
  • Página 47 Montering Kontrollera att leveransen är fullständig och utan skador. Montering på sidovägg (bild I) Mängd Beteckning Art. Sidofäste Böjning: β < 90° och R > 3,0 mm Insexskruv M8 x 30 Insexskruv M6 x 30 Insexskruv M6 x 20 Distansbricka Ø...
  • Página 48 Bottenfäste (bild II) Mängd Beteckning Art. Bottenfäste Sexkantsmutter (självsäkrande) 0963 022 004 Sexkantsmutter (självsäkrande) eller Insexskruv M8 x 40 0963 022 005 Insexskruv M8 x 50 Insexskruv M6 x 20 eller Distansbricka Ø 23,5 0963 022 006 Distansbricka Ø 18,0 Förstärkningsplatta 55 x 24,5 Kontrollera att inga kablar, ledningar eller behållare med flytande innehåll skadas vid...
  • Página 49: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel För att fordonsanordningen från Würth ska hålla länge och fungera felfritt är regelbundet underhåll och god skötsel nödvändigt. Här nedan följer några punkter att tänka på som bidrar till att värdet och funktionsdugligheten varar länge. Håll i synnerhet rörliga delar rena och smörj dem regelbundet. ■...
  • Página 50: Οδηγίες Εγκατάστασης

    Οδηγίες εγκατάστασης Ευχαριστούμε πολύ για την αγορά του συστήματος εξοπλισμού οχημάτων της Würth. Το νέο υψηλής ποιότητας σύστημα σας υπεβλήθη σε δοκιμή πρόσκρουσης κατά τις Οδηγίες ECE R17. Η εγκατάσταση του συστήματος πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Κατά...
  • Página 51: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Ελέγχετε την πληρότηττα και ακεραιότητα του παραδοτέου εξοπλισμού. Εγκατάσταση σε πλευρικό τοίχωμα (Εικ.I) Αρ. Ποσότητα Ονομασία Art. Πλευρική στερέωση Κάμψη: β < 90° και R > 3,0 mm Βίδα Allen M8 x 30 Βίδα Allen M6 x 30 Βίδα Allen M6 x 20 Ροδέλα...
  • Página 52 Στερέωση στο δάπεδο (Εικ. II) Αρ. Ποσότητα Ονομασία Art. Στερέωση στο δάπεδο Εξαγωνικό παξιμάδι (αυτασφαλι- ζόμενο) 0963 022 004 Εξαγωνικό παξιμάδι (αυτασφαλι- ζόμενο) ή Βίδα Allen M8 x 40 0963 022 005 Βίδα Allen M8 x 50 ή Βίδα Allen M6 x 20 Ροδέλα...
  • Página 53: Συντήρηση Και Περιποίηση

    Συντήρηση και περιποίηση Για τη διατήρηση της αξίας και της λειτουργικότητας του συστήματός σας της Würth απαιτείται τακτική συντήρηση και περιποίηση. Ακολουθούν ορισμένα σημεία προς τήρηση ώστε να διατηρηθούν η αξία και λειτουργικότητα του προϊόντος. Διατηρείτε καθαρά κυρίως τα κινούμενα μέρη και λιπαίνετέ τα τακτικά. ■...
  • Página 54 Montaj Talimatı Würth markalı bir araç donanımında karar kıldığınız için teşekkür ederiz. ECE R17 Direktiflerine dayanarak yüksek nitelikli yeni araç donanımınız için çarpışma testi uygulanmıştır. Lütfen bu donanımı mevcut talimata uygun şekilde monte edin. İlke olarak araç donanımınızı tarafımızdan onaylı bir montaj bayisine veya uzman işletme- ye monte ettirmenizi tavsiye ederiz.
  • Página 55 Montaj Teslimat kapsamını eksiksizlik ve hasarlar açısından kontrol edin. Yan duvara montaj (Şek. I) Miktar Adı Art. Yan sabitleme Bükme: β < 90° ve R > 3,0 mm Alyan cıvata M8 x 30 Alyan cıvata M6 x 30 Alyan cıvata M6 x 20 Montaj pulu Ø...
  • Página 56 Taban sabitleme (Şek. II) Miktar Adı Art. Taban sabitleme Altı köşeli somun (kendinden emniyetli) 0963 022 004 Altı köşeli somun (kendinden emniyetli) veya Alyan cıvata M8 x 40 0963 022 005 Alyan cıvata M8 x 50 veya Alyan cıvata M6 x 20 Montaj pulu Ø...
  • Página 57: Bakım Ve Koruma

    Bakım ve Koruma Würth markalı araç donanımınızın değerini ve işlevselliğini devam ettirmek amacıyla düzenli bir bakım ve koruma şarttır. Aşağıda, değer ve işlevselliğin uzun süre devam ettirilmesini sağlayacak bazı noktaları dikkatinize sunuyoruz. Özellikle hareketli parçaları temiz tutun ve bunları düzenli biçimde gresle yağlayın. ■...
  • Página 58: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu Dziękujemy za zakup systemu zabudowy pojazdów firmy Würth. To nowe, wysokiej jakości wyposażenie zostało sprawdzone w testach wypadkowych w oparciu o Dyrektywy ECE R17. Prosimy o przeprowadzenie montażu systemu zgodnie z niniejszą instrukcją. Zasadniczo zaleca się zlecenie montażu systemu do zabudowy pojazdów certyfikowanym part- nerom montażowym lub specjalistycznym zakładom.
  • Página 59 Montaż Sprawdzić zakres dostawy pod kątem kompletności i uszkodzeń. Montaż na ścianie bocznej (rys. I) Ilość Nazwa Art. Mocowanie boczne Zginanie: β < 90° i R > 3,0 mm Śruba imbusowa M8 x 30 Śruba imbusowa M6 x 30 Śruba imbusowa M6 x 20 Podkładka pod śrubę...
  • Página 60 Mocowanie do podłogi (rys. II) Ilość Nazwa Art. Mocowanie do podłogi Nakrętka sześciokątna (samozabezpieczająca) 0963 022 004 Nakrętka sześciokątna (samozabezpieczająca) Śruba imbusowa M8 x 40 0963 022 005 Śruba imbusowa M8 x 50 Śruba imbusowa M6 x 20 Podkładka pod śrubę (okrągła) Ø...
  • Página 61: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Utrzymanie pełnej sprawności systemu zabudowy firmy Würth wymaga regularnego przeprowadzania konserwacji i czyszczenia. Poniżej przedstawiamy kilka wskazówek, których przestrzeganie pozwoli na długo zachować system zabu- dowy w dobrym stanie. W szczególności ruchome części należy utrzymywać w czystości i regularnie smarować. ■...
  • Página 62: Szerelési Útmutató

    Szerelési útmutató Köszönjük, hogy a Würth járműberendezést választotta. Az új, kiváló minőségű járműberendezést az ECE R17 irányelv alapján ütközésvizsgálat- nak vetettük alá. Kérjük, a berendezést a jelen útmutatónak megfelelően szerelje fel. Alapvetően azt javasoljuk, hogy a járműberendezést valamelyik tanúsítvánnyal rendelkező beszerelési partnerünkkel vagy szakvállalattal szereltesse be.
  • Página 63 Szerelés Ellenőrizze a szállítási terjedelem teljességét és az estleges károsodásokat. Oldalfalra való szerelés (I. ábra) Mennyiség Megnevezés Art. Oldalrögzítő Hajlítás: β < 90° és R > 3,0 mm Imbuszcsavar M8 x 30 Imbuszcsavar M6 x 30 Imbuszcsavar M6 x 20 Alátét Ø...
  • Página 64 Padlóra való rögzítés (II. ábra) Mennyiség Megnevezés Art. Padlórögzítés Hatlapú anya (önbiztosító) 0963 022 004 Hatlapú anya (önbiztosító) vagy Imbuszcsavar M8 x 40 0963 022 005 Imbuszcsavar M8 x 50 Imbuszcsavar M6 x 20 vagy Alátét Ø 23,5 0963 022 006 Alátét Ø...
  • Página 65: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A Würth járműberendezés értékének és működőképességének megőrzése érdekében elengedhetetlen a rendszeres karbantartás és ápolás. Az alábbiakban felsorolunk néhány pontot, amelyek betartásával a járműberendezés értéke és működőké- pessége hosszú ideig megőrizhető. Tartsa tisztán különösen a mozgó alkatrészeket és kenje meg őket rendszeresen. ■...
  • Página 66: Návod K Montáži

    Návod k montáži Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro zařízení vozidla od společnosti Würth. Vaše nové, vysoce kvalitní zařízení vozu bylo testováno v nárazové zkoušce podle směrnic ECE R17. Namontujte toto zařízení v souladu s tímto návodem. Obecně doporučujeme, abyste nechali provést instalaci zařízení vozidla některým z našich certifikovaných partnerů...
  • Página 67 Montáž Zkontrolujte úplnost dodávky a její případné poškození. Montáž k bočnici (obr. I) Č. Množství Označení Art. Boční upevňovací prvek Ohýbání: β < 90° a R > 3,0 mm Šroub s vnitřním šestihranem M8 x 30 Šroub s vnitřním šestihranem M6 x 30 Šroub s vnitřním šestihranem M6 x 20...
  • Página 68 Upevnění k podlaze (obr. II) Č. Množství Označení Art. Upevnění k podlaze Šestihranná matice (samojistná) 0963 022 004 Šestihranná matice (samojistná) nebo Šroub s vnitřním šestihranem M8 x 40 0963 022 005 Šroub s vnitřním šestihranem M8 x 50 Šroub s vnitřním šestihranem M6 x 20 nebo Podložka...
  • Página 69: Ošetřování A Údržba

    Ošetřování a údržba Z důvodu zachování hodnoty a funkce zařízení vozidla od společnosti Würth jsou nevyhnutelné pravidelná údržba a ošetřování. Níže uvádíme několik bodů, jejichž respektování vám má pomoci dlouhodobě udržet hodnotu a funkčnost výrobku. Především pohyblivé díly udržujte v čistotě a pravidelně je mažte. ■...
  • Página 70: Návod Na Montáž

    Návod na montáž Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre zariadenie do vozidla od firmy Würth. Vaše nové, veľmi kvalitné zariadenie bolo otestované crash testom v nadväznosti na smer- nice ECE R17. Prosím namontujte toto zariadenie podľa dodaného návodu. Zásadne vám odporúčame nechať vaše zariadenie do vozidla zabudovať niektorým z na- šich certifikovaných montážnych partnerov alebo odborných prevádzok.
  • Página 71 Montáž Rozsah dodávky skontrolujte ohľadne úplnosti a poškodenia. Montáž na bočnú stenu (obr. I) Č. Množstvo Označenie Art. Bočne upevnenie Ohyb: β < 90° a R > 3,0 mm Inbusová skrutka M8 x 30 Inbusová skrutka M6 x 30 Inbusová skrutka M6 x 20 Podložka Ø...
  • Página 72 Upevnenie na podlahu (obr. II) Č. Množstvo Označenie Art. Upevnenie na podlahu Šesťhranná matica (samoistiaca) 0963 022 004 Šesťhranná matica (samoistiaca) alebo Inbusová skrutka M8 x 40 0963 022 005 Inbusová skrutka M8 x 50 Inbusová skrutka M6 x 20 alebo Podložka Ø...
  • Página 73: Údržba A Ošetrovanie

    Údržba a ošetrovanie Pre zachovanie hodnoty a funkčnosti vášho zariadenia do vozidla od firmy Würth je nevyhnutná pravidelná údržba a ošetrovanie. Následne vám kladieme na zreteľ niekoľko bodov, ktoré sa majú postarať o to, aby ostali dlho zachované hodnota a funkčnosť. Obzvlášť...
  • Página 74: Instrucţiuni De Montaj

    Instrucţiuni de montaj Vă mulţumim că aţi optat pentru un echipament Würth pentru autovehicule. Noul dvs. echipament de înaltă calitate a fost supus testului de impact, realizat în con- formitate cu normele Comisiei Economice Europene ECE-R17. Vă rugăm montaţi acest echipament în conformitate cu instrucţiunile de mai jos.
  • Página 75 Montaj Verificaţi volumul livrării în ceea ce priveşte integralitatea şi eventualele defecţiuni. Montajul pe perete lateral (fig. I) Cantitate Denumire Art. Fixare laterală Curbură: β < 90° şi R > 3,0 mm Şurub cu cap imbus M8 x 30 Şurub cu cap imbus M6 x 30 Şurub cu cap imbus M6 x 20...
  • Página 76 Fixare pe sol (fig. II) Cantitate Denumire Art. Fixare pe sol Piuliţă hexagonală (auto-siguranţată) 0963 022 004 Piuliţă hexagonală (auto-siguranţată) Şurub cu cap imbus M8 x 40 0963 022 005 Şurub cu cap imbus M8 x 50 Şurub cu cap imbus M6 x 20 Şaibă...
  • Página 77: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Îngrijirea şi întreţinerea Pentru menţinerea valorii şi a funcţionalităţii echipamentului dvs. pentru autovehicul de la Würth este nece- sară întreţinerea şi îngrijirea periodică a acestuia. În cele ce urmează vă indicăm o serie de puncte care, dacă sunt respectate, vă garantează menţinerea valorii şi funcţionalităţii echipamentului pe termen lung.
  • Página 78: Navodila Za Montažo

    Navodila za montažo Zahvaljujemo se vam za nakup opreme za vozilo, proizvedene pri Würth. Vaša nova, visoko-kakovostna oprema je bila testirana v skladu z ECE R17-smernicami za trke. Prosimo, namestite to opremo v skladu s priloženimi navodili. Priporočamo vam, da opremo za vozilo vgradi naš pooblaščeni zastopnik ali ustrezno strokovno podjetje.
  • Página 79 Montaža Preglejte obseg pošiljke, če so vsi deli in da niso poškodovani. Montaža na stransko steno (slika I) Št. Količina Oznaka Art. Pritrditev stranic Kotnik: β < 90° in R > 3,0 mm Inbus vijak M8 x 30 Inbus vijak M6 x 30 Inbus vijak M6 x 20...
  • Página 80 Pritrditev na tla (slika II) Št. Količina Oznaka Art. Pritrditev na tla Šestroba matica (samovarovalna) 0963 022 004 Šestroba matica (samovarovalna) Inbus vijak M8 x 40 0963 022 005 Inbus vijak M8 x 50 Inbus vijak M6 x 20 Podložka Ø...
  • Página 81: Nega In Vzdrževanje

    Nega in vzdrževanje Za ohranjanje vrednosti in uporabnosti vaše opreme za vozilo Würth je potrebna redna nega in vzdrževanje. V nadaljevanju so opisane sledeče točke, ki jih je potrebno upoštevati, da na ta način ohranite vrednost in uporabnost opreme. Še posebej ohranjajte čistočo gibljivih delov in jih redno podmazujte. ■...
  • Página 82: Инструкция За Монтаж

    Инструкция за монтаж Благодарим Ви, че взехте решение да закупите принадлежност за превозно средство от Вюрт. Вашата нова, висококачествена принадлежност бе тествана за удар въз основа на директивите ECE R17. Моля монтирайте тази принадлежност съобразно настоящата инструкция. Принципно Ви препоръчваме да възложите монтирането на Вашата принадлежност за...
  • Página 83 Монтаж Проверете съдържанието на доставката за окомплектованост и повреди. Монтаж към странична стена (фиг. I) № Количество Обозначение Art. Елемент за закрепване на Огъване: страната β < 90° и R > 3,0 mm Болт с вътрешен шестостен M8 x 30 Болт...
  • Página 84 Елемент за закрепване на основата (фиг. II) № Количество Обозначение Art. Елемент за закрепване на основата Шестостенна гайка 0963 022 004 (самозастопоряваща се) Шестостенна гайка или (самозастопоряваща се) Болт с вътрешен шестостен M8 x 40 0963 022 005 Болт с вътрешен шестостен M8 x 50 или...
  • Página 85 Поддръжка и обслужване За поддържане на стойността и функционалната пригодност на Вашата принадлежност за превозно средство от Вюрт, са задължителни редовна поддръжка и обслужване. По-долу Ви посочваме няколко точки за спазване, които трябва да допринесат за съхраняването за дълго време на стойността и функционалната пригодност. Поддържайте...
  • Página 86 Paigaldusjuhend Suur tänu, et ostsite Würthi sõidukiseadme. Teie uus kvaliteetne kõrgeväärtuslik seade on testitud vastavalt direktiivile ECE R17 avarii- kindluse osas. Palun paigaldage see seade käesolevast paigaldusjuhendist lähtudes. Põhimõtteliselt soovitame me lasta teil sõidukiseadme paigaldada meie poolt sertifitseeritud paigaldajal või teenindustöökojal. Käesolev paigaldusjuhend sisaldab peamist ja on mõeldud teie abistamiseks nii paigalda- misel, kui igapäevasel kasutamisel.
  • Página 87 Paigaldamine Kontrollige, kas tarnekomplekt on täielik ja kahjustusteta. Paigaldamine külgseinale (Joon. I) Kogus Nimetus Art. Külgkinnitus Pööratavus: β < 90° ja R > 3,0 mm Sisekuuskantkruvi M8 x 30 Sisekuuskantkruvi M6 x 30 Sisekuuskantkruvi M6 x 20 Alusseib Ø 18,0 Alusseib Ø...
  • Página 88 Põrandakinnitus Kuuskantmutter (isefikseeruv) 0963 022 004 Kuuskantmutter (isefikseeruv) või Sisekuuskantkruvi M8 x 40 0963 022 005 Sisekuuskantkruvi M8 x 50 Sisekuuskantkruvi M6 x 20 või Alusseib Ø 23,5 0963 022 006 Alusseib Ø 18,0 Tugevdusplaat 55 x 24,5 Sõiduki raamist ja plekkidest käbi puurimisel, vaadake, et te ei kahjustaks kaableid, juht- ■...
  • Página 89 Korrashoid ja hooldus Würth sõidukiseadme väärtuse ja töökinlduse säilitamiseks, on vältimatu selle regulaarne hooldamine ja korrashoid. Järgnevas toome välja mõned punktid, millele tähelepanu pöörata, et tagada kauakestvat väärtust ja töökindlust. Hoidke liikuvad detailid puhtad ja määrige neid regulaarselt. ■ Kaitske agressiivseid vedelikke ja gaase välja voolamise ning põgenemise eest. Detailid on vaid osaliselt ■...
  • Página 90: Montavimo Instrukcija

    Montavimo instrukcija Dėkojame, kad Jūs pasirinkote „Würth“ transporto priemonės įrangą. Jūsų nauja, aukštos kokybės transporto priemonės įranga buvo išbandyta atliekant saugumo bandymą (angl. crash test), remiantis ECE R17 direktyva. Šią įrangą montuokite pagal pateiktą instrukciją. Paprastai mes rekomenduojame transporto priemonės įrangą leisti montuoti mūsų sertifikuotam monta- vimo partneriui arba specializuotai įmonei.
  • Página 91 Montavimas Patikrinkite tiekiamo komplekto visumą ir pažeidimus. Montavimas prie šoninės sienos (I pav.) Kiekis Pavadinimas Art. Šoninis tvirtinimas Lenkimas: β < 90° ir R > 3,0 mm Varžtas su vidiniu šešiabriauniu M8 x 30 Varžtas su vidiniu šešiabriauniu M6 x 30 Varžtas su vidiniu šešiabriauniu M6 x 20 Poveržlė...
  • Página 92 Tvirtinimas prie grindų (II pav.) Kiekis Pavadinimas Art. Tvirtinimas prie grindų Šešiabriaunė veržlė (užsifiksuojanti) M8 0963 022 004 Šešiabriaunė veržlė (užsifiksuojanti) M6 arba Varžtas su vidiniu šešiabriauniu M8 x 40 0963 022 005 Varžtas su vidiniu šešiabriauniu M8 x 50 Varžtas su vidiniu šešiabriauniu M6 x 20 arba...
  • Página 93: Aptarnavimas Ir Priežiūra

    Aptarnavimas ir priežiūra Norint išlaikyti savo „Würth“ transporto priemonės įrangos vertę ir funkcionalumą, būtina reguliari techninė priežiūra ir priežiūra. Toliau mes Jums pateiksime kelis punktus, į kuriuos turite atkreipti dėmesį ir kurių reikia laikytis, kad ilgą laiką būtų išsaugota vertė ir funkcionalumas. Judamosios dalys turi būti švarios, ir reguliariai jas sutepkite.
  • Página 94 Montāžas pamācība Paldies, ka izvēlējāties Würth ražoto transportlīdzekļa ierīci. Jūsu jaunajam, kvalitatīvi augstvērtīgajam transportlīdzeklimatbilstoši ECE R17 direktīvai ir veikts sadursmes tests. Principā mēs iesakām transportlīdzekļa ierīces montāžu uzticēt mūsu sertificētajam montā- žas partnerim vai darbnīcai. Šī pamācība ir vispārēja un tai ir jāpalīdz montāžas,kā arī ikdienas lietošanas laikā. Mēs novēlam prieku, jaunās Würth transportlīdzekļa ierīces lietošanā...
  • Página 95 Montāža Pārbaudiet, vai piegādes apjoms ir pilnīgs un nav bojāts. Montāža pie sānu sienas (I att.) Daudzum Apzīmējums Art. Sānu nostiprinājums Salieciet: β < 90° un R > 3,0 mm Iekšējā sešmalu skrūve M8 x 30 Iekšējā sešmalu skrūve M6 x 30 Iekšējā...
  • Página 96 Stiprināšana pie grīdas (II att.) Nr. Daudzums Apzīmējums Art. Stiprināšana pie grīdas Sešmalu uzgrieznis (pašfiksējošs) 0963 022 004 Sešmalu uzgrieznis (pašfiksējošs) Iekšējā sešmalu skrūve M8 x 40 0963 022 005 Iekšējā sešmalu skrūve M8 x 50 Iekšējā sešmalu skrūve M6 x 20 Paplāksne Ø...
  • Página 97: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Kopšana un tehniskā apkope Lai saglabātu Würth transportlīdzekļa ierīces vērtību un funkcionalitāti, regulāra tehniskā apkope un kop- šana ir neaizstājama. Turpmāk tekstā mēs norādīsim punktus, kuriem ir jārūpējas par to, lai ilgu laiku tiktu saglabāta vērtība un funkcionalitāte. Īpaši kustīgās detaļas uzturiet tīras un regulāri ieeļļojiet. ■...
  • Página 98: Общие Указания

    Руководство по монтажу Благодарим Вас за покупку автомобильного оснащения Würth. Ваше новое высококачественное оснащение прошло испытание на столкновение по образцу директивы ECE R17. Произведите установку данного оснащения в соответствии с настоящим руководством. Принципиально мы рекомендуем поручить установку Вашего автомобильного оснащения одному из наших сертифицированным партнеров по монтажу или сервисному предприятию.
  • Página 99 Монтаж Проверьте объем поставки на комплектность и отсутствие повреждений. Монтаж на боковой стенке (рис. I) № Количество Наименование Art. Боковое крепление Изгиб: β < 90° и R > 3,0 мм Винт с внутренним M8 x 30 шестигранником Винт с внутренним M6 x 30 шестигранником...
  • Página 100 Крепление к полу (рис. II) № Количество Наименование Art. Крепление к полу Шестигранная гайка (самостопорящаяся) Шестигранная гайка 0963 022 004 (самостопорящаяся) или Винт с внутренним M8 x 40 шестигранником 0963 022 005 Винт с внутренним M8 x 50 шестигранником или Винт...
  • Página 101: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Для сохранения ценности и функциональности Вашего автомобильного оснащения Würth необхо- димо регулярно проводить техническое обслуживание и уход. Далее приводим несколько пунктов, соблюдение которых позволит Вам в течение длительного вре- мени сохранить ценность и функциональность оснащения. Прежде всего, держите в чистоте подвижные детали и регулярно смазывайте их. ■...
  • Página 102: Uputstvo Za Montažu

    Uputstvo za montažu Hvala Vam što ste se odlučili za opremu vozila preduzeća Würth. Vaša nova, kvalitetna oprema testirana je na sudare prema direktivi ECE R17. Molimo Vas da montažu obavite prema priloženom uputstvu. Principijelno Vam preporučujemo da Vašu opremu za vozilo ugradi sertifikovani partner za ugradnju opreme ili ovlašćeni servis.
  • Página 103 Montaža Proverite obim isporuke na njenu celovitost i oštećenja. Montaža na bočnom zidu (sl.I) Količina Naziv Art. Bočno pričvršćivanje Savijanje: β < 90° i R > 3,0 mm Inbus zavrtanj M8 x 30 Inbus zavrtanj M6 x 30 Inbus zavrtanj M6 x 20 Podloška Ø...
  • Página 104 Pričvršćivanje na podu (sl.II) Količina Naziv Art. Pričvršćivanje na podu Šestougaona navrtka (sigurnosna) 0963 022 004 Šestougaona navrtka (sigurnosna) Inbus zavrtanj M8 x 40 0963 022 005 Inbus zavrtanj M8 x 50 Inbus zavrtanj M6 x 20 Podloška Ø 23,5 0963 022 006 Podloška Ø...
  • Página 105: Održavanje I Nega

    Održavanje i nega Za očuvanje vrednosti i funkcionalnosti Vaše Würth opreme vozila neophodni su redovna nega i održavanje. U daljem tekstu navešćemo Vam nekoliko tačaka na koje treba da obratite pažnju i čijom primenom obezbe- đujete dugo očuvanje vrednosti i funkcionalnost. Obavezno je potrebno da pokretne delove uvek održavate čistim i da ih redovno podmazujete.
  • Página 106: Upute Za Montažu

    Upute za montažu Hvala Vam što ste odlučili kupiti opremu za vozilo koju je proizvela tvrtka Würth. Vaša nova visoko kvalitetna oprema ispitana je na udare sukladno direktivi ECE R17. Montirajte tu opremu prateći ove upute. Općenito preporučujemo da Vam opremu za vozilo ugradi jedan od naših certificiranih partnera za ugradnju ili stručni servis.
  • Página 107 Montaža Provjerite je li opseg isporuke potpun i ima li oštećenja. Montaža na bočni zid (sl.I) Količi- Oznaka Art. Bočno pričvršćenje Savijenost: β < 90° i R > 3,0 mm Inbus vijak M8 x 30 Inbus vijak M6 x 30 Inbus vijak M6 x 20 Podložna pločica...
  • Página 108 Plutajuće pričvršćivanje poda (preporučeno) (sl. II) Količina Oznaka Art. Pričvršćenje poda Šestostrana matica (samoosiguravajuća) 0963 022 004 Šestostrana matica samoosiguravajuća) Inbus vijak M8 x 40 0963 022 005 Inbus vijak M8 x 50 Inbus vijak M6 x 20 Podložna pločica Ø...
  • Página 109: Održavanje I Njega

    Održavanje i njega Radi održavanja vrijednosti i funkcionalnosti Vaše opreme za vozilo koju je proizvela tvrtka Würth neop- hodno je redovito održavanje i njega. U nastavku ćemo Vam navesti neke smjernice na koje treba obratiti pozornost, a koje trebaju pomoći da se vrijednost i funkcionalnost što duže održe.
  • Página 111 Adolf Würth GmbH & Co. KG Fahrzeugeinrichtungen Dimbacher Str. 42 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. 74182 Obersulm - Willsbach Printed in Germany. VLO-GMV-SL-07/16 Alle Rechte vorbehalten. Telefon: +49 7134 9834 - 0 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Telefax: +49 7134 9834 - 22 Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Tabla de contenido