Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

SONNEN- / WETTERSCHUTZSYSTEME
SYSTÈMES PARE-SOLEIL / ANTI-INTEMPÉRIES
SISTEMI DI PROTEZIONE CONTRO IL SOLE E LE INTEMPERIE
SUN / WEATHER PROTECTION SYSTEMS
SISTEMAS DE PROTECCIÓN SOLAR
ZON- / WEERBESCHERMINGSSYSTEMEN
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN ENDVERBRAUCHER ....................................................DE – 02
MODE D'EMPLOI POUR LE CLIENT ...................................................................................FR – 08
MANUALE D'USO PER CLIENTE FINALE ............................................................................. IT – 14
OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE CLIENT .................................................................. EN – 20
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA EL CLIENTE .............................................................ES – 26
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE EINDGEBRUIKER ...........................................................NL – 32
www.stobag.com
DE-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stobag SUN/WEATHER PROTECTION SYSTEMS

  • Página 1 MODE D’EMPLOI POUR LE CLIENT ...................FR – 08 MANUALE D’USO PER CLIENTE FINALE ................IT – 14 OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE CLIENT ..............EN – 20 INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA EL CLIENTE .............ES – 26 GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE EINDGEBRUIKER ............NL – 32 www.stobag.com DE-1...
  • Página 2: Wichtige Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung Mit der vorliegenden Dokumentversion verlieren alle früheren Versionen ihre Gültigkeit. STOBAG ist bestrebt, diese Unterlagen ständig zu verbessern. Für möglicherweise trotzdem vorhandene Fehler und deren Auswirkung kann keine Haftung übernommen werden. Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf eines STOBAG Sonnenschutzsystems haben Sie ein Schweizer Qualitätspro- dukt erworben.
  • Página 3: Max. Zulässige Windlast

    • Um Beschädigungen zu vermeiden, darf das Sonnenschutzsystem bei Frost, Schnee (Gefahr durch Schneelast) und Eis nicht bedient werden. • Es dürfen keine zusätzlichen Lasten (z.B. Kleider, Blumentöpfe usw.) am Sonnenschutz- system angebracht werden. DE-3 Änderungen jederzeit vorbehalten www.stobag.com | DE-3...
  • Página 4: Betrieb Mit Elektroantrieb / Steuersystem

    (Urlaub, Wochenende etc.) wird empfohlen, die Automatiksteuerung auf «manuellen Betrieb» zu stellen. Der Betrieb des Sonnenschutzsystems muss den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Angaben entsprechen. Verwendungen, die davon abweichen, sind nicht bestimmungsgemäss. STOBAG übernimmt keine Haftung für allfällige Schäden, die aus einer nicht bestimmungsgemässen Verwendung entstehen. DE-4 | www.stobag.com...
  • Página 5: Pflege & Wartung

    Seifenlösung (5%, ca. 30 °C) und einer une eau sav Änderungen jederzeit vorbehalten www.stobag.com | Grundsätzlich können die oben genannten Effekte in weichen Bürste abgewaschen werden. Danach mit klarem d’une bross DE-5 Quelle / Source: unterschiedlichen Stärken bei fast allen Markisentüchern...
  • Página 6 Gründen, setzten wir am Ausfallprofil ZS304 den weissen Fahnen- keder ZS159 ein. Dieser kann, je nach Tuchvariante (Farbe), als helles Element sichtbar sein. Feuchtigkeit und Mattheit Falls man Kondenswasser bemerkt, ist es wichtig, eine korrekte Belüftung sicherzustellen. DE-6 | www.stobag.com Änderungen jederzeit vorbehalten...
  • Página 7 Auf das Cristal gewähren wir zwei Jahre Garantie. 4.0 Störungen Bei Störungen am Sonnenschutzsystem verständigen Sie bitte Ihren STOBAG Fachbetrieb. Benutzen Sie das Sonnenschutzsystem nicht bei Störungen und während Reparaturarbei- ten. Allfällig vorhandene Steuerungssysteme sind auf manuellen Betrieb zu stellen.
  • Página 8: Indications Importantes

    Mode d’emploi La présente version remplace et annule toutes les précédentes. STOBAG s’engage à constamment améliorer cette documen- tation mais n’assume aucune responsabilités quant aux éventuelles erreurs pouvant y figurer et leurs conséquences. Félicitations! En achetant un système de protection solaire STOBAG vous avez acquis un produit de qualité...
  • Página 9: Indices Des Classes De Vent

    • Afin d’éviter tous dégâts, le système de protection solaire ne peut pas être utilisé lors de gel, neige (danger du poids de la neige) et glace. • Aucune charge supplémentaire ne peut être suspendue au système de protection solaire (par ex. vêtements, pots de fleurs etc.). FR-9 Sous réserve de modifications www.stobag.com | DE-9 FR-9...
  • Página 10: Commande Par Moteur / Système De Commande

    «manuel». L’utilisation du système de protection solaire doit être conforme aux indications men- tionnées dans ce mode d’emploi. Les autres utilisations ne sont pas conformes. STOBAG décline toutes responsabilités en cas de dégâts dus à une utilisation non-conforme.
  • Página 11: Entretien & Maintenance

    Grundsätzlich können die oben genannten Effekte in weichen Bürste abgewaschen werden. Danach mit klarem d’une bross Sous réserve de modifications www.stobag.com | Quelle / Source: unterschiedlichen Stärken bei fast allen Markisentüchern Les effets indiqués ci-dessus surviennent avec une inten- Wasser gründlich nachspülen. Eventuell den Vorgang Éventuellem...
  • Página 12: Propriétés De La Toile De Store Cristal

    Des réclamations relatives aux points susmentionnés ne peuvent être prises en compte et ne sont pas couvertes par la garantie. Le produit Cristal est garanti deux ans. FR-12 | www.stobag.com Sous réserve de modifications...
  • Página 13: Mise Hors Service / Décharge

    Mode d’emploi 4.0 Pannes Lors d’une panne veuillez aviser votre storiste agréé STOBAG. N’utilisez pas le système de protection solaire en cas de panne ou lors de travaux de réparation. Les systèmes de commande éventuellement présents doivent être réglés en mode manuel.
  • Página 14: Indicazioni Generali Importanti

    Manuale d’uso Il presente documento annulla e sostituisce tutte le precedenti versioni. STOBAG è continuamente impegnata nel migliorare queste documentazioni. Non si assume tuttavia alcuna responsabilità per possibili errori in essi contenuti e loro ripercussioni. Congratulazioni! Con la scelta di una tenda STOBAG, Lei ha acquistato un prodotto di qualità Svizzera.
  • Página 15: Resistenza Massima Al Vento

    (prima di chiudere rimuovere eventuale fogliame ecc.). Tessuti umidi o bagnati devono essere fatti asciugare il prima possibile. Dall’inosservanza di queste misure possono derivare pieghe o altri deformazioni al tessuto della struttura (la garanzia non risponde). IT-15 Modifiche attuabili in qualsiasi momento www.stobag.com | DE-15...
  • Página 16: Azionamento Con Motoriduttore / Dispositivi Di Comando

    Il funzionamento del sistema di protezione solare deve essere conforme alle indicazioni contenute in questa guida. Un utilizzo discordante da tali indicazioni non è a norma. STOBAG declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo non conforme. IT-16 | www.stobag.com...
  • Página 17: Manutenzione E Assistenza

    Bürste abgewaschen werden. Danach mit klarem IT-17 d’une bross Modifiche attuabili in qualsiasi momento www.stobag.com | Quelle / Source: unterschiedlichen Stärken bei fast allen Markisentüchern Les effets indiqués ci-dessus surviennent avec une inten- Wasser gründlich nachspülen. Eventuell den Vorgang Éventuellem...
  • Página 18 L’umidità assorbita dal telo Cristal durante il suo avvolgimento e a impianto chiuso può renderlo opaco. IT-18 | www.stobag.com Modifiche attuabili in qualsiasi momento...
  • Página 19 Sul telo Cristal assicuriamo una garanzia di due anni. 4.0 Guasti Per guasti al sistema di protezione solare rivolgetevi al Vostro rivenditore STOBAG. Non utilizzate la tenda in caso di guasti e durante la riparazione. I sistemi di comando even- tualmente presenti devono essere impostati sul funzionamento manuale.
  • Página 20: Important General Information

    Operating instructions This version of this document replaces all earlier versions. STOBAG makes every effort to improve its documentation con- stantly. However, no responsibility can be accepted for any errors that it contains and their possible consequences. Congratulations! You have bought a Swiss quality product with this STOBAG sun protection system.
  • Página 21: Maximum Permitted Wind Strength

    • To prevent damage, the sun protection system should not be used if it snows, because of the load, or is icy or frosty. • No additional weights, such as hanging clothes or flower pots, should be placed on the sun protection system. EN-21 All rights to make modifications are reserved www.stobag.com | DE-21 EN-21...
  • Página 22: Operation With Electric Drive Or Control System

    The sun protection system must be operated in accordance with these instructions. Other uses are improper. STOBAG cannot accept liability for damage caused by improper use. EN-22 | www.stobag.com...
  • Página 23: Care And Maintenance

    Pour re-imp EN-23 All rights to make modifications are reserved www.stobag.com | längerem Regen müssen Markisen eingefahren werden, mais il faut que la pente du store soit de 14° au minimum. Das Acryltuch ist imprägniert. Pfl egen Sie das Tuch bei einem speziellen Imprägnierspray (z.B.
  • Página 24 Similar complaints, due to the aforementioned points, cannot be accepted and therefore do not come under warranty. We provide a two-year warranty for Cristal. EN-24 | www.stobag.com All rights to make modifications are reserved...
  • Página 25: Ceasing Use / Disposal

    Operating instructions 4.0 Breakdowns If there is a problem with the sun protection system, please contact your STOBAG special- ist supplier. Do not use the sun protection system if it is defective or being repaired. All available control systems must be set to manual mode.
  • Página 26: Observaciones Generales Importantes

    Instrucciones de servicio La presente versión del documento deja sin vigencia a todas las versiones anteriores. STOBAG se esfuerza en mejorar continuamente esta documentación. No se asume ninguna responsabilidad por los posibles fallos que, aún así, pudiera haber y sus consecuencias.
  • Página 27: Sinopsis De Las Clases De Resistencia Al Viento

    (peligro por la carga de nieve) y hielo. • Está prohibido someter el sistema de protección solar a cargas adicionales (por ejemplo, ropa, macetas etc.). ES-27 Se reserva el derecho a efectuar modificaciones en cualquier momento www.stobag.com | DE-27...
  • Página 28: Funcionamiento Con Motor Eléctrico / Sistema De Mando

    El funcionamiento del sistema de protección solar se debe corresponder con las especi- ficaciones descritas en estas instrucciones de servicio. Los usos que difieran de éstas se ES-28 | www.stobag.com Se reserva el derecho a efectuar modificaciones en cualquier momento...
  • Página 29: Conservación Y Mantenimiento

    Instrucciones de servicio consideran usos no adecuados. STOBAG no asume ninguna responsabilidad por aquellos daños eventuales que se deriven de un uso no adecuado. 3.0 Conservación y mantenimiento En principio, las piezas mecánicas no precisan ningún tipo de mantenimiento. La lubri- cación ocasional de las piezas móviles (articulaciones, rodamientos laterales) con un...
  • Página 30: Características De Producto De La Lona Del Toldo Cristal

    No se admitirán reclamaciones similares basadas en los puntos anteriormente menciona- dos y no serán cubiertas por la garantía. Para el producto Cristal ofrecemos una garantía de dos años. ES-30 | www.stobag.com Se reserva el derecho a efectuar modificaciones en cualquier momento...
  • Página 31: Puesta Fuera De Servicio Y Eliminación

    En caso de averías en el sistema de protección solar, póngase en contacto con su estable- cimiento especializado STOBAG. No utilice el sistema de protección solar si está averiado ni durante los trabajos de reparación. Los eventuales sistemas de mando disponibles se tienen que regular en el modo de accionamiento manual.
  • Página 32: Belangrijke Algemene Aanwijzingen

    Gebruiksaanwijzing voor de eindgebruiker De voorliggende versie van dit document vervangt alle erdere versies. STOBAG strevt erna deze documenten voortdurend te verbeteren. Voor nog eventueel bestaande fouten en hun consequenties is STOBAG niet aansprakelijk. Gefeliciteerd! Met de aanschaf van een STOBAG zonwering heeft u een Zwitsers kwaliteitsproduct ver- worven.
  • Página 33: Max. Toegestane Windbelasting

    • Om schade te voorkomen mag de zonwering bij vorst, sneeuw (gevaar door sneeuw- last) en ijs niet gebruikt worden. • Er mogen geen extra belastingen (b.v.b. kleren, bloempotten etc.) aan de zonwering opgehangen worden. NL-33 Wijzigingen op ieder willekeurig moment voorbehouden www.stobag.com | DE-33 NL-33...
  • Página 34 De zonwering moet zo functioneren als in de gebruiksaanwijzing uitgelegd. Daarvan afwijkende gebruik is niet de bedoeling. STOBAG is niet aansprakelijk voor eventuele schade die uit een niet-bedoeld gebruik kan voortkomen. NL-34 | www.stobag.com...
  • Página 35: Onderhoud & Reiniging

    Bei starker Verschmutzu NL-35 Regenbeständigkeit Seitenbahnenlängung mit einem speziell dafür Wijzigingen op ieder willekeurig moment voorbehouden www.stobag.com | Nähte und Säume wirken zwar wie eine Verstärkung, Acryl-Sonnenschutzmarkisenstoffe sind wasserabweisend Allongement des lés latéraux Résistance à la pluie gemäss Produktanleitun Pfl egehinweise...
  • Página 36 (bijv Cristal en soltis 86) leiden tot vorming van golven, vouwen en waas. Dit komt door de technische eigenschap. Hiervoor zetten we op de voorste rail ZS304 ZS159 coatex baan. De witte baan, kan afhankelijk van de variant doek (kleur) als lichte ervaren worden. NL-36 | www.stobag.com Wijzigingen op ieder willekeurig moment voorbehouden...
  • Página 37 Op de Cristal bieden wij twee jaar garantie. Storingen Bij storingen op het glasdaksysteem of de zonwering neem contact op met uw STOBAG specialist. Maak geen gebruik van de zonwering bij storingen en tijdens de reparatiewerk- zaamheden.
  • Página 38 | www.stobag.com Änderungen jederzeit vorbehalten...
  • Página 39 Änderungen jederzeit vorbehalten www.stobag.com | DE-39...
  • Página 40 6.0 Konformitätserklärung 6.0 Déclaration de conformité 6.0 Normativa 6.0 Declaration of conformity 6.0 Declaración de conformidad 6.0 Conformiteitsverklaring Diese Markisen entsprechen den Anforderungen der DIN EN 13561:2015-08 Ces stores corresponds aux exigences de la norme DIN EN 13561:2015-08 Questa scheda è stata redatta in base alla normativa DIN EN 13561:2015-08 This awnings conform to standard DIN EN 13561:2015-08 Este toldo cumple con los requisitos de la norma DIN EN 13561:2015-08 Deze zonneschermen voldoen aan de normen conform DIN EN 13561:2015-08...

Tabla de contenido