Husqvarna 129 R Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 129 R:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EN Operator's manual 6-16
DE Bedienungsanweisung 17-29
FR Manuel d'utilisation 30-41
ES Manual de usuario 42-53
IT
Manuale dell'operatore 54-65
NL Gebruiksaanwijzing 66-77
SV Bruksanvisning 78-88
NO Bruksanvisning 89-99
DA Brugsanvisning 100-110
FI
Käyttöohje 111-121
PT Manual do utilizador 122-133
EL Οδηγίες χρήσης 134-146
CS Návod k použití 147-157
HR Priručnik za korištenje 158-168
SL Navodila za uporabo 169-179
PL Instrukcja obsługi 180-191
SK Návod na obsluhu 192-202
HU Használati utasítás 203-213
RU Руководство по эксплуатации 214-226
ET Kasutusjuhend 227-237
LT Operatoriaus vadovas 238-248
LV Lietošanas pamācība 249-259
BG Ръководство за експлоатация 260-272
RO Instrucţiuni de utilizare 273-284
TR Kullanım kılavuzu 285-295
UK Посібник користувача 296-307
SR Priručnik za rukovaoca 308-319
BS Korisnički priručnik 320-330
129 R
A05328CBHV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 129 R

  • Página 1 SK Návod na obsluhu 192-202 ES Manual de usuario 42-53 HU Használati utasítás 203-213 Manuale dell'operatore 54-65 RU Руководство по эксплуатации 214-226 129 R NL Gebruiksaanwijzing 66-77 ET Kasutusjuhend 227-237 SV Bruksanvisning 78-88 LT Operatoriaus vadovas 238-248 NO Bruksanvisning 89-99 LV Lietošanas pamācība 249-259...
  • Página 2 NOISE dBA...
  • Página 4 0,5 mm 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m...
  • Página 5 15 cm 15 cm "Clic" "Clic" 6" 6"...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    C C ontents INTRODUCTION................6 SAFETY.................... 7 ASSEMBLY..................10 OPERATION................... 11 MAINTENANCE................13 TECHNICAL DATA................. 14 ACCESSORIES................15 CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY..16 INTRODUCTION Operator's manual Read this manual (Picture 2) Use approved head protection (Picture 3) The initial language of this operator's manual is English. Operator's manuals in other languages are translations Use approved hearing protection (Picture 3) from English.
  • Página 7: Safety

    P P roduct liability • the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. As referred to in the product liability laws, we are not • the product is not repaired at an approved service liable for damages that our product causes if: center or by an approved authority.
  • Página 8: Protective Devices On The Product

    the product on a flat surface. Make sure that the • Do not operate the product with bare feet or with cutting attachment does not touch the ground or open shoes. Always use heavy-duty slip-resistant other objects. boots. • The product can cause objects to eject, which can •...
  • Página 9: Cutting Attachment

    H H arness release function • Make sure that the cutter on the cutting attachment guard is not damaged. WARNING: Do not use the harness if the • Soak the grass trimmer line in water for 2 days release function is defective. Make sure that before you attach the grass trimmer line to the the harness release function operates product.
  • Página 10: Assembly

    • If you spill fuel on your clothing, change clothing • Move the product at a minimum of 3 m (10 ft) from immediately. the position where you filled the tank before a start. • Do not get fuel on your body, it can cause injury. If •...
  • Página 11: To Install Blades And Trimmer Heads

    T T o install a blade guard, grass blade WARNING: If you operate the product with a and grass cutter grass blade, first install the correct handlebar, blade guard and harness . CAUTION: Only use the approved guard for WARNING: If you do not install the the the blades.
  • Página 12: To Start And Stop

    Note: Do not pull the throttle trigger while you start G G asoline the engine. 100 ml (3,4 oz) 4. Continue to pull the starter rope handle until the engine starts or tries to start (max. 3 pulls). If the engine starts or tries to start, push the choke control To make the fuel mixture down.
  • Página 13: Maintenance

    4. Use full throttle when you move the product from 5. Try to work rhythmically. Stand firmly with your feet side to side (Picture 39) to cut grass. Make sure that apart. Move forward after the return stoke and stand the grass trimmer line is parallel to the ground.
  • Página 14: Technical Data

    2. If, the engine is not easy to start or operate, examine 2. Put the air filter in a plastic bag. the spark plug for unwanted materials. To decrease 3. Put the air filter oil in the plastic bag (Picture 45). the risk of unwanted material on the spark plug 4.
  • Página 15: Accessories

    Power output 0,85 Spark plug Husqvarna HQT-4 Maximum output shaft rotation 7200 Emission durability period N N oise and Vibration Data Equivalent vibration level (ahv, eq), equipped with grass blade, left handle - 8,43 see note 1 Equivalent vibration level (ahv, eq), equipped with grass blade, right handle -...
  • Página 16: Contents Of The Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity. TUV Rheinland N.A. has carried out a voluntary examination on behalf of Husqvarna AB, providing a Certificate of conformity to EC Council directive 2006/42/EC for machinery. The certificate, as provided on the signed EC...
  • Página 17: Symbole Auf Dem Produkt

    I I nhalt EINLEITUNG...................17 SICHERHEIT...................18 MONTAGE..................22 BETRIEB..................23 WARTUNG..................25 TECHNISCHE DATEN..............27 ZUBEHÖR..................28 INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG......28 EINLEITUNG Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung (Abbildung 2) Tragen Sie einen zugelassenen Kopfschutz (Abbildung Die Ausgangssprache dieser Betriebsanleitung ist Englisch. Bedienungsanleitungen in anderen Sprachen sind Übersetzungen aus dem Englischen.
  • Página 18: Sicherheit

    • das Gerät mit Teilen repariert wurde, die nicht vom H H inweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät Hersteller stammen oder vom Hersteller zugelassen beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für sind. andere kommerzielle Bereiche. • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder vom Hersteller Produkthaftung zugelassen ist.
  • Página 19: Persönliche Schutzausrüstung

    • Entfernen Sie sich nicht vom Gerät, wenn der Motor • Stellen Sie sicher, dass Sie sich beim Arbeiten frei eingeschaltet ist. Halten Sie den Motor an und bewegen und stabil stehen können. (Abbildung 34). stellen Sie sicher, dass sich die Schneidausrüstung •...
  • Página 20 Schalldämpfer überprüfen, um Einstellungen oder Reparaturen vorzunehmen. • Verwenden Sie keinen Motor mit defektem • Benutzen Sie kein Gerät mit defekten Schalldämpfer. Ein beschädigter Schalldämpfer Schutzvorrichtungen. Wenn das Gerät beschädigt erhöht den Geräuschpegel und die Brandgefahr. ist, wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Halten Sie stets einen Feuerlöscher griffbereit.
  • Página 21: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    Sicherer Umgang mit Kraftstoff befestigen. Dies erhöht die Lebensdauer des Rasentrimmerfadens. • Starten Sie das Gerät nicht, wenn sich Kraftstoff G G rasklingen und Grasmesser oder Öl darauf befindet. Entfernen Sie den unerwünschten Kraftstoff bzw. das Öl und lassen Sie •...
  • Página 22: Montage

    S S icherheitshinweise für die Wartung • Leeren Sie den Kraftstofftank, bevor Sie das Gerät für längere Zeit einlagern. Entsorgen Sie den • Wenden Sie sich an Ihr Service Center, wenn Sie Kraftstoff an Orten, die durch die lokalen die Schneidausrüstung nicht durch die Einstellung gesetzlichen Bestimmungen dafür vorgesehen sind.
  • Página 23: Betrieb

    S S o montieren Sie Klingen und So montieren Sie die Schneidausrüstung Trimmerköpfe So befestigen Sie die Schutzvorrichtung der Schneidausrüstung und den Trimmerkopf (gerades WARNUNG: Verwenden Sie nur den Führungsrohr) # . Ein zugelassenen Klingenschutz. Siehe defekter Schutz kann Verletzungen 1.
  • Página 24: Starten Und Stoppen

    vollständig ausgezogen ist. Lösen Sie 6. Füllen Sie es in den Kraftstofftank. das Startseil langsam. Bei S S o füllen Sie Kraftstoff nach Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann es zu einer Beschädigung des • Verwenden Sie immer einen Kraftstoffbehälter mit Motors kommen. einem Überfüllungsschutz.
  • Página 25: Wartung

    S S o schneiden Sie Gras mit einer Grasklinge Gehen Sie nach der Rückholbewegung vorwärts und suchen Sie wieder einen festen Stand. frei 6. Stützen Sie die Stützkappe leicht auf dem Boden ab. 1. Grasklingen und Grasmesser dürfen nicht für Sie dient dazu, die Klinge vor Bodenberührung zu verholzte Stämme verwendet werden.
  • Página 26: So Warten Sie Den Luftfilter

    S S o überprüfen Sie die Zündkerze Luftfiltern. Verwenden Sie keine anderen Arten von Öl. ACHTUNG: Verwenden Sie die empfohlene Zündkerze. Stellen Sie sicher, dass ein Ersatzteil mit dem vom Hersteller gelieferten WARNUNG: Lassen Sie das Öl nicht auf die Teil identisch ist.
  • Página 27: Technische Daten

    Kraftstofftankinhalt Leerlaufdrehzahl 2800 - 3200 Maximale Motorleistung 8000 Ausgangsleistung 0,85 Zündkerze Husqvarna HQT-4 Maximale Ausgangsleistung der Wellendrehung 7200 Emissions-Dauerhaltbarkeitsperiode Lärm- und Vibrationsdaten Äquivalenter Vibrationspegel (ahv, eq), ausgestattet mit Grasklinge, linker 8,43 Griff - siehe Hinweis 1 Äquivalenter Vibrationspegel (ahv, eq), ausgestattet mit Grasklinge, rechter...
  • Página 28: Zubehör

    Konformitätserklärung angegebenen Schallwerte entsprechen der Richtlinie 2000/14/EC, Anhang V. TUV Rheinland N.A. führte im Auftrag von Es erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien: Husqvarna AB eine freiwillige Typenprüfung durch, und stellte eine Konformitätsbescheinigung nach EG- Richtlinie/Verordnung Beschreibung Richtlinie 2006/42/EC für Maschinen aus.
  • Página 29 Der gelieferte benzinbetriebene Trimmer/die Motorsense entspricht dem Exemplar, das der EU-Typenprüfung unterzogen wurde. 191 - 002 - 2 2 9...
  • Página 30: Symboles Concernant Le Produit

    S S ommaire INTRODUCTION................30 SÉCURITÉ..................31 MONTAGE..................35 FONCTIONNEMENT..............36 ENTRETIEN..................38 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........... 39 ACCESSOIRES................40 CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CE....................41 INTRODUCTION Manuel de l'opérateur Symboles concernant le produit La langue d'origine du présent manuel d'utilisation est Avertissement (figure 1) l'anglais.
  • Página 31: Sécurité

    Le produit est conforme à la législation australienne • le produit n'est pas correctement réparé ; relative à la compatibilité électromagnétique (EMC) • le produit est réparé avec des pièces qui ne (figure 18) proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ;...
  • Página 32: Équipement De Protection Individuelle

    • L'opérateur du produit est tenu responsable en cas • Tenez toujours le produit avec vos deux mains. d'accident. Tenez le produit du côté droit du corps (figure 35). • Assurez-vous que les pièces ne soient pas • Utilisez le produit avec l'équipement de coupe sous endommagées avant d'utiliser le produit.
  • Página 33: Équipement De Coupe

    B B locage de la gâchette d'accélération • Ne touchez pas le moteur ni le silencieux quand le moteur est allumé. Ne touchez pas le moteur ni le Le blocage de la gâchette d'accélération verrouille la silencieux peu après l'arrêt du moteur. Les surfaces gâchette d'accélération (figure 20).
  • Página 34: Sécurité Carburant

    gravement l'utilisateur ou les personnes se trouvant • Ne démarrez pas le moteur si vous avez renversé de à proximité. l'huile ou du carburant sur le produit ou sur vous. • Portez des gants de protection lorsque vous • Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de manipulez ou que vous procédez à...
  • Página 35: Montage

    M M ONTAGE afin de ne pas heurter les pierres et autres obstacles. AVERTISSEMENT: Lisez le chapitre dédié à la sécurité avant de monter le produit. Pour poser un protège-lame, une lame à herbe et un couteau à herbe Pour poser le guidon 1.
  • Página 36: Fonctionnement

    P P our monter l'équipement de coupe 3. Faites tourner l'axe sortant jusqu'à ce que le trou du toc d'entraînement coïncide avec le trou correspondant du carter. Pour fixer la protection pour l'équipement de coupe et la 4. Placez un petit tournevis (C) dans le trou afin de tête de désherbage (arbre droit) bloquer l'arbre (figure 29).
  • Página 37: Pour Arrêter

    Pour faire fonctionner le coupe-herbe 3. Examinez les lames. 4. Examinez le contre-écrou. Assurez-vous que le REMARQUE: Assurez-vous de mettre le contre-écrou est doté d'une force de blocage d'au moteur au régime de ralenti après chaque moins 1,5 Nm (1,1 pds lb). Serrez le contre-écrou à utilisation.
  • Página 38: Entretien

    Faites un pas en avant après le mouvement de 8. Arrêtez le moteur, ouvrez le harnais et posez la retour et reprenez la même position stable. machine par terre avant de rassembler le matériel végétal coupé. 6. Laissez le bol de garde au sol. Son rôle est de protéger la lame contre tout contact avec le sol.
  • Página 39: Pour Affûter Les Lames Et Couteaux À Herbe

    3. Nettoyez la bougie si elle est sale. Vérifiez que 4. Pressez le sachet en plastique pour s'assurer que l'écartement des électrodes est correct (figure 43) l'huile graisse uniformément le filtre à air. 4. Remplacez la bougie lorsque nécessaire. 5. Pressez le filtre à air à l'intérieur du sachet pour enlever le surplus d'huile de filtre à...
  • Página 40: Accessoires

    Puissance de sortie 0,85 Bougie Husqvarna HQT-4 Rotation maximum de l'arbre de sortie 7 200 Période de durabilité des émissions D D onnées sur le son et les vibrations Niveau de vibration équivalent (ahv, eq), équipée d'une lame à herbe, poign- 8,43 ée gauche - voir remarque 1...
  • Página 41: Contenu De La Déclaration De Conformité De La Ce

    Données techniques de ce manuel et dans la Déclaration de Conformité signée de la CE. TUV Rheinland N.A. a procédé à un examen volontaire pour Husqvarna AB et lui a attribué un certificat de conformité à la directive CE du Conseil 2006/42/EC relative aux machines.
  • Página 42: Símbolos Que Aparecen En El Producto

    C C ontenido INTRODUCCIÓN................42 SEGURIDAD................... 43 MONTAJE..................46 FUNCIONAMIENTO................48 MANTENIMIENTO................50 DATOS TÉCNICOS................ 51 ACCESORIOS................52 CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE..52 INTRODUCCIÓN Manual de usuario Lea este manual (Imagen 1) Utilice protección para la cabeza homologada (Imagen El idioma original de este manual de instrucciones es el inglés.
  • Página 43: Responsabilidad Sobre El Producto

    • El producto se ha reparado incorrectamente. N N ota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el • El producto se ha reparado con piezas que no eran producto corresponden a requisitos de homologación del fabricante o no autorizadas por el fabricante. específicos en otras zonas comerciales.
  • Página 44: I I Nstrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    que cualquier persona que esté en una zona • No toque el engranaje angulado después de parar el contigua sabe que va a usar el producto. motor. El engranaje angulado está caliente después de parar el motor. Las zonas calientes pueden •...
  • Página 45: Silenciador

    Contratuerca 1. Asegúrese de que el acelerador (B) esté bloqueado en ralentí cuando suelte el bloqueo del acelerador La contratuerca se usa para bloquear algunos tipos de (A). equipo de corte (Imagen 24). 2. Presione el bloqueo del acelerador (A) y asegúrese de que vuelve a su posición inicial al soltarlo.
  • Página 46: Seguridad En El Uso Del Combustible

    • Detenga el motor antes de trabajar en el equipo de • No inhale los vapores de combustible, ya que corte. Asegúrese de que el equipo de corte se pueden causar lesiones. Asegúrese de que hay detiene completamente. Desconecte el cable de ventilación suficiente.
  • Página 47: P P Ara Instalar La Abrazadera Del Arnés

    5. Instale los componentes de montaje (Imagen 25) 4. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio entre las flechas del tubo. Apriete con los tornillos. para bloquear el eje. 5. Coloque la hoja (D), la cazoleta de apoyo (E) y la P P ara instalar la abrazadera del arnés brida de apoyo (F) en el eje de salida.
  • Página 48: Carburante

    F F UNCIONAMIENTO Nota: No prepare cantidad de mezcla de combustible ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y para más de 30 días. comprender el capítulo sobre seguridad antes de utilizar el producto. 1. Añada la mitad de la cantidad de gasolina. Carburante 2.
  • Página 49: Para Detener

    continuación, tire de la empuñadura de la cuerda de disminuya las revoluciones del motor para reducir el arranque con fuerza. riesgo de daños en las plantas. 3. Utilice un 80 % de aceleración para cortar hierba N N ota: No tire del acelerador mientras arranca el cerca de objetos (Imagen 37).
  • Página 50: Programa De Mantenimiento

    M M ANTENIMIENTO 2. Gire el tornillo de ajuste de ralentí hacia la izquierda ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y hasta que el equipo de corte se detenga. comprender el capítulo sobre seguridad antes de limpiar, reparar o realizar tareas de Para realizar el mantenimiento del mantenimiento en el producto.
  • Página 51: Para Engrasar El Engranaje Angulado

    Volumen del depósito de combustible Velocidad en ralentí 2800 - 3200 Velocidad de potencia máxima 8000 Potencia de salida 0,85 Bujía Husqvarna HQT-4 Rotación máxima del eje de salida 7200 Período de durabilidad de emisiones Datos de vibración y ruido 191 - 002 -...
  • Página 52: Accesorios

    Nivel de vibraciones equivalente (ahv, eq) equipado con hoja para hierba, 8,43 asa a la izquierda - ver la nota 1 Nivel de vibraciones equivalente (ahv, eq) equipado con hoja para hierba, 8,34 asa a la derecha- ver la nota 1 Nivel de vibraciones equivalente (ahv, eq) equipado con cabezal de corte, 8,43 asa a la izquierda - ver la nota 1...
  • Página 53 Datos técnicos de este manual y en la declaración de conformidad CE firmada. TUV Rheinland N.A. ha efectuado un examen voluntario para Husqvarna AB, que proporciona el certificado de conformidad con la directiva del Consejo Europeo 2006/42/EC referente a máquinas.
  • Página 54: Manuale Operatore

    S S ommario INTRODUZIONE................54 SICUREZZA..................55 MONTAGGIO.................. 58 FUNZIONAMENTO................. 60 MANUTENZIONE................62 CARATTERISTICHE TECNICHE........... 63 ACCESSORI................... 64 CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE..65 INTRODUZIONE Manuale operatore Leggere questo manuale (figura2 Utilizzare protezioni per la testa omologate (figura 3) La lingua iniziale del presente manuale operatore è l'inglese.
  • Página 55 • Il prodotto viene riparato in modo errato. N N ota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto • Il prodotto viene riparato con parti che non riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la provengono o non sono omologate dal produttore. certificazione in altre aree commerciali. •...
  • Página 56: Dispositivi Di Protezione Sul Prodotto

    Verificare che le persone circostanti siano a • Non toccare il riduttore angolare dopo l'arresto del conoscenza del fatto che il prodotto verrà azionato. motore. Il riduttore angolare è caldo dopo l'arresto del motore. Superfici calde possono causare lesioni. • Fare riferimento alle normative nazionali o locali, in quanto possono impedire o limitare il funzionamento •...
  • Página 57: Controdado

    Controdado 2. Premere il fermo (A) del grilletto acceleratore e accertarsi che ritorni nella posizione iniziale al Il controdado viene utilizzato per bloccare alcuni tipi di rilascio. gruppi di taglio (figura24). 3. Spingere il grilletto acceleratore (B) e accertarsi che ritorni nella posizione iniziale al rilascio.
  • Página 58: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    gruppo di taglio si arresti completamente. Togliere il • Non respirare i fumi del carburante perché possono cavo di accensione dalla candela. causare lesioni. Accertarsi che ci sia un flusso d'aria sufficiente. • Utilizzare solo gruppi di taglio omologati o lame correttamente affilate.
  • Página 59: Per Installare Le Lame E Le Testine Portafilo

    3. Far coincidere il foro dietro l'impugnatura 1. Fissare la protezione lama/protezione del gruppo di dell'acceleratore con il foro nel manubrio. taglio (A) sull'albero (figura 28) e serrare con il bullone. 4. Fare in modo che la vite passi attraverso i fori. Serrare la vite.
  • Página 60: Per Aggiungere Carburante

    5. Ruotare la testina portafilo (H) (figura 30) in senso antiorario per serrarla alla trasmissione. (Filettature sinistrorse.) F F UNZIONAMENTO Per preparare la miscela di carburante AVVERTENZA: Leggere e comprendere il capitolo sulla sicurezza prima di utilizzare il Nota: Utilizzare sempre una tanica carburante pulita prodotto.
  • Página 61: Per Azionare Il Decespugliatore

    3. Mantenere il corpo del prodotto a terra con la mano 2. Ridurre la lunghezza del filo del decespugliatore di sinistra (figura 33). Non salire sul prodotto. Tirare 10-12 cm (4-4,75 poll.) e diminuire il regime del lentamente la maniglia della fune di avviamento motore per ridurre il rischio di danni alle piante.
  • Página 62: Schema Di Manutenzione

    M M ANUTENZIONE 2. Ruotare la vite di regolazione del minimo in senso AVVERTENZA: Leggere e comprendere il antiorario fino a quando il gruppo di taglio si arresta. capitolo sulla sicurezza prima di pulire e riparare il prodotto o prima di eseguire la Per gli interventi di manutenzione dello manutenzione.
  • Página 63: Per Rimuovere Il Controdado

    Assicurarsi che il riduttore angolare sia pieno per 3/4 di grasso specifico (figura 46). CARATTERISTICHE TECNICHE unità 129R A05328CBHV Specifiche motore Cilindrata 27,6 Distanza tra gli elettrodi Volume serbatoio del carburante Regime minimo 2800 - 3200 Velocità massima 8000 Potenza 0,85 Candela Husqvarna HQT-4 191 - 002 -...
  • Página 64 Rotazione massima dell'albero in uscita 7200 Periodo di durata delle emissioni D D ati relativi a rumorosità e vibrazioni Livello di vibrazioni equivalente (ahv, eq), con lama tagliaerba, impugnatura 8,43 sinistra - vedere nota 1 Livello di vibrazioni equivalente (ahv, eq), con lama tagliaerba, impugnatura 8,34 destra - vedere nota 1 Livello di vibrazioni equivalente (ahv, eq) con testina portafilo, impugnatura...
  • Página 65 Dichiarazione di conformità CE firmata. TUV Rheinland N.A. ha eseguito l'omologazione volontaria per conto di Husqvarna AB, emettendo il Certificato di conformità relativo alla Direttiva del Consiglio CE sulle macchine2006/42/EC. Il certificato, come riportato sulla Dichiarazione di conformità...
  • Página 66: Symbolen Op Het Product

    I I nhoud INLEIDING..................66 VEILIGHEID..................67 MONTEREN..................71 BEDIENING..................72 ONDERHOUD.................74 TECHNISCHE GEGEVENS............75 ACCESSOIRES................76 INHOUD VAN DE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING..............77 INLEIDING Gebruikershandleiding Symbolen op het product De oorspronkelijke taal van deze gebruikshandleiding is Waarschuwing (afbeelding 1) Engels. Bedieningshandleidingen in andere talen zijn Lees deze handleiding (afbeelding 2) vertalingen uit het Engels.
  • Página 67: Veiligheid

    Het product voldoet aan de Australische regelgeving • het product niet goed is gerepareerd. voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) • het product is gerepareerd met onderdelen die niet (afbeelding 18) van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. L L et op: Andere symbolen/stickers op het product hebben •...
  • Página 68: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    • De gebruiker van het product is verantwoordelijk • Als de chokehendel in de chokestand staat wanneer indien zich een ongeval voordoet. de motor wordt ingeschakeld, dan begint de snijuitrusting te draaien. • Zorg dat er geen onderdelen beschadigd zijn, voordat u het product gebruikt.
  • Página 69 G G ashendelblokkering geluiddemper een tijdje niet aan nadat de motor is uitgeschakeld. Hete oppervlakken kunnen letsel De gashendelvergrendeling vergrendelt de gashendel veroorzaken. (afbeelding 20). Druk op de gashendelvergrendeling (A) • Een hete geluiddemper kan brand veroorzaken. Let om de gashendel (B) te ontgrendelen. Wanneer u de op als u het product in de buurt van ontvlambare hendel ontgrendelt, gaan de gashendelvergrendeling en vloeistoffen of dampen gebruikt.
  • Página 70: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    • Gebruik hoofdbescherming wanneer u een product • Start het product niet als er sprake is van een met een grasmaaiblad gebruikt. motorlekkage. Controleer de motor regelmatig op lekkage. • Grasmaaibladen en grasmessen worden gebruikt om ruw gras te maaien. •...
  • Página 71: Monteren

    M M ONTEREN balanceren, om te voorkomen dat het met stenen enz. in aanraking komt. WAARSCHUWING: Lees het hoofdstuk over veiligheid voordat u het product monteert. Monteren van bladbeschermkap, grasmaaiblad en grasmes Handgreep installeren 1. Verwijder de schroef achter de gashendel. OPGELET: Gebruik alleen de goedgekeurde 2.
  • Página 72: Bediening

    S S nijuitrusting monteren 3. Draai aan de uitgaande as totdat het gat in de meenemer op één lijn ligt met de opening in het tandwielhuis. Beschermkap van snijuitrusting en trimmerkop (rechte 4. Plaats een kleine schroevendraaier (C) in de steel) bevestigen opening om de as te vergrendelen (afbeelding 29).
  • Página 73: Grastrimmer Bedienen

    voorkomen. Controleer de andere delen van de 4. Controleer de borgmoer. Zorg dat de borgmoer een trimmerkop en reinig deze indien nodig. minimale borgkracht van 1,5 Nm (1,1 ft lb) heeft. Haal de borgmoer aan met 35-50 Nm (26-36 ft lb). Gras trimmen 5.
  • Página 74: Onderhoud

    O O NDERHOUD 2. Draai de stelschroef linksom tot de snijuitrusting WAARSCHUWING: Lees en begrijp het stopt. hoofdstuk over veiligheid voordat u gaat reinigen of reparaties of onderhoud gaat Onderhoud uitvoeren aan het uitvoeren. vonkenscherm Onderhoudsschema Gebruik een staalborstel om het vonkenscherm te reinigen (afbeelding 41).
  • Página 75: Scherpen Van Grasmes En Grasmaaiblad

    Zorg dat de hoekoverbrenging voor 3/4 gevuld is met smeermiddel (afbeelding 46). TECHNISCHE GEGEVENS eenheid 129R A05328CBHV Motorspecificaties Cilinderinhoud 27,6 Elektrodenafstand Inhoud brandstoftank Stationair toerental 2800 - 3200 Maximaal vermogen bij toerental 8000 Uitgangsvermogen 0,85 Bougie Husqvarna HQT-4 Maximaal toerental uitgaande as 7200 Emissieduurzaamheidsperiode 191 - 002 -...
  • Página 76: Accessoires

    G G eluids- en trillingsgegevens Equivalent trillingsniveau (ahv, eq), uitgerust met grasmaaiblad, linker hand- 8,43 greep - zie opmerking 1 Equivalent trillingsniveau (ahv, eq), uitgerust met grasmaaiblad, rechter 8,34 handgreep - zie opmerking 1 Equivalent trillingsniveau (ahv, eq), uitgerust met trimmerkop, linker hand- 8,43 greep - zie opmerking 1 Equivalent trillingsniveau (ahv, eq), uitgerust met trimmerkop, rechter hand-...
  • Página 77: Overeenstemming

    EG-verklaring van overeenstemming. TUV Rheinland N.A. heeft een vrijwillig typeonderzoek uitgevoerd ten behoeve van Husqvarna AB, onder vermelding van Certificaat van overeenstemming met Machinerichtlijn 2006/42/EC van de Europese Raad. Het certificaat, als vermeld op de ondertekende EG-...
  • Página 78: Symboler På Produkten

    I I nnehåll INTRODUKTION................78 SÄKERHET..................79 MONTERING.................. 82 ANVÄNDNING................83 UNDERHÅLL...................85 TEKNISKA DATA................86 TILLBEHÖR..................87 INNEHÅLLET I EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE... 87 INTRODUKTION Bruksanvisning Läs denna handbok (Bild 2) Använd godkänt huvudskydd (Bild 3) Det ursprungliga språket i denna bruksanvisning är engelska.
  • Página 79: Säkerhet

    P P roduktansvar • produkten har ett tillbehör som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren. Enligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi inte • produkten inte repareras vid ett godkänt för skador som vår produkt orsakar om: servicecenter eller av en godkänd person.
  • Página 80: Säkerhetsanordningar På Produkten

    S S äkerhetsinstruktioner för drift Den personliga skyddsutrustningen minskar skadans allvarlighetsgrad om en olycka inträffar. • Kontrollera att produkten är helt monterad innan du • Använd alltid godkänt ögonskydd när du använder använder den. produkten. • Innan du startar bör du flytta produkten 3 m från den •...
  • Página 81 F F unktion för att lossa selen • Se till att kniven på skärutrustningens skydd inte är skadad. VARNING: Använd inte selen om • Blötlägg grästrimmerlinan i vatten i 2 dygn innan du lossningsfunktionen är defekt. Kontrollera att sätter fast grästrimmerlinan på produkten. Detta ökar funktionen för att lossa selen fungerar som grästrimmerlinans livslängd.
  • Página 82: Montering

    • Se till att inte få bränsle på kroppen, det kan orsaka • Dra åt tanklocket försiktigt, annars kan brand uppstå. personskador. Om du får bränsle på kroppen • Flytta produkten minst 3 m från den plats där du använder du tvål och vatten för att ta bort bränslet. fyllde på...
  • Página 83: Installera Klingor Och Trimmerhuvud

    2. Installera medbringarhjulet (B) på den utgående axeln. VARNING: Om du inte installerar klingorna 3. Vrid den utgående axeln tills ett av hålen i rätt (Bild 27) kan det orsaka skador. medbringarhjulet är mitt för motsvarande hål i växelhuset. 1. Se till att den lyfta delen av medbringarhjulet/ stödflänsen hamnar rätt i det mittersta hålet på...
  • Página 84: Så Använder Du Grästrimmern

    Stoppa 3. Skaka bränsleblandningen så att innehållet blandas. 4. Tillsätt resten av bensinen. • Tryck ned stoppreglaget för att stoppa motorn. (Bild 5. Skaka bränsleblandningen så att innehållet blandas. 6. Fyll bränsletanken. Notera: Stoppreglaget återgår automatiskt till ursprungsläget. S S å tillsätter du bränsle •...
  • Página 85: Underhåll

    5. Sträva efter att arbeta rytmiskt. Stå stadigt med 8. Stanna motorn, lossa selen och placera maskinen fötterna isär. Flytta framåt efter returrörelsen och på marken innan du samlar ihop det skurna ställ dig stadigt igen. materialet. 6. Låt stödkoppen ligga an lätt mot marken. Den är till S S å...
  • Página 86: Så Tillsätter Du Fett I Vinkelväxeln

    Tomgångsvarvtal 2 800 - 3 200 Maximal effekt 8 000 Uteffekt 0,85 Tändstift Husqvarna HQT-4 Maximal rotation för utgående axel 7 200 Hållbarhetsperiod Buller- och vibrationsdata Ekvivalent vibrationsnivå (ahv, ekv.), utrustad med gräsklinga, vänster hand- 8,43 tag – se anm. 1...
  • Página 87: Tillbehör

    T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) 580 44 66-06 Gräsklinga Gräs 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 INNEHÅLLET I EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Husqvarna, SE- 561 82 Huskvarna,SWEDEN, Beskrivning Bensindriven grästrim- försäkrar på eget ansvar att denna produkt: mer/buskröjare Beskrivning Bensindriven grästrim-...
  • Página 88 EU-försäkran om överensstämmelse. TUV Rheinland N.A. har utfört en frivillig kontroll åt Husqvarna AB med ett certifikat om överensstämmelse med rådets direktiv 2006/42/EC om maskiner. Certifikatet, som levereras med en undertecknad EU- försäkran om överensstämmelse, är tillämpligt på alla tillverkningsplatser och ursprungsländer, såsom anges...
  • Página 89: Symboler På Produktet

    I I NNHOLD INNLEDNING.................. 89 SIKKERHET..................90 MONTERING.................. 93 DRIFT....................94 VEDLIKEHOLD................96 TEKNISKE DATA................97 TILBEHØR..................98 INNHOLDET I EF-SAMSVARSERKLÆRINGEN......98 INNLEDNING Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen (bilde 2) Bruk godkjent hodebeskyttelse (bilde 3) Det originale språket i denne bruksanvisningen er engelsk. Bruksanvisninger på andre språk er Bruk godkjent hørselsvern (bilde 3) oversettelser fra engelsk.
  • Página 90: Sikkerhet

    P P roduktansvar • produktet har et tilbehør som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke produsenten. ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, hvis • produktet ikke er reparert på et godkjent servicesenter eller av en godkjent aktør •...
  • Página 91: Beskyttelsesutstyr På Produktet

    • Flytt produktet 3 m unna stedet der du fylte • Ikke bruk produktet uten sko eller med åpne sko. drivstofftanken før du starter det. Plasser produktet Bruk alltid kraftige sklisikre støvler. på et flatt underlag. Pass på at skjæreutstyret ikke •...
  • Página 92 U U tløsermekanisme for selen • Bløtlegg gresstrimmertråden i vann i to dager før du fester gresstrimmertråden til produktet. Dette øker levetiden til gresstrimmertråden. ADVARSEL: Ikke bruk selen hvis utløsermekanismen er defekt. Kontroller at Gressklinger og gresskniver utløsermekanismen for selen fungerer riktig når du juster produktet.
  • Página 93: Montering

    • Ikke start motoren hvis du søler olje eller drivstoff på • Flytt produktet minst 3 m fra stedet du fylte tanken produktet eller på deg selv. før du starter det. • Ikke start produktet hvis motoren lekker. Kontroller • Ikke fyll for mye drivstoff på...
  • Página 94: Installere Gressklinger Og Trimmerhoder

    1. Fest bladbeskyttelsen / beskyttelsesskjermen for ADVARSEL: Hvis du ikke installerer skjæreutstyr (A) på riggrøret (bilde 28) og trekk til klingene riktig (bilde 27), kan det føre til med bolten. skade. 2. Installer medbringerhjulet (B) på den utgående akselen. 1. Kontroller at den løftede delen på medbringerhjulet/ støtteflensen havner riktig i hullet i midten av 3.
  • Página 95: Starte Og Stoppe

    langsomt. Hvis du ikke følger disse M M erk: Ikke lag drivstoffblanding for mer enn 30 dager. instruksjonene, kan det føre til skade på motoren. 1. Tilsett halvparten av bensinen. Starte en varm motor 2. Tilsett all oljen. 3. Rist drivstoffblandingen for å blande innholdet. 1.
  • Página 96: Vedlikehold

    returbevegelsen. La klingen arbeide med venstre 7. Reduser faren for at materiale setter seg fast rundt side (mellom klokken 8 og 12). klingen ved å alltid arbeide med full gass og unngå det nyklipte materialet under returbevegelsen. 4. Hvis klingen vippes noe mot venstre ved gressrydding, samles gresset i en streng som gjør 8.
  • Página 97: Påføre Fett På Vinkelgiret

    å beholde balansen (bilde 48). TEKNISKE DATA enhet 129R A05328CBHV Motorspesifikasjoner Sylindervolum 27,6 Elektrodeavstand Drivstofftankvolum Tomgangshastighet 2800–3200 Maksimalt turtall 8000 Avgitt effekt 0,85 Tennplugg Husqvarna HQT-4 Maksimal utgående akselrotasjon 7200 Holdbarhetsperiode, utslipp Støy- og vibrasjonsdata 191 - 002 -...
  • Página 98: Tilbehør

    Trimmerhode T25 (Ø 2,0–2,4 mm) 580 44 66-06 Gressklinge Gress 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 INNHOLDET I EF-SAMSVARSERKLÆRINGEN Vi Husqvarna, SE- 561 82 Huskvarna,SWEDEN, Beskrivelse Bensindrevet gresstrim- erklærer på eget ansvar at det representerte produktet: mer/ryddesag Merke Husqvarna 191 - 002 -...
  • Página 99 EF- samsvarserklæringen. TUV Rheinland N.A. har utført en frivillig typekontroll på vegne av Husqvarna AB, som bekrefter at en utstyrstype er i overensstemmelse med EF-direktiv 2006/42/EC om maskiner. Sertifikatet, som følger med den signerte EF- samsvarserklæringen, gjelder for alle produksjonssteder...
  • Página 100: Indledning

    I I ndhold INDLEDNING................100 SIKKERHED..................101 MONTERING................104 DRIFT....................105 VEDLIGEHOLDELSE..............107 TEKNISKE DATA................108 TILBEHØR..................109 INDHOLD I EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING..... 110 INDLEDNING Brugervejledning Læs denne brugervejledning (billede 2) Brug godkendt sikkerhedshjelm (billede 3) Det oprindelige sprog i denne brugervejledning er engelsk. Brugervejledninger på andre sprog er Brug godkendt høreværn (billede 3) oversættelser fra engelsk.
  • Página 101: Sikkerhed

    P P roduktansvar • produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten. Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi • produktet ikke er repareret på et godkendt ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis: servicecenter eller af en godkendt myndighed.
  • Página 102: Beskyttelsesanordninger På Produktet

    • Produktet kan forårsage, at genstande slynges ud, • Brug en hjelm, hvis der er risiko for, at genstande hvilket kan forårsage skader på øjnene. Anvend altid kan falde ned på dit hoved. godkendt øjenværn, når du betjener produktet. • Brug altid godkendt høreværn, når du bruger •...
  • Página 103 Selefrigivelsesfunktionen sidder foran på produktet. nødvendige dele. Sørg for, at monteringen udføres Selestropperne skal altid forblive i den korrekte stilling korrekt, og at der benyttes de korrekte dele. Forkert (billede 23). I nødstilfælde medvirker montering kan få klingen til at flyve af og forårsage selefrigivelsesfunktionen til at frigive produktet sikkert.
  • Página 104: Montering

    • Vær forsigtig med brændstof. Brændstof er • Fyld ikke for meget brændstof i brændstoftanken. letantændeligt og dampe er eksplosive og kan • Sørg for, at der ikke er lækager, når du flytter medføre personskader eller dødsfald. produktet eller brændstofdunken. •...
  • Página 105: Sådan Monteres Knive Og Trimmerhoveder

    2. Monter medbringeren (B) på den udgående aksel. 1. Sørg for, at den løftede del af medbringeren/ støtteflangen går korrekt i indgreb med hullet i 3. Drej den udgående aksel rundt, indtil en af midten af knivene. medbringernes huller passer sammen med det tilsvarende hul i gearhuset.
  • Página 106: Sådan Betjener Du Græstrimmeren

    Bemærk: Træk ikke i gasreguleringen, mens du B B enzin Olie starter motoren. 100 ml (3,4 oz) 4. Fortsæt med at trække i startrebets håndtag, indtil motoren starter eller forsøger at starte (maks. 3 træk). Hvis motoren starter eller forsøger at starte, Sådan laver du brændstofblandingen skal du skubbe chokerhåndtaget ned.
  • Página 107: Vedligeholdelse

    4. Brug fuld gas, når du flytter produktet fra side til side 5. Sørg for at arbejde rytmisk. Stå stabilt med fødderne (billede 39) for at klippe græs. Sørg for, at let spredte. Ryk fremad efter returslaget, og stil dig græstrimmertråden er parallelt med jorden.
  • Página 108: Sådan Påfører Du Fedt På Vinkelgearet

    c) motoren ikke fungerer korrekt i 1. Fjern filterdækslet, og tag luftfilteret ud (billede 44). tomgangshastighed. 2. Anbring luftfilteret i en plastpose. 2. Hvis motoren ikke er nem at starte og køre, skal du 3. Anbring luftfilterolien i plastposen (billede 45). undersøge tændrøret for uønskede materialer.
  • Página 109: Tilbehør

    Motoreffekt 0,85 Tændrør Husqvarna HQT-4 Maksimal rotation på udgående aksel 7200 Emissionsholdbarhedstid S S tøj- og vibrationsoplysninger Ækvivalent vibrationsniveau (ahv, eq), udstyret med græsklinge, venstre 8,43 håndtag – se note 1 Ækvivalent vibrationsniveau (ahv, eq), udstyret med græsklinge, højre hånd- 8,34 tag –...
  • Página 110: Indhold I Ef-Overensstemmelseserklæring

    EF- overensstemmelseserklæring. TUV Rheinland N.A. har udført en frivillig afprøvning på vegne af Husqvarna AB med opnåelse af overensstemmelsesattest iht. Rådets maskindirektiv 2006/42/EC. Certifikatet, som findes i den underskrevne EF- overensstemmelseserklæring, gælder for alle...
  • Página 111: Laitteen Symbolit

    S S isältö JOHDANTO...................111 TURVALLISUUS................112 ASENNUS..................115 KÄYTTÖ..................116 KUNNOSSAPITO................118 TEKNISET TIEDOT...............119 LISÄVARUSTEET................. 120 EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS......120 JOHDANTO Käyttöohjekirja Lue tämä käyttöohjekirja (kuva 2) Käytä hyväksyttyä kypärää (kuva 3) Tämän käyttöohjekirjan alkuperäiskieli on englanti. Muunkieliset käyttöohjekirjat ovat käännöksiä Käytä hyväksyttyjä kuulonsuojaimia (kuva 3) englannista.
  • Página 112: Turvallisuus

    T T uotevastuu • tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen hyväksymä lisävaruste Tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa • tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä tuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos tai hyväksytyllä asiantuntijalla. • tuote on korjattu virheellisesti • tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin valmistajan omia tai sen hyväksymiä...
  • Página 113: Laitteen Turvalaitteet

    • Ole varovainen laitetta käyttäessäsi, sillä lapsi voi • Käytä kypärää, jos on mahdollista, että päähän tulla laitteen lähelle huomaamattasi. putoaa esineitä. • Älä käytä laitetta, jos työskentelyalueella on ihmisiä. • Käytä aina hyväksyttyjä kuulonsuojaimia, kun käytät Sammuta laite, jos työskentelyalueelle tulee ihminen. laitetta.
  • Página 114 Valjaiden vapautustoiminto sijaitsee laitteen etupuolella. asennettu oikein. Varmista, että asennus tehdään Valjaiden hihnojen tulee aina pysyä oikeassa asennossa oikein ja että kaikkia oikeita osia käytetään. Väärin (kuva 23). Hätätilanteessa käyttäjä pystyy vapautumaan tehty asennus voi aiheuttaa terän irtoamisen ja laitteesta valjaiden vapautustoiminnolla. vahingoittaa vakavasti laitteen käyttäjää...
  • Página 115: Asennus

    • Älä hengitä polttoainehöyryjä, sillä ne voivat • Varmista, ettei polttoainetta pääse vuotamaan, kun aiheuttaa vamman. Varmista, että ilmanvirtaus on liikutat laitetta tai polttoainekannua. riittävä. • Älä sijoita laitetta tai polttoainekannua paikkaan, • Älä tupakoi polttoaineen tai moottorin lähistöllä. jossa on avotulta, kipinöitä tai sytytysliekkejä. Varmista, ettei säilytyspaikassa ole avotulta.
  • Página 116: Terien Ja Siimapäiden Asentaminen

    3. Käännä käyttöakselia, kunnes yksi jousilevyn rei'istä VAROITUS: Jos teriä ei asenneta oikein on vaihteistokotelon vastaavan reiän kohdalla. (kuva 27), voi seurauksena olla 4. Lukitse akseli asettamalla lukkotappi (C) reikään. loukkaantuminen. 5. Aseta terä (D), tukikuppi (E) ja tukilaippa (F) 1.
  • Página 117: Käynnistys Ja Sammutus

    P P olttoaineen lisäys Sammuttaminen • Käytä ylitäyttösuojalla varustettua polttoainekannua. • Sammuta moottori painamalla pysäytintä. (kuva 21) • Jos kannussa on polttoainetta, poista se ja anna Huomautus: Pysäytin palaa automaattisesti kannun kuivua. lähtöasentoonsa. • Varmista, että polttoainesäiliön korkin alue on puhdas.
  • Página 118: Kunnossapito

    6. Anna tukikupin nojata kevyesti maata vasten. Se on 8. Pysäytä moottori, irrota valjaat ja aseta raivaussaha tarkoitettu suojaamaan terää maakosketukselta. maahan, ennen kuin alat kasata raivattua materiaalia. 7. Vähennä vaaraa, että raivattava materiaali kiertyy terän ympärille, työskentelemällä aina täydellä S S iiman vaihto kaasulla ja väistämällä...
  • Página 119: Ruohoveitsen Ja Ruohoterän Viilaaminen

    (kuva 46). TEKNISET TIEDOT Yksikkö 129R A05328CBHV Moottorin tiedot Sylinteritilavuus 27,6 Kärkiväli Polttoainesäiliön tilavuus Joutokäyntinopeus 2 800–3 200 Moottorin enimmäiskäyntinopeus 8 000 Maksimiteho 0,85 Sytytystulppa Husqvarna HQT-4 Käyttöakselin enimmäispyörimisnopeus 7 200 Päästöjen kestojakso Ääni- ja tärinätiedot 191 - 002 -...
  • Página 120: Lisävarusteet

    129R Hyväksytyt lisävarusteet Tyyppi Terälaitteen suojus Kierreakseli (M10L) Siimapää T25 (Ø 2,0–2,4 mm) 580 44 66-06 Ruohoterä Ruoho 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Husqvarna, SE- 561 82 Huskvarna,SWEDEN, vakuuttaa täten, että oheinen tuote: 191 - 002 -...
  • Página 121 EN ISO 11806-1, CISPR 12, ISO 14982 Ilmoitetut meluarvot on annettu direktiivin 2000/14/EC liitteen V mukaisesti tämän käyttöohjekirjan teknisissä tiedoissa sekä allekirjoitetussa EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa. TUV Rheinland N.A. on suorittanut Husqvarna AB:lle vapaaehtoisen tyyppitarkastuksen ja tuottanut näin Euroopan parlamentin ja neuvoston konedirektiivin 2006/42/EC mukaisen sertifikaatin. Allekirjoitetussa EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa ilmoitettu sertifikaatti pätee kaikkiin valmistuspaikkoihin ja -maihin...
  • Página 122: Introdução

    Í Í NDICE INTRODUÇÃO................122 SEGURANÇA................123 MONTAGEM................. 126 UTILIZAÇÃO................. 127 MANUTENÇÃO................129 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS............131 ACESSÓRIOS................132 CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE. 132 INTRODUÇÃO Manual do utilizador Leia este manual (imagem 2) Utilize proteção para a cabeça aprovada (imagem 3) O idioma inicial deste manual do utilizador é o Inglês. Os manuais do utilizador em outros idiomas são Utilize protetores acústicos aprovados (imagem 3) traduções do Inglês.
  • Página 123: Responsabilidade Pelo Produto

    • o produto tiver sido incorretamente reparado. N N ota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no • o produto tiver sido reparado com peças que não produto dizem respeito a exigências para homologação sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas em outras áreas comerciais.
  • Página 124: Equipamento De Proteção Pessoal

    I I nstruções de segurança para • Antes de remover os materiais indesejados do produto, pare o motor e aguarde que o acessório de funcionamento corte pare. Deixe o acessório de corte parar antes de o material cortado ser retirado por si ou por um •...
  • Página 125: Acessório De Corte

    para. Se o acessório de corte rodar com o acelerador na de assistência autorizado para que o examinem e posição de ralenti, examine o parafuso de ajuste de realizem ajustes ou reparações. ralenti do carburador. • O desempenho do acessório de corte melhora. I I nterruptor de paragem •...
  • Página 126: Instruções De Segurança Para Manutenção

    A A rremesso da lâmina • Não acrescente combustível com o motor em funcionamento. • Um arremesso da lâmina é um movimento súbito do • Certifique-se de que o motor está frio antes de produto para o lado, para a frente ou para trás. O reabastecer.
  • Página 127: Utilização

    4. Coloque o pino de bloqueio (C) no orifício para N N ota: O grampo superior da correia e o grampo bloquear o eixo. inferior da correia devem ser colocados acima da 5. Coloque a lâmina (D), o copo de apoio (E) e o flange seta no eixo.
  • Página 128: Ligar E Desligar

    C C ombustível 4. Adicione a restante quantidade de gasolina. 5. Agite a mistura de combustível para misturar o Utilizar combustível conteúdo. 6. Encha o depósito de combustível. CUIDADO: Este produto tem um motor de dois tempos. Utilize uma mistura de gasolina Adicionar combustível e óleo de motor de dois tempos.
  • Página 129: Operar O Aparador De Relva

    arranque lentamente. O não 2. Não empurre a cabeça do aparador para o solo. O cumprimento destas instruções pode solo e o produto podem ser danificados. causar danos ao motor. 3. Não deixe a cabeça do aparador tocar no solo continuamente;...
  • Página 130: Ajustar O Ralenti

    • Examine o punho do cabo de arranque e o cabo de diminuir o risco de materiais indesejados nos arranque. elétrodos da vela de ignição: a) certifique-se de que o ralenti está corretamente M M anutenção anual ajustado. • Examine a vela de ignição. b) certifique-se de que a mistura de combustível •...
  • Página 131: Afiar As Lâminas E As Cortadoras De Relva

    Velocidade da potência máxima mín 8000 Potência útil 0,85 Vela de ignição Husqvarna HQT-4 Rotação máxima do eixo de saída mín 7200 Período de durabilidade das emissões Dados de ruído e vibração Nível de vibração equivalente (ahv, eq), equipado com lâmina de relva, pun-...
  • Página 132: Acessórios

    Lâmina de relva 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE A Husqvarna, SE- 561 82 Huskvarna,SWEDEN, está em plena conformidade com as seguintes diretivas declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto e regulamentos da UE:...
  • Página 133 Declaração de conformidade da CE assinada. A TUV Rheinland N.A. executou um controlo voluntário em nome da Husqvarna AB, de modo a fornecer um Certificado de conformidade com a Diretiva 2006/42/EC do Conselho da CE relativa a máquinas.
  • Página 134: Εγχειρίδιο Χρήσης

    Π Π εριεχόμενα ΕΙΣΑΓΩΓΗ..................134 ΑΣΦΑΛΕΙΑ..................135 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ..............139 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ................. 140 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.................142 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ..............144 ΑΞΕΣΟΥΑΡ................... 145 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ....145 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Εγχειρίδιο χρήσης Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο (εικόνα 2) Να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένα μέσα προστασίας της Η αρχική γλώσσα του παρόντος εγχειριδίου χρήσης είναι κεφαλής...
  • Página 135: Ευθύνη Προϊόντος

    Το προϊόν συμμορφώνεται με τους κανονισμούς περί • Το προϊόν έχει επισκευαστεί λανθασμένα. ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) της Αυστραλίας • Το προϊόν έχει επισκευαστεί με εξαρτήματα που δεν (εικόνα 18) προέρχονται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Π...
  • Página 136: Προσωπικός Εξοπλισμός Προστασίας

    ασφαλείας για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού • Φροντίστε να είστε σε θέση να μετακινείστε ελεύθερα ή θανάτου. και να εργάζεστε σε σταθερή θέση. (εικόνα 34). • Μην απομακρύνεστε από το προϊόν όταν ο • Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να πέσετε όταν κινητήρας...
  • Página 137: Προστατευτικό Παρελκομένου Κοπής

    Εξάτμιση (σιγαστήρας) Ένας εγκεκριμένος αντιπρόσωπος ή ένα εγκεκριμένο κέντρο σέρβις πρέπει να εξετάζει τακτικά το προϊόν • Μην χρησιμοποιείτε κινητήρα με κατεστραμμένη για την εκτέλεση ρυθμίσεων ή επισκευών. εξάτμιση (σιγαστήρας). Η κατεστραμμένη εξάτμιση • Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα με κατεστραμμένο (σιγαστήρας) αυξάνει το επίπεδο θορύβου και τον εξοπλισμό...
  • Página 138: Ώση Λεπίδας

    σύγκριση με μια μεσινέζα χορτοκοπτικού για κοντό παριστάμενα άτομα και υπάρχει κίνδυνος γρασίδι. τραυματισμού. • Βεβαιωθείτε ότι το κοπτικό εργαλείο στο • Εάν η λεπίδα έχει στραβώσει, έχει ρωγμές, έχει προστατευτικό παρελκομένου κοπής δεν έχει σπάσει ή έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει να υποστεί...
  • Página 139: Συναρμολογηση

    φλόγιστρα. Βεβαιωθείτε ότι στην περιοχή • Αφαιρέστε το καλώδιο του μπουζί πριν να αποθήκευσης δεν υπάρχουν ακάλυπτες φλόγες. τοποθετήσετε το προϊόν στην περιοχή αποθήκευσης, για να βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας δεν θα εκκινηθεί • Χρησιμοποιήστε μόνο εγκεκριμένα δοχεία όταν ακούσια. μετακινείτε...
  • Página 140: Για Να Τοποθετήσετε Λεπίδες Και Κεφαλές Χορτοκοπτικού

    παξιμάδι, πρέπει να γυρίσετε το κλειδί αντίθετα από 2. Τοποθετήστε τις λεπίδες. την κατεύθυνση περιστροφής. Για να συναρμολογήσετε το παρελκόμενο κοπής Π Π εριεχόμενα Αριστερόστροφο σπείρωμα. Για να τοποθετήσετε λεπίδες και Για να προσαρτήσετε το προστατευτικό παρελκομένου κεφαλές χορτοκοπτικού κοπής και την κεφαλή χορτοκοπτικού (ευθύγραμμος άξονας) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να...
  • Página 141: Για Να Προσθέσετε Καύσιμο

    4. Συνεχίστε να τραβάτε τη λαβή του κορδονιού της Π Π εριεχόμενα Μην δημιουργείτε ποσότητα μείγματος μίζας μέχρι την εκκίνηση ή την απόπειρα εκκίνησης καυσίμου για περισσότερες από 30 ημέρες. του κινητήρα (έως 3 τραβήγματα). Εάν ο κινητήρας εκκινηθεί ή προσπαθεί να εκκινηθεί, πιέστε το 1.
  • Página 142: Για Να Αντικαταστήσετε Τη Μεσινέζα Του Χορτοκοπτικού

    Γ Γ ια κοπή του γρασιδιού επαναφοράς. Αφήστε την αριστερή πλευρά της λεπίδας (μεταξύ των θέσεων ρολογιού 8 και 12) να 1. Βεβαιωθείτε ότι η μεσινέζα χορτοκοπτικού είναι κόβει. παράλληλη προς το έδαφος κατά τη διάρκεια της 4. Εάν η λεπίδα έχει κλίση προς τα αριστερά κατά τον κοπής...
  • Página 143: Ακόνισμα Κοπτικών Εργαλείων Και Λεπίδων Χόρτου

    Για να εφαρμόσετε λάδι φίλτρου αέρα στο 2. Γυρίστε τη βίδα ρύθμισης ρελαντί προς τα αριστερά μέχρι το παρελκόμενο κοπής να σταματήσει. φίλτρο αέρα Γ Γ ια εκτέλεση εργασιών συντήρηση στο ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιήστε πάντα ειδικό πλέγμα φλογοπαγίδας λάδι φίλτρου αέρα σε αφρώδη φίλτρα αέρα. Μην...
  • Página 144: Τεχνικα Στοιχεια

    Στροφές ανά λεπτό ρελαντί 2800 - 3200 Στροφές, στη μέγιστη ισχύ 8000 Απόδοση ισχύος 0,85 Μπουζί Husqvarna HQT-4 Μέγιστη περιστροφή άξονα εξαγωγής 7200 Περίοδος διατήρησης εκπομπών Δεδομένα θορύβου και κραδασμών Ισοδύναμη στάθμη κραδασμών (ahv, eq), εξοπλισμένο με λεπίδα χόρτου, 8,43 αριστερή...
  • Página 145: Αξεσουαρ

    T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) 580 44 66-06 Λεπίδα χόρτου Χόρτου 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Εμείς, η Husqvarna, SE- 561 82 Huskvarna,SWEDEN, Οδηγία/κανονισμού Περιγραφή δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το απεικονιζόμενο προϊόν: 2006/42/EC "σχετικά...
  • Página 146 Το πιστοποιητικό, όπως παρέχεται στην υπογεγραμμένη Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ, ισχύει για όλες τις εγκαταστάσεις παραγωγής και τις χώρες προέλευσης, όπως αναφέρονται στο προϊόν. Το παρεχόμενο βενζινοκίνητο χορτοκοπτικό / θαμνοκοπτικό συμμορφώνεται με το δείγμα που υποβλήθηκε σε εξέταση. 1 1 46 191 - 002 -...
  • Página 147: Návod K Používání

    O O bsah ÚVOD.................... 147 BEZPEČNOST................148 SESTAVENÍ.................. 151 PROVOZ..................152 ÚDRŽBA..................154 TECHNICKÉ ÚDAJE..............155 PŘÍSLUŠENSTVÍ................156 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU.......... 157 ÚVOD Návod k používání Přečtěte si tento návod (obrázek 2). Vždy používejte schválenou ochranu hlavy (obrázek 3). Návod k obsluze byl původně napsán v angličtině. Návody k obsluze v ostatních jazycích jsou překlady Vždy používejte schválenou ochranu sluchu (obrázek 3).
  • Página 148 O O dpovědnost za výrobek • má produkt příslušenství od jiného výrobce nebo příslušenství, které není výrobcem schváleno, Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme • produkt nebyl opraven ve schváleném servisním odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim středisku nebo schváleným odborníkem. výrobkem, pokud: •...
  • Página 149 podklad. Zkontrolujte, zda sekací nástavec nemůže • Používejte silné, dlouhé kalhoty. přijít do kontaktu se zemí nebo cizími objekty. • V případě nutnosti používejte schválené ochranné • Produkt může způsobit vymrštění předmětů rukavice. a následné poranění očí. Při práci s výrobkem vždy •...
  • Página 150: Bezpečnost Při Manipulaci S Palivem

    Nože na trávu a travní kotouče výrobku ověřte, zda funkce uvolnění popruhu funguje správně. • Používejte schválené nože na trávu. Před použitím nože na trávu je nutné správně namontovat všechny Funkce uvolnění popruhu se nachází na přední části potřebné díly. Ověřte, že montáž proběhla správně produktu.
  • Página 151 • Nepouštějte motor, pokud z něj něco uniká. • Palivovou nádrž nepřeplňte. Pravidelně kontrolujte, jestli z motoru nic neuniká. • Přesvědčte se, že při pohybu výrobku nebo nádoby • Při manipulaci s palivem buďte opatrní. Palivo je na palivo nemůže dojít k úniku. hořlavé...
  • Página 152: Montáž Kotoučů A Strunových Hlav

    2. Namontujte hnaný kotouč (B) na výchozí osu. 1. Zvednutá část hnacího kotouče / pomocné příruby musí správně zapadnout do středového otvoru 3. Pootáčejte výstupním hřídelem, až jeden z otvorů kotouče. v hnacím kotouči souhlasí s odpovídajícím otvorem v tělese ozubeného převodu. 2.
  • Página 153: Zapnutí A Vypnutí

    V V ýroba palivové směsi Tahejte, dokud motor nenastartuje. Po nastartování počkejte 60 sekund a poté vytáhněte spínač plynu. Povšimněte si: Pří míchání paliva vždy používejte čistou VAROVÁNÍ: Nevytahujte rukojeť startéru nádobu na palivo. až na doraz. Když je lano startéru zcela vytažené, nepouštějte ho.
  • Página 154: Úprava Volnoběžných Otáček

    V V yžínání pomocí nože na trávu zakončení zpětného pohybu a opět se pevně postavte. 1. Travní kotouče a vyžínací nože nelze použít na 6. Opěrný talíř nechte dolehnout zlehka k zemi. Ten dřevnaté kmínky. chrání travní kotouč před dotykem s půdou. 2.
  • Página 155: Technické Údaje

    a) zkontrolujte, zda jsou správně nastaveny 2. Vložte vzduchový filtr do plastového sáčku. volnoběžné otáčky; 3. Nalijte olej na vzduchové filtry do plastového sáčku b) zkontrolujte správnost palivové směsi; (obrázek 45). c) zkontrolujte, zda je vzduchový filtr čistý. 4. Plastový sáček zmáčkněte, aby se olej rozprostřel 3.
  • Página 156: Příslušenství

    Výstupní výkon 0,85 Zapalovací svíčka Husqvarna HQT-4 Maximální otáčky hřídele 7200 Životnost vzhledem k tvorbě emisí Ú Ú daje o hluku a vibracích Ekvivalentní hladina vibrací (ahv, eq), při použití nože na trávu, levá rukojeť – 8,43 viz poznámka 1 Ekvivalentní...
  • Página 157 T25 (Ø 2,0–2,4 mm) 580 44 66-06 Nůž na trávu Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 O O BSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU My, společnost Husqvarna, SE- 561 82 Huskvarna,SWEDEN, zcela zodpovědně prohlašujeme, že příslušný výrobek: Popis Benzinový vyžínač / křovi- nořez Značka...
  • Página 158: Korisnički Priručnik

    S S adržaj UVOD.................... 158 SIGURNOST................. 159 SASTAVLJANJE................162 RAD....................163 ODRŽAVANJE................165 TEHNIČKI PODACI...............166 DODACI..................167 SADRŽAJ EUROPSKE DEKLARACIJE O USKLAĐENOSTI..168 UVOD Korisnički priručnik Pročitajte ovaj priručnik (slika 2) Koristite odobrenu zaštitu za glavu (slika 3) Prvi jezik u ovom korisničkom priručniku je engleski. Korisnički priručnici na drugim jezicima prijevod su iz Koristite odobrenu zaštitu sluha (slika 3) engleskog jezika.
  • Página 159: Sigurnost

    P P ouzdanost proizvoda • proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača. Sukladno zakonima o pouzdanosti proizvoda nismo • proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo odgovorni za oštećenja uzrokovana našim proizvodima proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača. ako je: •...
  • Página 160: Zaštitni Uređaji Na Proizvodu

    • Budite pažljivi, tijekom rada proizvodu se može • Ako postoji opasnost od padanja predmeta na glavu, približiti dijete bez vašeg znanja. nosite kacigu. • Proizvod nemojte koristiti ako se u radnom području • Tijekom korištenja stroja obavezno koristite zadržavaju druge osobe. Zaustavite proizvod ako odobrenu zaštitu sluha.
  • Página 161: Sigurnosna Matica

    Funkcija otpuštanja naramenice nalazi se na prednjem ispravnost ugradnje te jesu li upotrebljavani dijelu proizvoda. Remeni naramenice uvijek moraju biti u odgovarajući dijelovi. Nepravilna ugradnja može ispravnom položaju (slika 23). Funkcija otpuštanja uzrokovati izbacivanje noža i ozbiljne ozljede naramenice omogućuje sigurno otpuštanje naramenica rukovatelja i promatrača.
  • Página 162: Sastavljanje

    • U blizinu goriva ili motora nemojte stavljati vruće prostoru za skladištenje ne smije biti otvorenog predmete. plamena. • Nemojte ulijevati gorivo kada je motor uključen. • Za prijenos ili skladištenje goriva koristite isključivo odobrene posude. • Prije ulijevanja goriva provjerite je li motor hladan. •...
  • Página 163: Ugradnja Noževa I Glava Trimera

    4. Umetnite zaporni klin (C) u otvor na osovini. 1. Podignuti dio pogonske podloške/potporne prirubnice mora biti pravilno umetnut i središnji otvor 5. Postavite nož (D), potporni poklopac (E) i potpornu u noževima. prirubnicu (F) na izlaznu osovinu. 2. Ugradite noževe. 6.
  • Página 164: Pokretanje I Zaustavljanje

    Nepoštivanjem ovih uputa možete 3. Zamiješajte mješavinu kako biste pomiješali uzrokovati oštećenje motora. sastojke. 4. Dodajte preostalu količinu goriva. Pokretanje zagrijanog motora 5. Zamiješajte mješavinu kako biste pomiješali 1. 10 puta pritisnite pumpicu za gorivo. sastojke. 2. Povlačite uže za pokretanje do pokretanja motora. 6.
  • Página 165: Održavanje

    rezanje obavlja lijeva strana noža (između 8 i 12 7. Smanjite opasnost od omatanja materijala oko noža sati). radeći uvijek pod punim gasom i izbjegavanjem prethodno pokošenog materijala tijekom povratnog 4. Ako tijekom čišćenja trave nož nagnete ulijevo, trava zamaha. se sakuplja na pravcu i lakše ju je sakupiti, primjerice grabljanjem.
  • Página 166: Podmazivanje Konusnog Zupčanika

    O O državanje filtra zraka 6. Ugradite filtar zraka. Podmazivanje konusnog zupčanika Čišćenje filtra zraka 3/4 konusnog zupčanika mora biti napunjeno mazivom za konusni zupčanik (slika 46). 1. Skinite poklopac filtra zraka i izvadite filtar zraka (slika 44). Uklanjanje sigurnosne matice 2.
  • Página 167: Dodaci

    Svjećica Husqvarna HQT-4 Maksimalna rotacija izlazne osovine 7200 Razdoblje trajnosti emisije P P odaci o buci i vibracijama Ekvivalentna razina vibracija (ahv, eq), opremljenost nožem za travu, lijeva 8,43 ručica – pogledajte napomenu 1 Ekvivalentna razina vibracija (ahv, eq), opremljenost nožem za travu, desna 8,34 ručica –...
  • Página 168: Sadržaj Europske Deklaracije O Usklađenosti

    EC izjavi o sukladnosti. TUV Rheinland N.A. je proveo dobrovoljno ispitivanje za tvrtku Husqvarna AB i izdao certifikaciju za usklađenost s EC Direktivom vijeća 2006/42/EC za strojeve. Certifikacija u potpisanoj EC izjavi o sukladnosti primjenjiva je za sve proizvodne lokacije i zemlje podrijetla navedene na proizvodu.
  • Página 169: Simboli Na Izdelku

    V V SEBINA UVOD.................... 169 VARNOST..................170 SESTAVLJANJE................173 FUNKCIJA..................174 VZDRŽEVANJE................176 TEHNIČNI PODATKI..............177 DODATNA OPREMA..............178 VSEBINA IZJAVE ES O SKLADNOSTI........179 UVOD Navodila za uporabo Preberite ta priročnik (slika 2) Uporabljajte odobreno zaščitno čelado (slika 3) Originalni jezik teh navodil za uporabo je angleščina. Navodila za uporabo v drugih jezikih so prevodi iz Uporabljajte odobreno zaščito za sluh (slika 3) angleščine.
  • Página 170: Varnost

    O O dgovornost proizvajalca • če je izdelek popravljen z uporabo delov, ki jih ni izdelal ali odobril proizvajalec, Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost • če je na izdelku nameščena dodatna oprema, ki je ni proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za izdelal ali odobril proizvajalec, poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih •...
  • Página 171: Varnostne Naprave Na Izdelku

    Izdelek postavite na ravno podlago. Zagotovite, da • Izdelka ne uporabljajte bosi ali z odprto obutvijo. se rezalni priključek ne dotika tal ali drugih Vedno uporabljajte trpežno obutev, ki ne drsi. predmetov. • Oblečene imejte trpežne, dolge hlače. • Izdelek lahko povzroči izmet predmetov, ki lahko •...
  • Página 172: Rezalni Priključek

    Noži in rezila za travo Mehanizem za funkcijo sprostitve oprtnika je nameščen na sprednjem delu izdelka. Pasovi oprtnika morajo • Izdelek uporabljajte z odobrenim nožem za travo. vedno biti v pravilnem položaju (slika 23). Funkcija Noža za travo ne uporabljajte, če niso ustrezno sprostitve oprtnika omogoča, da v sili izdelek lahko nameščeni vsi zahtevani deli.
  • Página 173: Sestavljanje

    • Z gorivom ravnajte previdno. Gorivo je vnetljivo, • V rezervoar za gorivo ne nalijte preveč goriva. hlapi pa so eksplozivni, zato lahko pride do poškodb • Prepričajte se, da med premikanjem izdelka ali ali smrti. posode za gorivo ne more priti do iztekanja. •...
  • Página 174: Namestitev Nožev Za Travo In Kosilnih Glav

    3. Obračajte pogonsko gred, dokler se ena od odprtin v 1. Dvignjeni del pogonskega diska/oporne prirobnice se pogonskem disku ne poravna z ustrezno odprtino v mora pravilno zaskočiti v središčno odprtino nožev. ohišju menjalnika. 2. Namestite nože. 4. Vstavite blokirni zatič (C) v odprtino, da zaklenete Montaža rezalnega priključka gred.
  • Página 175: Zagon In Zaustavitev

    U U stvarjanje mešanice goriva Opomba: Med zaganjanjem motorja ne pritiskajte ročice plina. Opomba: Za mešanje goriva vedno uporabljajte čisto posodo za gorivo. 4. Vlecite ročico zaganjalne vrvice, dokler se motor ne zažene oziroma skoraj zažene (največ trije potegi). Ko motor zaženete ali se ta skoraj zažene, ročico Opomba: Zagotovite, da je mogoče količino mešanice čoka potisnite navzdol.
  • Página 176: Vzdrževanje

    4. Ko izdelek med košnjo premikate levo in desno (slika 5. Poskusite delati v ritmu. Stojte stabilno, pri tem 39), uporabljajte polni plin. Kosilna nitka naj bo imejte noge nekoliko narazen. Po zamahu za vrnitev vzporedna s tlemi. v prvotni položaj se pomaknite naprej in se spet postavite v stabilen položaj.
  • Página 177: Polnjenje Kotnega Prenosa Z Mastjo

    2. Če se pojavijo težave pri zagonu ali delovanju 1. Odstranite pokrov zračnega filtra in zračni filter (slika motorja, preverite, ali so se na svečki nabrale 44). obloge. Tveganje za pojav oblog na elektrodah 2. Zračni filter vstavite v plastično vrečko. svečke lahko zmanjšate na naslednje načine: 3.
  • Página 178: Dodatna Oprema

    Izhodna moč 0,85 Svečka Husqvarna HQT-4 Najvišja izhodna hitrost vrtenja gredi 7200 Čas trajanja emisij P P odatki o hrupu in vibracijah Ekvivalentna raven vibracij (ahv, eq), model z nožem za travo, za levi ročaj – 8,43 glejte opombo 1 Ekvivalentna raven vibracij (ahv, eq), model z nožem za travo, za desni ročaj...
  • Página 179: Vsebina Izjave Es O Skladnosti

    ES o skladnosti. TUV Rheinland N.A. je v imenu družbe Husqvarna AB opravil prostovoljen tipski pregled in sestavil dokument Certifikat o skladnosti z direktivo Sveta ES 2006/42/EC o strojih.
  • Página 180: Instrukcja Obsługi

    S S PIS TREŚCI WSTĘP..................180 BEZPIECZEŃSTWO..............181 MONTAŻ..................184 OBSŁUGA..................186 KONSERWACJA................187 DANE TECHNICZNE..............189 AKCESORIA................. 190 TREŚĆ DEKLARACJI ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE....190 WSTĘP Instrukcja obsługi Przeczytać tę instrukcję (ilustracja 2) Stosować atestowane środki ochrony głowy (ilustracja 3) Oryginalnym językiem niniejszej instrukcji obsługi jest angielski.
  • Página 181: Bezpieczeństwo

    • produkt jest nieprawidłowo naprawiany. U U waga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne • produkt jest naprawiany przy użyciu części umieszczone na produkcie dotyczą wymogów niepochodzących od producenta lub związanych z certyfikatami w innych obszarach niezatwierdzonych przez producenta. komercyjnych. • produkt jest wyposażony w akcesoria niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone Odpowiedzialność...
  • Página 182: Środki Ochrony Osobistej

    • Zachować odległość co najmniej 15 m (50 stóp) od • Obsługiwać urządzenie z osprzętem tnącym poniżej innych osób lub zwierząt przed przystąpieniem do pasa. używania maszyny. Powiadomić osoby • Jeśli dźwignia ssania znajduje się w położeniu przebywające w pobliżu o zamiarze używania ssania w momencie uruchomienia silnika, osprzęt maszyny.
  • Página 183: Osłona Osprzętu Tnącego

    Przeciwnakrętka przepustnicy i manetka gazu powracają do pierwotnego położenia. Przeciwnakrętki służą do mocowania niektórych 1. Manetka gazu (B) musi być zablokowana w rodzajów osprzętu tnącego (ilustracja 24). położeniu biegu jałowego na czas zwalniania Podczas montażu przeciwnakrętki należy dokręcić ją blokady wyzwalania przepustnicy (A). mocno w kierunku przeciwnym do kierunku pracy 2.
  • Página 184: Zasady Bezpieczeństwa - Paliwo

    zatrzymania osprzętu tnącego. Zdejmij przewód ze • Nie palić tytoniu w pobliżu paliwa lub silnika. świecy zapłonowej. • Nie umieszczać gorących przedmiotów w pobliżu • Należy korzystać wyłącznie z zatwierdzonego paliwa lub silnika. osprzętu tnącego lub prawidłowo naostrzonej tarczy. • Nie dolewać...
  • Página 185: Regulacja Szelek

    5. Zamontować elementy montażowe (ilustracja 25) 4. Umieścić kołek blokujący (C) w otworze, tak aby pomiędzy strzałkami na wałku. Dokręcić śrubami. wałek został zabezpieczony. 5. Założyć na wałek zdawczy ostrze (D), talerz M M ontaż klamry szelek dystansowy (E) oraz kołnierz oporowy (F). 1.
  • Página 186: Obsługa

    O O BSŁUGA Mieszanie paliwa OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do używania produktu zapoznać się z Uwaga: Do mieszania paliwa zawsze należy używać rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. czystego pojemnika na paliwo. Paliwo Uwaga: Nie przygotowywać zbyt dużo mieszanki paliwowej. Przygotować maksymalnie ilość Używanie paliwa wystarczającą...
  • Página 187: Obsługa Podkaszarki Do Trawy

    3. Podczas cięcia trawy w pobliżu przedmiotów używać U U waga: Nie ciągnąć manetki gazu podczas 80% gazu (ilustracja 37). uruchamiania silnika. Koszenie trawy 4. Ciągnąć rączkę linki rozrusznika, aż silnik zacznie pracować lub wykona kilka obrotów (maks. 3 1. Podczas koszenia trzymać żyłkę do wykaszania pociągnięcia).
  • Página 188: Konserwacja Chwytacza Iskier

    P P lan konserwacji Czyszczenie układu chłodzenia Należy przestrzegać planu konserwacji. Interwały są Czyścić części układu chłodzenia (ilustracja 42) obliczane dla codziennego używania maszyny. Interwały szczotką. są inne, jeśli maszyna nie jest używana każdego dnia. Sprawdzanie świecy zapłonowej Przeprowadzać wyłącznie te prace konserwacyjne, które są...
  • Página 189: Ostrzenie Noży Do Traw I Tarczy Tnącej Do Trawy

    Pojemność skokowa cylindra 27,6 Odstęp między elektrodami Pojemność zbiornika paliwa Jałowe obroty 2800–3200 Maksymalna prędkość wyjściowa 8000 Moc wyjściowa 0,85 Świeca zapłonowa Husqvarna HQT-4 Maksymalne obroty wałka zdawczego 7200 Okres trwałości emisji godz. Dane dotyczące hałasu i drgań 191 - 002 -...
  • Página 190: Akcesoria

    Poziom drgań ekwiwalentnych (ahv, eq), z tarczą tnącą do trawy, lewy uch- 8,43 wyt — patrz Uwaga 1 Poziom drgań ekwiwalentnych (ahv, eq), z tarczą tnącą do trawy, prawy uch- 8,34 wyt — patrz Uwaga 1 Poziom drgań ekwiwalentnych (ahv, eq), z głowicą żyłkową, lewy uchwyt — 8,43 patrz Uwaga 1 Poziom drgań...
  • Página 191 My, Husqvarna, SE- 561 82 Huskvarna,SWEDEN oświadczamy, przyjmując wyłączną odpowiedzialność, że przedstawiony produkt: O O pis Benzynowa podkaszarka do trawy/wykaszarka Marka Husqvarna Platforma/typ/model A05328CBHV reprezen- tujący model 129R Partia produkcyjna Numer seryjny datowany na 2014 i późniejsze jest w pełni zgodny z następującymi dyrektywami i...
  • Página 192: Úvod

    O O bsah ÚVOD.................... 192 BEZPEČNOSŤ................193 MONTÁŽ..................196 PREVÁDZKA.................197 ÚDRŽBA..................199 TECHNICKÉ ÚDAJE..............201 PRÍSLUŠENSTVO................ 202 OBSAH VYHLÁSENIA O ZHODE ES........... 202 ÚVOD Návod na obsluhu Prečítajte si tento návod (obrázok č. 2) Používajte schválenú ochranu hlavy (obrázok č. 3) Pôvodný jazyk tohto návodu na obsluhu je angličtina. Návody na obsluhu v iných jazykoch sú...
  • Página 193: Bezpečnosť

    • nesprávne vykonanej opravy výrobku, P P oznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobku • opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od odkazujú na požiadavky certifikácie pre ďalšie komerčné výrobcu alebo diely schválené výrobcom, oblasti. • používania príslušenstva od iného výrobcu alebo príslušenstva, ktoré...
  • Página 194: Osobné Ochranné Prostriedky

    B B ezpečnostné pokyny pre prevádzku Osobné ochranné prostriedky • Počas používania výrobku vždy používajte správne • Pred používaním sa uistite, že je výrobok plne osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné zmontovaný. prostriedky neznamenajú, že neexistuje • Pred spustením premiestnite výrobok 3 m od miesta, nebezpečenstvo poranenia.
  • Página 195: Funkcia Odopnutia Popruhu

    C C hránič rezacieho nadstavca Vyžínacia hlava na trávnik Chránič rezacieho nadstavca zabraňuje odrazeniu • Za účelom zníženia vibrácií sa uistite, že žacie lanko uvoľnených predmetov smerom k používateľovi (obrázok trávnika pevne a rovnomerne obmotáte okolo cievky. č. 22). Skontrolujte, či nie je chránič rezacieho •...
  • Página 196: Montáž

    • Používajte ostrý nôž. Keď nôž nie je ostrý, stúpa • Palivo do motora nedopĺňajte v interiéri. riziko odrazenia noža. Nedostatočné prúdenie vzduchu môže spôsobiť poranenie alebo smrť v dôsledku udusenia alebo B B ezpečnosť paliva otravy oxidom uhoľnatým. • Starostlivo utiahnite veko palivovej nádrže, inak •...
  • Página 197: Prevádzka

    5. Nechajte rezací nadstavec zľahka sa opierať o zem. VÝSTRAHA: Ak používate produkt s nožom A potom nastavte svorku popruhu pre správne na trávu, najprv namontujte správnu vyváženie produktu. rukoväť, kryt noža a popruh. P P oznámka: Pokiaľ používate nôž na trávu, musíte stroj vyvážiť...
  • Página 198: Zapnutie A Vypnutie

    • Ak výrobok často používate na dlhodobé práce pri Poistnú maticu treba utiahnuť uťahovacím vysokých otáčkach, odporúčame používať momentom 35-50 Nm (26-36 ft lb). vysokooktánový benzín. 5. Skontrolujte vzduchový filter. O O lej pre dvojtaktný motor 6. Skontrolujte poistku páčky plynu a ovládanie plynu. 7.
  • Página 199: Kosenie Trávnika

    V V yžínanie trávy 2. Nôž na trávu sa používa na všetky typy vysokých alebo hrubých stoniek rastlín. 1. Vyžínaciu hlavu držte tesne nad zemou a 3. Trávnatý porast sa kosí kývavým pohybom do strán, v správnom uhle. (obrázok č. 36). Netlačte žacie pričom pohyb sprava doľava je kosiaci a pohyb zľava lanko trávnika na trávnik.
  • Página 200: Kontrola Zapaľovacej Sviečky

    Ú Ú držba krytu na ochranu pred iskrami Aplikácia oleja vzduchového filtra Kryt na ochranu pred iskrami vyčistite pomocou drôtenej VAROVANIE: Na penové vzduchové filtre kefy (obrázok č. 41). vždy aplikujte špeciálny olej vzduchového filtra. Nepoužívajte iné typy olejov. Čistenie chladiaceho systému Súčasti chladiaceho systému vyčistite pomocou kefy (obrázok č.
  • Página 201: Technické Údaje

    Maximálny výkon pri otáčkach min. 8 000 Výstupný výkon 0,85 Zapaľovacia sviečka Husqvarna HQT-4 Maximálna rotácia výstupného hriadeľa min. 7 200 Čas emisnej trvanlivosti Údaje o hluku a vibráciách Ekvivalentná hladina vibrácií (ahv, eq), vybavené nožom na trávu, ľavá ruko- 8,43 väť...
  • Página 202: Príslušenstvo

    Vyhlásení o zhode ES. a nasledujúcich rokov Spoločnosť TUV Rheinland N.A. vykonala nepovinnú skúšku v mene spoločnosti Husqvarna AB a udelila Certifikát zhody so smernicou Rady ES 2006/42/EC plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ: o strojových zariadeniach.
  • Página 203: A Termék Szimbólumai

    T T ARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS................. 203 BIZTONSÁG..................204 ÖSSZESZERELÉS............... 207 HASZNÁLAT................. 208 KARBANTARTÁS................. 210 MŰSZAKI ADATOK...............212 TARTOZÉKOK................213 AZ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT TARTALMA....213 BEVEZETÉS Kezelői kézikönyv Használjon jóváhagyott fejvédőt (3. ábra) Használjon jóváhagyott fülvédőt (3. ábra) A kezelői kézikönyv eredeti nyelve angol. A más nyelvű kezelői kézikönyvek az angol változat fordításai.
  • Página 204: Biztonsági Fogalommeghatározások

    T T ermékszavatosság • a termék javítása nem a gyártótól származó vagy általa jóváhagyott alkatrészekkel történt; A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok • a terméket nem a gyártótól származó vagy általa értelmében nem vagyunk felelősek a termékeink által jóváhagyott kiegészítővel szerelték fel; okozott károkért az alábbi esetekben: •...
  • Página 205 B B iztonsági utasítások az vágófelszerelés leálljon, mielőtt Ön vagy a segítsége eltávolítja a levágott anyagot. üzemeltetéshez Személyi védőfelszerelés • A használata előtt gondoskodjon arról, hogy a • Amikor a terméket használja, viseljen mindig termék legyen teljesen összeszerelve. megfelelő személyi védőfelszerelést. A személyi •...
  • Página 206 L L eállítókapcsoló • Csak jóváhagyott védőburkolatot használjon a vágófelszereléshez. További tudnivalókat lásd: Indítsa be a motort. Győződjön meg arról, hogy a motor • Ne használjon sérült vágófelszerelést! leáll, amikor a leállítókapcsolót STOP helyzetbe állítja (21. ábra). Fűvágó damilfej A vágófelszerelés védőburkolata •...
  • Página 207 • A kés visszarúgása esetén előfordulhat, hogy a • Ne tankoljon járó motornál. termék vagy a kezelője kibillen a helyzetéből. Az • Várja meg a tankolással, amíg lehűl a motor. elmozduló kés közeli személyeket is elérhet, így • Tankolás előtt nyissa meg lassan a tanksapkát, fennáll a sérülés kockázata.
  • Página 208 A kések és szegélynyíró fejek 1. Vegye fel a szíjat. 2. Állítsa be a hámot úgy, hogy az a legkényelmesebb felszerelése munkahelyzetet nyújtsa. 3. Állítsa be az oldalsó hevedereket úgy, hogy a súly FIGYELMEZTETÉS: A késekhez csak a egyformán terhelje a vállait (26. ábra). jóváhagyott védőburkolatot használja.
  • Página 209: Indítás És Leállítás

    • Használjon friss, minimum 90 RON (87 AKI) 4. Ellenőrizze az önbiztosító anyát. Vegye figyelembe, oktánszámú és 10%-nál kevesebb etanolt (E10) hogy a nem meghúzott önbiztosító anya tartalmazó, ólmozatlan benzint. elforgatásához minimum 1,5 Nm nyomaték szükséges. Húzza meg az önbiztosító anyát 35–50 •...
  • Página 210: Karbantartási Ütemterv

    2. A magas és erőteljes fű minden típusának ritkítása M M egjegyzés: Damil pótlásakor tisztítsa meg a damilfej fűvágó késsel történik. burkolatát, hogy megelőzhetők legyenek a rezgések. 3. A füvet oldalirányban ingaszerű mozgással kaszálja, Vizsgálja meg a damilfej többi alkatrészét, szükség a jobbról balra induló...
  • Página 211: A Levegőszűrő Karbantartása

    Levegőszűrő kezelése légszűrőolajjal 1. Csavarja először a T csavart az óramutató járásával megegyező irányba addig, amíg a vágófelszerelés forogni nem kezd. VIGYÁZAT: A szivacs levegőszűrőt csak speciális légszűrőolajjal kezelje. Ne 2. Csavarja a T csavart az óramutató járásával használjon másféle olajat. ellenkező...
  • Página 212 Üzemanyagtartály űrtartalma Alapjárati fordulatszám 2800–3200 Maximális teljesítményhez tartozó fordulatszám 8000 Teljesítmény 0,85 Gyújtógyertya Husqvarna HQT-4 Kimenőtengely maximális fordulatszáma 7200 Kibocsátástartóssági időtartam óra Zaj és vibráció adatok Egyenértékű rezgésszint (ahv, eq) fűvágó késsel, bal fogantyú – lásd az 1. 8,43 megjegyzést Egyenértékű...
  • Página 213: Az Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat Tartalma

    T25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) 580 44 66-06 Fűvágó kés Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 AZ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT TARTALMA A Husqvarna, SE- 561 82 Huskvarna,SWEDEN, a saját Irányelv/rendelet Leírás felelősségére kijelenti, hogy a jelzett termék: 2000/14/EC „kültéri zajkibocsátásra Leírás...
  • Página 214: Руководство По Эксплуатации

    С С одержание ВВЕДЕНИЕ...................214 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ............215 СБОРКА..................219 ЭКСПЛУАТАЦИЯ.................220 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ..........222 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ............224 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ..............225 СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС..225 ВВЕДЕНИЕ Руководство по эксплуатации Условные обозначения на изделии Исходный текст данного руководства по работе Предупреждение (рис. 1) составлен на английском языке. Руководства по Прочитайте...
  • Página 215: Ответственность Изготовителя

    Изделие отвечает требованиям нормативов • ненадлежащего ремонта изделия; Австралии по электромагнитной совместимости • использования для ремонта изделия (EMC) (рис. 18) неоригинальных деталей или деталей, неодобренных производителем; П П римечание: Остальные символы/этикетки на • использования неоригинальных дополнительных изделии отвечают требованиям, предъявляемым к принадлежностей...
  • Página 216: Средства Индивидуальной Защиты

    • Не позволяйте людям с ограниченными • Не поворачивайтесь с изделием, не убедившись физическими или умственными способностями в отсутствии людей или животных в опасной пользоваться данным изделием без присмотра. зоне. Они должны постоянно находится под • Перед началом работы уберите все посторонние присмотром...
  • Página 217: Режущее Оборудование

    • Надевайте шлем, если существует вероятность поврежден. Используйте для режущего попадания объектов в голову. оборудования только одобренный щиток. • Всегда надевайте одобренные защитные Функция расцепления оснастки наушники при использовании изделия. Длительное воздействие шума может привести к снижению слуха. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается использовать...
  • Página 218: Лезвия И Ножи Для Травы

    Отскакивание ножа • Используйте только одобренный щиток режущего оборудования. Для более подробной • Отскакивание ножа — это резкое движение информации смотрите изделия в сторону, вперед или назад. • Не используйте поврежденное режущее Отскакивание происходит, когда нож для травы оборудование. или режущий диск ударяется о прочный предмет. Г...
  • Página 219: Сборка

    • Аккуратно затяните крышку топливного бака во Соблюдайте требования местного избежание возгорания. законодательства в отношении места утилизации топлива. • Переместите изделие минимум на 3 м (10 футов) от места заправки топливом, прежде чем • Очистите изделие, прежде чем поместить его на запустить...
  • Página 220: Эксплуатация

    сначала соответствующую рукоятку, 2. Наденьте на выходной вал ведущий диск (В). щиток лезвия и оснастку. 3. Поворачивайте выходной вал до тех пор, пока одно из отверстий ведущего диска не совместится с отверстием в корпусе зубчатой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильно передачи. установленные лезвия (рис. 27) могут стать...
  • Página 221: Приготовление Топливной Смеси

    3. Прижмите корпус изделия к земле левой рукой Б Б ензин Масло (рис. 33). Не наступайте на изделие. Медленно потяните шнур стартера, пока не почувствуется 1 британский галл. 95 мл (3,2 унции) сопротивление. Затем резко дерните шнур стартера. 5 л 100 мл...
  • Página 222: Замена Режущей Лески

    2. Уменьшите длину режущей лески на 10–12 см (4– 3. Производите кошение маятниковым движением 4,75 дюйма) и частоту оборотов двигателя, чтобы из стороны в сторону, движение справа налево уменьшить риск повреждения растений. будет рабочим движением, а движение слева направо — возвратным. Лезвие должно срезать 3.
  • Página 223: Очистка Системы Охлаждения

    1. Поворачивайте винт регулировки по часовой 2. Промойте воздушный фильтр теплой мыльной стрелке до тех пор, пока режущее оборудование водой. Перед установкой фильтра на место не начнет вращаться. убедитесь, что он полностью высох. 2. Затем поворачивайте винт регулировки против 3. Если воздушный фильтр слишком грязный, чтобы часовой...
  • Página 224: Технические Данные

    Максимальная частота вращения мин 8000 Мощность на выходе кВт 0,85 Свеча зажигания Husqvarna HQT-4 Макс. частота вращения выходного вала мин 7200 Период устойчивости характеристик выбросов ч Уровень шума и вибрации Эквивалент уровня вибрации (ahv, eq), с лезвием для травы, рукоятка...
  • Página 225: Принадлежности

    T25 (Ø 2,0 – 2,4 мм) 580 44 66-06 Лезвие для травы Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Компания Husqvarna, SE- 561 82 Директива/Норматив Описание Huskvarna,SWEDEN, под свою исключительную ответственность заявляет, что представленное 2006/42/EC "о...
  • Página 226 Организацией TUV Rheinland N.A. был проведен добровольный контроль от имени Husqvarna AB, в результате которого был выдан Сертификат соответствия директиве ЕС 2006/42/EC о механическом оборудовании. Сертификат, предоставленный в подписанной декларации соответствия ЕС, действителен для всех предприятий и стран производителя, как указано на...
  • Página 227: Sümbolid Tootel

    S S isukord SISSEJUHATUS................227 OHUTUS..................228 KOKKUPANEK................231 Kasutamine................... 232 HOOLDUS..................234 TEHNILISED ANDMED..............235 ACCESSORIES (Lisavarustus).............236 EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISU........236 SISSEJUHATUS Kasutusjuhend Lugege kasutusjuhendit (pilt 2). Kandke heakskiidetud kiivrit (pilt 3). Selle kasutusjuhendi originaal on koostatud inglise keeles. Teistes keeltes kasutusjuhendid on tõlgitud Kandke heakskiidetud kõrvaklappe (pilt 3).
  • Página 228: Ohutuse Määratlused

    T T ootevastutus • tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest • toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses tingitud kahjustuste eest, kui: või volitatud isiku poolt. • toodet on valesti parandatud; •...
  • Página 229: Toote Kaitseseadised

    • Enne käivitamist viige toode vähemalt 3 m (10 jala) • Ärge käsitsege toodet paljajalu või lahtiste kaugusele kohast, kus toimus kütusepaagi täitmine. jalatsitega. Kandke alati vastupidavaid Asetage toode tasasele pinnale. Veenduge, et libisemiskindlaid jalanõusid. lõikeosa ei puutuks vastu maad või muid esemeid. •...
  • Página 230: Ohutusnõuded Kütuse Käsitsemisel

    R R akmevabasti • Enne rohutrimmeri jõhvi tootele paigaldamist leotage jõhvi kaks päeva vees. See pikendab rohutrimmeri jõhvi kasutusiga. HOIATUS: Kui rakmevabasti on vigane, siis ärge rakmeid kasutage. Toote reguleerimisel Rohuterad ja rohulõikurid kontrollige kindlasti, kas rakmevabasti töötab korralikult. • Kasutage toodet heakskiidetud rohuteraga.
  • Página 231 • Ärge käivitage toodet, kui mootor lekib. Kontrollige • Ärge tankige paaki liiga palju kütust. regulaarselt mootori lekkekindlust. • Veenduge, et toote või kütusenõu liigutamisel ei • Olge kütuse käsitsemisel ettevaatlik. Kütus on tekiks leket. tuleohtlik ja kütuse aurud on plahvatusohtlikud ning •...
  • Página 232: Lõiketerade Ja Trimmeripeade Paigaldamine

    3. Pöörake väljuvat võlli, kuni üks veoketta avadest HOIATUS: Lõiketera tuleb õigesti satub kohakuti ülekande avaga. paigaldada (pilt 27), muidu võib see 4. Pange auku splint (C), et võll lukustuks. vigastusi põhjustada. 5. Asetage lõiketera (D), tugikuppel (E) ja tugiäärik (F) 1.
  • Página 233: Käivitamine Ja Seiskamine

    5. Loksutage kütusesegu, et koostisosad seguneksid. 2. Tõmmake käivitusnööri, kuni mootor käivitub. 6. Täitke kütusepaak. Seiskamine K K ütuse tankimine • Mootori seiskamiseks vajutage seiskamislülitit. (Pilt 21). • Kasutage alati ülevoolukaitsega kütusenõu. • Kui nõus on kütust, eemaldage ebavajalik kütus ja Märkus: Seiskamislüliti naaseb automaatselt laske nõul kuivada.
  • Página 234 5. Püüdke töötada rütmiliselt. Seiske kindlalt, jalad algasendisse liikumisel kokkupuudet niidetud harkis. Liikuge algasendisse tagasiviimise järel edasi materjaliga. ning võtke uuesti kindel asend. 8. Enne lõigatud materjali kokkukogumist seisake 6. Laske tugikuppel vastu maad. Selle otstarve on mootor, võtke seade rakmetest välja ja pange maha. kaitsta lõiketera maasse tungimast.
  • Página 235: Nurkreduktori Määrimine

    27,6 Elektroodi vahe Kütusepaagi maht Tühikäigukiirus 2800–3200 Maksimumvõimsuse kiirus 8000 Võimsus 0,85 Süüteküünal Husqvarna HQT-4 Väljuva võlli maksimumpöörded 7200 Heite püsimisaeg Müra- ja vibratsiooniandmed Vasaku käepideme vibratsioon (ahv, eq) rohutera kasutamisel – vt märkust 1 8,43 191 - 002 -...
  • Página 236: Accessories (Lisavarustus)

    Trimmeripea T25 (Ø 2,0–2,4 mm) 580 44 66-06 Rohutera Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISU Meie, Husqvarna, SE- 561 82 Huskvarna,SWEDEN, Kirjeldus Bensiinimootoriga muru- deklareerime ainuvastutusel, et kirjeldatud toode: trimmer/võsalõikur Kaubamärk Husqvarna 191 - 002 -...
  • Página 237 11806-1, CISPR 12, ISO 14982 Vastavalt direktiivi 2000/14/EC lisale V on deklareeritud helitaseme väärtused toodud tehniliste andmete jaotises ja allkirjastatud EÜ vastavusdeklaratsioonis. TUV Rheinland N.A. on teostanud Husqvarna AB tellimusel vabatahtliku ekspertiisi ja väljastanud vastavussertifikaadi vastavalt EÜ Nõukogu masinadirektiivile 2006/42/EC.
  • Página 238: Simboliai Ant Gaminio

    T T URINYS ĮVADAS..................238 SAUGA..................239 SURINKIMAS................242 NAUDOJIMAS................243 PRIEŽIŪRA................... 245 TECHNINIAI DUOMENYS............246 PRIEDAI..................247 EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS........ 248 ĮVADAS Naudojimo instrukcija Skaitykite šį vadovą (2 pav.) Naudokite patvirtintą galvos apsaugą (3 pav.) Pirminė šios naudojimo instrukcijos kalba yra anglų. Naudojimo instrukcijos kitomis kalbomis yra verstos iš...
  • Página 239: Saugos Ženklų Reikšmės

    • gaminys netinkamai suremontuotas. • gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas • gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo atstovas. arba gamintojo nepatvirtintas dalis. • gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtintą priedą. S S AUGA Saugos ženklų...
  • Página 240: Gaminio Apsauginės Priemonės

    Gaminio apsauginės priemonės • Pasirūpinkite, kad niekada neprarastumėte gaminio kontrolės. • Nepamirškite reguliariai atlikti gaminio priežiūros • Nenaudokite gaminio, jei nelaimės atveju darbų. negalėtumėte sulaukti pagalbos. Prieš pradėdami naudoti įrenginį visada pasirūpinkite, kad aplinkiniai • Gaminio tarnavimo trukmė padidėja. žinotų, jog ketinate naudoti įrenginį. •...
  • Página 241: Pjovimo Įtaisas

    pav.). Nelaimės atveju diržų atleidimo funkcija padeda netinkamai sumontuotų dalių peilis gali nuskrieti ir saugiai atkabinti gaminį. rimtai sužaloti naudotoją arba aplinkinius. • Peilį imkite arba prižiūrėkite mūvėdami apsaugines D D uslintuvas pirštines. • Nenaudokite variklio su pažeistu duslintuvu. • Naudodami gaminį...
  • Página 242 • Nedėkite šiltų objektų greta kuro arba variklio. • Kurą gabenkite ir laikykite tik patvirtintuose bakeliuose. • Nepilkite kuro, kai variklis užvestas. • Prieš palikdami gaminį saugoti ilgesniam laikui, • Prieš pildami kurą įsitikinkite, ar variklis ataušęs. ištuštinkite kuro bakelį. Kurą utilizuokite •...
  • Página 243: Žolės Pjovimo Peilių Ir Žoliapjovės Galvučių Montavimas

    4. Į angą įkiškite fiksavimo kaištį (C), kad jis gerai 1. Patikrinkite, ar pakelta varančiojo disko / atraminio pritvirtintų veleną. flanšo dalis tinkamai įstatyta į centrinę peilių angą. 5. Peilį (D), atraminį gaubtą (E) ir atraminę jungę (F) 2. Sumontuokite peilius. uždėkite ant galios atidavimo veleno.
  • Página 244: Užvedimas Ir Išjungimas

    P P asižymėkite: Nemaišykite kuro mišinio kiekio ilgesniam PASTABA: Netraukite starterio virvės iki kaip 30 dienų laikotarpiui. pat galo. Nepaleiskite starterio virvės, kai ji visiškai ištraukta. Lėtai atleiskite starterio virvę. Nepaisydami šių 1. Įpilkite pusę benzino kiekio. nurodymų galite sugadinti variklį. 2.
  • Página 245 2. Pjaunant visų rūšių aukštą ar stambią žolę 6. Leiskite atraminiam gaubtui lengvai braukti per naudojamas žolės pjovimo peilis. žemės paviršių. Jis apsaugo peilį nuo žemės. 3. Žolė pjaunama švysčiojant į šonus, kur sukimasis iš 7. Jei visada dirbsite didžiausiomis apsukomis ir dešinės į...
  • Página 246: Kampinės Pavaros Tepimas

    O O ro filtro priežiūra 6. Sumontuokite oro filtrą. Kampinės pavaros tepimas Kaip išvalyti oro filtrą Būtinai patikrinkite, ar 3/4 kampinės pavaros yra pripildyta kampinių pavarų tepalu (46 pav.). 1. Nuimkite oro filtro dangtelį ir oro filtrą (44 pav.). Fiksavimo veržlės atsukimas 2.
  • Página 247 Uždegimo žvakė Husqvarna HQT-4 Maksimalus galios atidavimo veleno sukimasis 7200 Išmetalų filtro charakteristikų ilgaamžiškumo laikotarpis T T riukšmo ir vibracijos duomenys Ekvivalentiškas vibracijos lygis (ahv, eq) dirbant su žolės pjovimo peiliu kair- 8,43 iojoje rankenoje – žr. 1 pastabą Ekvivalentiškas vibracijos lygis (ahv, eq) dirbant su žolės pjovimo peiliu deši- 8,34 niojoje rankenoje –...
  • Página 248 šios instrukcijos techninių duomenų skyriuje iri pasirašytoje EB atitikties deklaracijoje. TUV Rheinland N.A. atliko neatlygintiną tyrimą bendrovės „Husqvarna AB“ vardu ir pateikia EB komisijos 2006/42/EC direktyvos dėl mašinų atitikties sertifikatą. Šis sertifikatas, kaip nurodyta pasirašytoje EB atitikties deklaracijoje, galioja visoms gamybos vietoms ir kilmės...
  • Página 249: Lietotāja Rokasgrāmata

    S S aturs IEVADS..................249 DROŠĪBA..................250 MONTĀŽA..................253 DARBĪBA..................254 APKOPE..................256 TEHNISKIE DATI................257 PIEDERUMI.................. 259 ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS......259 IEVADS Lietotāja rokasgrāmata Izlasiet šo rokasgrāmatu (2. att.) Izmantojiet apstiprinātu galvas aizsargu (3. att.) Šīs lietotāja rokasgrāmatas sākotnējā valoda ir angļu. Lietotāja rokasgrāmatas citās valodās ir tulkojumi no Izmantojiet apstiprinātus dzirdes aizsarglīdzekļus (3.
  • Página 250: Drošības Definīcijas

    A A tbildība par izstrādājuma kvalitāti • izstrādājuma remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs • izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; mūsu izstrādājums, ja: •...
  • Página 251: Izstrādājuma Aizsargierīces

    • Izstrādājums var izsviest objektus, kas var radīt acu • Nestrādājiet ar produktu basām kājām vai sandalēs. traumas. Lietojot izstrādājumu, vienmēr izmantojiet Vienmēr velciet darba apavus ar neslīdošām zolēm. atbilstošus acu aizsarglīdzekļus. • Velciet izturīgas garās bikses. • Esiet uzmanīgs, jo darba laikā, jums nezinot, •...
  • Página 252: Griešanas Ierīce

    U U zkabes atlaišanas funkcija • Pirms zāles trimmera auklas piestiprināšanas produktam 2 dienas mērcējiet zāles trimmera auklu ūdenī. Tas palielina zāles trimmera auklas BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet uzkabi, ja darbmūžu. atlaišanas funkcija nedarbojas, kā paredzēts. Regulējot trimeri, pārliecinieties, Zāles asmeņi un zāles griezēji vai uzkabes atlaišanas funkcija darbojas pareizi.
  • Página 253: Uzkabes Regulēšana

    • Ja degviela ir nokļuvusi uz apģērba, nekavējoties • Rūpīgi pievelciet degvielas tvertnes vāciņu, lai pārģērbieties. neizraisītu aizdegšanos. • Neļaujiet degvielai nonākt uz ķermeņa, jo tā var • Pirms iedarbināšanas pārvietojiet izstrādājumu izraisīt savainojumus. Ja degviela ir nonākusi uz vismaz 3 m (10 pēdu attālumā) no vietas, kur veicāt ķermeņa, izmantojiet ziepes un ūdeni, lai to uzpildi.
  • Página 254: Asmeņu Un Trimera Galvu Uzstādīšana

    A A smens aizsarga, zāles asmens un BRĪDINĀJUMS: Lietojot trimeri ar zāles zāles griezēja uzstādīšana asmeni, vispirms uzstādiet pareizo roktura stieni, asmens aizsargu un uzlieciet uzkabi. IEVĒROJIET: Izmantojiet tikai apstiprinātu asmeņu aizsargu. Skatiet šeit: BRĪDINĀJUMS: Ja asmeņi nav uzstādīti pareizi (27. att.), var tikt gūta trauma. 1.
  • Página 255: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    2. Pavelciet droseļvārsta vadības ierīci uz augšu B B enzīns Eļļa (32. att.). 3. Piespiediet izstrādājuma korpusu zemei ar kreiso 1 AK galons 95 ml (3,2 unces) roku (33. att.). Nekāpiet uz izstrādājuma. Lēni velciet startera auklas rokturi, līdz sajūtat pretestību. Pēc 100 ml (3,4 unces) tam pavelciet startera auklas rokturi ar spēku.
  • Página 256: Apkopes Grafiks

    Z Z āles griešana 4. Ja pļaujot, asmens tiek sasvērts pa kreisi, zāle saguļas vālā, kas atvieglo tās savākšanu, piemēram, 1. Veicot griešanu, zāles trimera auklai jābūt paralēli ar grābekli. zemei (38. att.). 5. Centieties strādāt ritmiski. Stāviet stabili ar izplestām 2.
  • Página 257: Tehniskie Dati

    D D zesēšanas sistēmas tīrīšana BRĪDINĀJUMS: Neļaujiet eļļai nonākt uz Notīriet dzesēšana sistēmas detaļas ar suku (42. att.). jūsu ķermeņa. Aizdedzes sveces pārbaude 1. Noņemiet gaisa filtra pārsegu un izņemiet gaisa filtru (44. att.). IEVĒROJIET: Izmantojiet ieteikto aizdedzes sveces tipu. Pārliecinieties, vai rezerves 2.
  • Página 258 Apgriezienu skaits tukšgaitā 2800–3200 Maks. apgriezienu skaits 8000 Jauda 0,85 Aizdedzes svece Husqvarna HQT-4 Maks. piedziņas vārpstas apgriezienu skaits 7200 Emisiju noturības periods T T rokšņa un vibrācijas līmeņa dati Līdzvērtīgs vibrācijas līmenis (ahv, eq), uzstādīts zāles asmens, kreisās pu- 8,43 ses rokturis —...
  • Página 259: Es Atbilstības Deklarācijas Saturs

    Zāles asmens Zālei: 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS Ar šo mēs, Husqvarna, SE- 561 82 Šis sertifikāts, kas pievienots parakstītajai EK Atbilstības Huskvarna,SWEDEN paziņojam, ka šis izstrādājums: deklarācijai, ir derīgs visām ražotnēm un izcelsmes valstīm, kas norādītas uz izstrādājuma.
  • Página 260: Символи Върху Машината

    С С одержание ВЪВЕДЕНИЕ................260 БЕЗОПАСНОСТ................261 МОНТАЖ..................265 РАБОТА..................266 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ........... 268 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ..........270 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ..............271 СЪДЪРЖАНИЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС.............271 ВЪВЕДЕНИЕ Инструкция за експлоатация Символи върху машината Оригиналната версия на настоящата инструкция за Предупреждение (снимка 1) експлоатация...
  • Página 261: Безопасност

    Продуктът е в съответствие с регламентите относно • продуктът е неправилно ремонтиран. електромагнетична съвместимост (EMC) на • продуктът е ремонтиран с части, които не са от Австралия (снимка 18) производителя или не са одобрени от производителя. З З абележка: Останалите символи/стикери на •...
  • Página 262: Лични Предпазни Средства

    • Заключете продукта в зона, до която нямат могат да се увият около режещото оборудване и достъп деца и неодобрени лица. да доведат до повреда. • Продуктът може да изхвърля предмети и да • Не използвайте продукта при лошо време (мъгла, причини...
  • Página 263: Режещо Оборудване

    У У стройства за безопасност на за освобождаване на самара работи коректно, преди да регулирате продукта. продукта Функцията за освобождаване на самара се намира • Уверете се, че редовно извършвате техническо отпред на продукта. Ремъците на самара винаги обслужване на продукта. трябва...
  • Página 264: Откат На Резеца

    • Използвайте корда на тример за трева с наблюдатели и съществува опасност от правилна дължина. Дългата корда на тример за нараняване. трева използва повече мощност на двигателя в • Ако един резец е огънат, напукан, счупен или сравнение с късата корда на тример за глава. повреден, го...
  • Página 265: Монтаж

    И И нструкции за безопасност за • Използвайте само одобрени резервоари, когато местите горивото или оставяте горивото за поддръжка съхранение. • Изпразнете резервоара за гориво преди • Ако не можете да регулирате оборотите на дългосрочно съхранение. Спазвайте местните празния ход, за да накарате режещото закони...
  • Página 266: Монтиране На Ножове И Тримерни Глави

    възможност по-близо до предпазния щит на 2. Монтирайте ножовете. резеца. За да затегнете гайката, трябва да За сглобяване на режещото оборудване завъртите гаечния ключ в посока, обратна на въртенето. За да закрепите предпазителя на режещото З З абележка: Лява резба. оборудване...
  • Página 267: За Стартиране И Спиране

    4. Продължете да дърпате дръжката на въжето за З З абележка: Не правете повече от 30-дневно стартиране, докато двигателя стартира или количество от горивна смес. направи опит за стартиране (макс. 3 издърпвания). Ако двигателят стартира или 1. Добавете половината от бензиновата смес. направи...
  • Página 268: За Смяна На Кордата На Тримера

    Р Р язане на трева 4. При наклон на ножа наляво, когато косите трева, тя се събира на една линия, което улеснява 1. Уверете се, че кордата на тримера за трева е прибирането й, например с гребло. успоредна на земята, когато режете (снимка 38). 5.
  • Página 269: За Почистване На Системата За Охлаждане

    2. Завъртете регулиращия винт на оборотите 3. Сменете въздушния филтър, ако е прекалено обратно на часовниковата стрелка, докато замърсен за пълно почистване. Винаги режещото оборудване спре. заменяйте повреден въздушен филтър. 4. Ако продуктът Ви разполага с пенест въздушен З З а да направите техническо филтър, нанесете...
  • Página 270: Технически Характеристики

    2800 – 3200 Максимални обороти 8000 Изходна мощност 0,85 Запалителна свещ Husqvarna HQT-4 Максимално въртене на изходния вал 7200 Период на продължителност на емисиите Данни за шум и вибрации Еквивалентно ниво на вибрациите (ahv, eq), оборудване с резец за 8,43 косене, лява...
  • Página 271: Принадлежности

    отговаря напълно на следните директиви и раздела за технически характеристики на тази регламенти на ЕС: инструкция за експлоатация и в подписаната Декларация за съответствие на EO. TUV Rheinland N.A. извърши доброволен контрол от името на Husqvarna AB и изготви Сертификат за 191 - 002 -...
  • Página 272 съответствие с Директива 2006/42/EC на Съвета на ЕО относно машините. Сертификатът, както е предвиден в подписаната Декларация за съответствие на EO, се прилага за всички места на производство и държави на произход, както е посочено на продукта. Доставените бензинов тример за трева/храсторез съответстват...
  • Página 273: Manualul Operatorului

    C C UPRINS INTRODUCERE................273 SIGURAN Ă................. 274 ASAMBLAREA................277 FUNC IONAREA................279 Între inerea..................280 DATE TEHNICE................282 ACCESORII...................283 CON INUTUL DECLARA IEI DE CONFORMITATE CE.... 283 INTRODUCERE Manualul operatorului Citi i acest manual (Figura 2) Utiliza i un sistem omologat de protec ie a capului Limba originală...
  • Página 274: Răspunderea Pentru Produs

    • produsul este reparat necorespunzător. N N ota: Alte simboluri/autocolante de pe produs se referă • produsul este reparat cu piese care nu provin de la la cerin ele de certificare pentru alte zone comerciale. producător sau care nu sunt aprobate de acesta. •...
  • Página 275: I I Nstruc Iuni De Siguran Ă Pentru Utilizare

    I I nstruc iuni de siguran ă pentru utilizare înainte ca dvs. sau o persoană care vă ajută să elimina i materialul tăiat. • Înainte de a utiliza produsul, asigura i-vă că este Echipamentul individual de protec ie complet asamblat. •...
  • Página 276: Mecanism Eliberare Ham

    tăiere se opre te. Dacă accesoriul de tăiere se rote te cu regularitate accesoriul de tăiere, pentru a efectua accelera ia în pozi ia de ralanti, examina i urubul de reglaje sau repara ii. reglare a ralantiului de la carburator. •...
  • Página 277: Reguli De Siguran Ă Referitoare La Carburant

    • Ata a i apărătoarea pentru transport pe lama de tăiat • Nu amplasa i obiecte calde în apropierea iarba atunci când transporta i sau depozita i carburantului sau a motorului. produsul. • Nu adăuga i carburant atunci când motorul este pornit.
  • Página 278: Pentru A Regla Hamul

    5. Pozi iona i lama (D), cupa de sus inere (E) i flan a N N ota: Clema superioară pentru ham i clema de sus inere (F) pe arborele de ie ire. inferioară pentru ham trebuie să se afle deasupra 6.
  • Página 279: Func Ionarea

    F F UNC IONAREA Nota: Nu realiza i o cantitate de amestec pentru mai mult de 30 de zile. AVERTISMENT: Citi i i în elege i capitolul de siguran ă înainte de utilizarea produsului. 1. Adăuga i jumătate din cantitate de benzină. Carburant 2.
  • Página 280: Pentru Utilizarea Trimmerului De Iarbă

    sau încearcă să pornească, împinge i în jos 3. Utiliza i accelera ia la 80 % când tunde i iarbă în ac ionarea ocului. Continua i să trage i până la apropierea unor obiecte (Figura 37). pornirea motorului. A tepta i 60 de secunde după Pentru a tăia iarba pornire înainte de a trage de pârghia de accelera ie.
  • Página 281: Pentru Reglarea Tura Iei De Mers În Gol

    incorectă poate cauza deteriorarea Î Î ntre inerea săptămânală produsului. • Cură a i suprafe ele exterioare. • Verifica i tura ia de mers în gol. 1. Verifica i bujia când: • Examina i ungerea angrenajului conic. a) puterea motorului este scăzută. •...
  • Página 282: Pentru A Scoate Piuli A De Blocare

    Tura ie de ie ire maximă 8000 Randament de putere 0,85 Bujia Husqvarna HQT-4 Tura ie maximă arbore de ie ire 7200 Perioada de rezisten ă a emisiilor Date privind zgomotul i vibra iile Nivel de vibra ii echivalent (ahv, eq), echipată cu lamă de tăiat iarba, mânerul 8,43 din stânga - consulta i nota 1...
  • Página 283: Accesorii

    580 44 66-06 Lamă de tăiat iarba Iarbă 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 CON INUTUL DECLARA IEI DE CONFORMITATE CE Noi, Husqvarna, SE- 561 82 Huskvarna,SWEDEN, Descriere Trimmer/Motounealtă declarăm pe propria răspundere, că produsul pentru iarbă, pe benzină reprezentat: Serie cu data 2014 i în...
  • Página 284 Date tehnice a prezentului manual i în Declara ia de conformitate CE semnată. TUV Rheinland N.A. a efectuat o examinare voluntară în numele Husqvarna AB, eliberând un certificat de conformitate cu directiva 2006/42/EC privind utilajele. Certificatul, furnizat în Declara ia de conformitate CE semnată, se aplică...
  • Página 285: Genel Bakış

    İ İ çindekiler GİRİŞ.....................285 EMNİYET..................286 MONTAJ..................289 KULLANIM..................290 BAKIM................... 292 TEKNİK VERİLER................. 293 AKSESUARLAR................294 AT UYUMLULUK BİLDİRİMİ'NİN İÇERİĞİ........295 GİRİŞ Kullanım kılavuzu Onaylı kafa koruma ekipmanı kullanın (Resim 3) Onaylı kulak koruma ekipmanı kullanın (Resim 3) Bu kullanım kılavuzunun asıl dili İngilizcedir. Diğer dillerdeki kullanım kılavuzları...
  • Página 286: Emni̇yet

    • ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya • ve ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi, bir kurum tarafından tamir edilmemesi durumunda oluşabilecek hasarlardan sorumlu değiliz. • üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından onaylanmayan bir aksesuar bulunması, E E MNİYET Güvenlik tanımları...
  • Página 287: Ürün Üzerindeki Koruyucu Cihazlar

    • Her zaman ürünün kontrolünün sizde olduğundan • Ürünü kullanırken daima onaylı bir koruyucu kulaklık emin olun. takın. Uzun süre boyunca gürültüye maruz kalmak gürültüye bağlı işitme kaybına neden olabilir. • Bir kaza oluşması durumunda yardım alamayacak durumdaysanız ürünü kullanmayın. Her zaman •...
  • Página 288: Kesme Donanımı

    Kuşam askılık çıkarma işlevi ürünün ön kısmında kullanmayın. Kurulumun doğru yapıldığından ve bulunur. Kuşam askılık kayışları her zaman doğru uygun parçaların kullanıldığından emin olun. Yanlış konumda olmalıdır (Resim 23). Kuşam askılık çıkarma kurulum, bıçakların yerinden çıkıp fırlayarak işlevi, acil durumlarda üründen güvenli bir şekilde operatörün veya etrafta duranların ciddi bir şekilde ayrılmanızı...
  • Página 289: Montaj

    • Yakıtla uğraşırken dikkatli olun. Yakıt yanıcı ve • Yakıt tankına çok fazla yakıt doldurmayın. dumanlar patlayıcıdır; yaralanmalara veya ölüme • Ürünü veya yakıt konteynerini taşırken sızıntı sebep olabilir. olmadığından emin olun. • Yaralanmaya sebep olabileceğinden yakıt dumanını • Ürünü veya bir yakıt konteynerini açık ateşin, solumayın.
  • Página 290: Kesme Donanımının Monte Edilmesi

    3. Çalıştırma diskindeki deliklerden birisi dişli 1. Çalıştırma diski/destek flanşındaki çıkıntılı kısmın kovanındaki ilgili delikle hizalanıncaya kadar çıkış bıçakların orta deliklerine düzgün bir şekilde milini döndürün. girdiğinden emin olun. 4. Kilit pimini (C) deliğe geçirerek mili kilitleyin. 2. Bıçakları takın. 5.
  • Página 291: Motorun Durdurulması

    N N ot: 30 gün içinde tüketilemeyecek miktarda yakıt DİKKAT: Motor durana kadar çalıştırma karışımı hazırlamayın. ipini çekmeyin. Tamamen çekilmiş durumdayken çalıştırma ipini bırakmayın. Çalıştırma ipini yavaşça 1. Benzin miktarının yarısını ekleyin. serbest bırakın. Bu talimatlara 2. Yağ miktarının tümünü ekleyin. uyulmaması...
  • Página 292: Bakim

    3. Çim, yanlara doğru bir sallama hareketiyle kesilir; 7. Her zaman tam gazda çalışarak ve geri dönüş sağdan sola yapılan hareket temizleme darbesi, darbesi sırasında önceden kesilen malzemeye soldan sağa yapılan hareket ise geri dönüş dokunmayarak nesnelerin bıçağa dolanması riskini darbesidir.
  • Página 293: Ayna Dişliye Gres Eklenmesi

    3. Buji kirliyse bujiyi temizleyin. Elektrot boşluğunun 4. Yağın, hava filtresinin her yerine eşit olarak doğru olduğundan emin olun (Resim 43) yayıldığından emin olmak için plastik torbayı bastırın. 4. Gerekirse bujiyi değiştirin. 5. Fazla hava filtresi yağını boşaltmak için torbanın içindeyken hava filtresini sıkın.
  • Página 294: Aksesuarlar

    Buji Husqvarna HQT-4 Maksimum çıkış mili dönüşü 7200 Emisyon dayanıklılığı süresi saat G G ürültü ve Titreşim Verileri Eşdeğer titreşim düzeyi (ahv, eq), çim bıçağı ile donatılmış, sol tutacak - bkz. m/sn 8,43 not 1 Eşdeğer titreşim düzeyi (ahv, eq), çim bıçağı ile donatılmış, sağ tutacak -...
  • Página 295: At Uyumluluk Bi̇ldi̇ri̇mi̇'ni̇n İçeri̇ği̇

    2000/14/EC direktifi Ek V uyarınca beyan edilen ses değerleri, bu kılavuzun teknik veriler kısmında ve imzalı AT Uyumluluk Bildirimi'nde belirtilmiştir. TUV Rheinland N.A., Husqvarna AB adına, makinelerle ilgili 2006/42/EC sayılı AT Konsey direktifi Uygunluk belgesi uyarınca gönüllü bir inceleme gerçekleştirmiştir.
  • Página 296: Посібник Користувача

    З З міст ВСТУП..................296 БЕЗПЕКА..................297 ЗБИРАННЯ...................301 ЕКСПЛУАТАЦІЯ................302 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ..........304 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ........... 305 АКСЕСУАРИ.................306 ЗМІСТ ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС........ 307 ВСТУП Посібник користувача Прочитайте цей посібник (Рисунок 2) Користуйтеся відповідними засобами захисту голови Це переклад англійського оригіналу посібника (Рисунок 3) користувача.
  • Página 297: Відповідальність За Якість Продукції

    • виріб був неправильно відремонтований. З З верніть увагу: Інші позначення на виробі • виріб був відремонтований з використанням відповідають вимогам спеціальних сертифікатів для деталей, виготовлених не виробником, або не інших торгових зон. сертифікованих виробником. • виріб обладнаний приладдям, виготовленим не Відповідальність...
  • Página 298: Засоби Індивідуального Захисту

    • Не відходьте далеко від працюючого виробу. • Переконайтеся, що під час використання виробу Зупиніть двигун та переконайтеся, що ріжуча ви не впадете. Не нахиляйтеся під час насадка не обертається. експлуатації виробу. • У разі нещасного випадку відповідальність несе • Завжди...
  • Página 299: Ріжуча Насадка

    Глушник • Не використовуйте виріб з пошкодженим захисним спорядженням. У разі пошкодження • Не запускайте двигун з пошкодженим глушником. виробу, зверніться до авторизованого сервісного Пошкоджений глушник збільшує рівень шуму та центру. підвищує небезпеку загоряння. Тримайте поруч Б Б локування курка газу вогнегасник.
  • Página 300 належним чином установлено всі необхідні видалення пального, що потрапило на тіло, деталі. Упевніться, що використовуються використовуйте мило та воду. відповідні частини, а також що їх установлено • Не запускайте двигун у разі потрапляння оливи належним чином. Неправильне встановлення або пального на виріб або тіло. може...
  • Página 301: Збирання

    З З БИРАННЯ Встановлення кожуха для ножа, ножа ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед збиранням та різака для трави виробу прочитайте розділ про правила техніки безпеки. Установлення рукоятки УВАГА: Використовуйте лише сертифіковані кожухи для ножів. Див. 1. Вийміть гвинт, що знаходиться поза ручкою газу. 2.
  • Página 302: Експлуатація

    М М онтаж ріжучої насадки 3. Обертайте вихідний вал, доки отвір приводного диску не співпаде з отвором у корпусі редуктора. 4. Вставте невелику викрутку (C) у отвір для фіксації Монтаж захисного кожуха ріжучої насадки та головки валу (Рисунок 29). тримера (прямий вал) 5.
  • Página 303: Експлуатація Тримера

    Експлуатація тримера 3. Перевірте леза. 4. Перевірте стопорну гайку. Упевніться, що УВАГА: Після кожного використання стопорна гайка має мінімальну силу затискання зменшуйте швидкість двигуна до 1,5 Н•м (1,1 фута/фунт). Затягніть стопорну гайку, холостого ходу. Тривала робота на застосовуючи момент 35–50 Н•м (26–36 футів/ повних...
  • Página 304: Технічне Обслуговування

    6. Опорна манжета повинна злегка прилягти на 8. Перед тим як почати збирати зрізану траву, землю. Вона запобігає удару леза об землю. вимкніть двигун, зніміть ремені та покладіть інструмент на землю. 7. Щоб знизити ризик намотування матеріалу на лезо, завжди працюйте на повній потужності та не З...
  • Página 305: Змащування Конічної Зубчастої Передачі

    c) переконайтеся, що повітряний фільтр чистий. 3. Налийте в пластиковий пакет оливу для повітряних фільтрів (Рисунок 45). 3. Якщо свічка запалювання забруднена, почистьте її. Перевірте правильність проміжку між 4. Натисніть на пластиковий пакет щоб електродами (Рисунок 43). переконатися, що олива рівно розповсюдиться по всьому...
  • Página 306: Аксесуари

    Максимальна потужність об/хв 8000 Вихідна потужність кВт 0,85 Свічка запалення Husqvarna HQT-4 Максимальне значення обертання вихідного валу об/хв 7200 Період стійкості характеристик випромінювання год Д Д ані щодо шуму та вібрації Еквівалент рівня вібрації (ahv, eq), з ножем для трави, ліва ручка –див.
  • Página 307: Зміст Декларація Відповідності Ес

    заявлені шумові характеристики зазначені в розділі технічних даних цього посібника та в підписаній декларації відповідності ЕС. Компанія TUV Rheinland N.A. виконала добровільну перевірку компанії Husqvarna AB і видала їй сертифікат відповідності нормам директиви Ради ЕС 2006/42/EC «Про машини та механізми». 191 - 002 -...
  • Página 308: Korisničko Uputstvo

    S S adržaj UVOD.................... 308 BEZBEDNOST................309 SKLAPANJE..................312 RUKOVANJE................313 ODRŽAVANJE................315 TEHNIČKI PODACI...............317 OPREMA..................318 SADRŽAJ EZ DEKLARACIJE O USAGLAŠENOSTI....318 UVOD Korisničko uputstvo Pročitajte ovo uputstvo (slika 2) Koristite odobrenu zaštitu za glavu (slika 3) Ovo korisničko uputstvo je originalno napisano na engleskom jeziku.
  • Página 309: Bezbednost

    O O dgovornost za proizvod • proizvod je popravljen korišćenjem delova koji nisu napravljeni ili odobreni od strane proizvođača. Kako je izloženo u zakonima o odgovornosti za • proizvod ima opremu koja ne potiče ili nije odobrena proizvode, mi nismo odgovorni za oštećenja od strane proizvođača.
  • Página 310: Blokada Prekidača Gasa

    L L ična zaštitna oprema • Pre pokretanja, pomerite proizvod 3 m (10 stopa) od položaja gde ste punili rezervoar za gorivo. Položite • Uvek koristite odgovarajuću ličnu zaštitnu opremu proizvod na ravnu površinu. Vodite računa da kada radite sa proizvodom. Lična zaštitna oprema ne priključak za košenje ne dodiruje tlo ili druge poništava rizik od telesne povrede.
  • Página 311: Funkcija Otpuštanja Uprtača

    P P rekidač za zaustavljanje • Koristite samo odobreni štitnik priključka za košenje. Za više informacija, pogledajte Pokrenite motor. Uverite se da se motor zaustavio • Nemojte da koristite oštećeni priključak za košenje. nakon što ste pomerili prekidač za zaustavljanje u položaj za zaustavljanje (slika 21).
  • Página 312: Bezbednosna Uputstva Za Održavanje

    • Kada se udar noža dogodi, postoji rizik da se • Pre dopunjavanja goriva, lagano otvorite poklopac proizvod ili rukovalac pomere iz položaja. Nož koji se rezervoara za gorivo i pažljivo otpustite pritisak. pokreće može udariti prisutne osobe i postoji rizik od •...
  • Página 313: Postavljanje Listova I Trimi Glava

    P P odešavanje uprtača bliže zaštiti reznog lista. Da biste zategnuli navrtku, morate okrenuti ključ u smeru suprotnom od rotacije. UPOZORENJE: Ako morate da se Napomena: Levi navoj. oslobodite od proizvoda i uprtača u hitnim slučajevima, koristite funkciju otpuštanja Postavljanje listova i trimi glava uprtača (slika 23).
  • Página 314: Pokretanje I Zaustavljanje

    razmera benzina i ulja može prouzrokovati • Ako se na kanti nalaze ostaci goriva, uklonite oštećenje motora. neželjeno gorivo i sačekajte da se kanta osuši. • Uverite se da je područje oko poklopca rezervoara B B enzin za gorivo čisto. •...
  • Página 315: Rad Sa Trimerom Za Travu

    Z Z austavljanje 4. Koristite pun gas kada pomerate proizvod od ugla do ugla (slika 39) dok kosite travu. Pobrinite se da je • Pritisnite prekidač za zaustavljanje da biste zaustavili trimi nit paralelna sa tlom. motor. (slika 21) Čišćenje trave pomoću lista za košenje trave Napomena: Prekidač...
  • Página 316 • Neka ovlašćeni servisni centar popravi ili zameni 1. Skinite poklopac filtera za vazduh i filter za vazduh prigušivač. (slika 44). 2. Očistite filter za vazduh toplom sapunjavom vodom. P P odešavanje brzine praznog hoda Uverite se da je filter za vazduh suv pre nego što ga ponovo postavite.
  • Página 317: Tehnički Podaci

    Brzina praznog hoda 2800 – 3200 Maksimalna brzina okretanja 8000 Izlazna snaga 0,85 Svećica Husqvarna HQT-4 Maksimalno obrtanje izlazne osovine 7200 Period trajnosti emisija Podaci o buci i vibracijama Ekvivalentni nivo vibracije (ahv, eq), opremljeno listom za košenje trave, leva 8,43 ručica –...
  • Página 318: Oprema

    EZ u potpunosti usaglašen sa sledećim EU direktivama i Deklaraciji o usaglašenosti. propisima: TUV Rheinland N.A. je izvršio volonterski pregled u ime kompanije Husqvarna AB, te je pružio sertifikat o Direktiva/propis Opis usaglašenosti sa Direktivom Saveta Evrope 2006/42/EC 2006/42/EC za mašineriju.
  • Página 319 Isporučeni benzinski trimer za travu/rezač žbunja usaglašen je sa primerkom koji je prošao pregled. 191 - 002 - 3 3 19...
  • Página 320: Priručnik Za Rad

    S S adržaj UVOD.................... 320 SIGURNOST................. 321 SASTAVLJANJE................324 RAD....................325 ODRŽAVANJE................327 TEHNIČKI PODACI...............329 PRIBOR..................330 SADRŽAJ DEKLARACIJE EC O USKLAĐENOSTI......330 UVOD Priručnik za rad Koristite odobrenu zaštitu za glavu (slika 3) Koristite odobrenu zaštitu sluha (slika 3) Inicijalni jezik priručnika za rad je engleski. Priručnici za rad na drugim jezicima su prijevodi s engleskog.
  • Página 321: Sigurnost

    O O dgovornost za proizvod • proizvod ima dodatnu opremu koju nije napravio proizvođač ili koju proizvođač ne odobrava. Kao što je navedeno u zakonima o odgovornosti za • proizvod nije popravljen u nekom od odobrenih proizvod, mi nismo odgovorni za oštećenja koja uzrokuje servisa ili od strane odobrenog tijela.
  • Página 322: Lična Zaštitna Oprema

    S S igurnosna uputstva za rad Lična zaštitna oprema • Uvijek koristite pravilnu opremu za ličnu zaštitu kada • Uvjerite se da je proizvod u potpunosti sastavljen rukujete proizvodom. Oprema za ličnu zaštitu ne prije korištenja istog. eliminiše opasnost od povrede. Oprema za ličnu •...
  • Página 323: Rezni Dodatak

    P P rekidač za zaustavljanje • Koristite samo odobreni zaštitnik reznog dodatka. Za više informacija, pogledajte Pokrenite motor. Provjerite da li se motor zaustavlja • Nemojte koristiti oštećen rezni dodatak. kada prekidač za zaustavljanje pomjerite u položaj za zaustavljanje (slika 21). Glava trimera za travu Zaštitnik reznog dodatka •...
  • Página 324: Sastavljanje

    travu u pokretu može pogoditi prolaznike i postoji • Nemojte dodavati gorivo u motor u zatvorenom rizik od povreda. prostoru. Nedovoljni protok zraka može izazvati povredu ili smrt zbog nedostatka kisika ili ugljičnog • Ako je nož iskrivljen, napuknut, slomljen ili oštećen, monoksida.
  • Página 325: Postavljanje Noževa I Glava Trimera

    3. Podesite bočne trake tako da vam težina bude UPOZORENJE: Ako koristite proizvod na ravnomjerno raspoređena preko ramena (slika 26). koji je postavljen nož za travu, prvo 4. Podesite pojas tako da dodatak za rezanje bude instalirajte odgovarajuću dršku, štitnik noža i paralelan s tlom.
  • Página 326: Pokretanje Hladnog Motora

    • Uvijek koristite novi bezolovni benzin s minimalnim 4. Pregledajte maticu. Provjerite je li matica pritegnuta brojem oktana od 90 RON (87 AKI) i s manje od minimalnim momentom od 1,5 Nm (1,1 ft lb). Maticu 10% koncentracije etanola (E10). pritegnite na 35-50 Nm (26-36 ft lb).
  • Página 327: Da Biste Zamijenili Flaks Za Trimer

    vibracije. Provjerite ostale dijelove glave trimera i očistite 2. Sječivo za travu se koristi za sve vrste visoke ili ih po potrebi. guste trave. 3. Trava se reže bočnim, njihajućim kretnjama, pri T T rimovanje trave čemu kretnja zdesna nalijevo predstavlja zamah raščišćavanja, a kretnja slijeva nadesno povratni 1.
  • Página 328: Da Biste Provjerili Svjećicu

    2. Okrenite vijak za podešavanje brzine u praznom zrak na pjenasti filter. Nemojte nanositi ulje na felt hodu u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljki filter. na satu dok se rezni dodatak ne zaustavi. Da biste nanijeli ulje za filter za zrak na zračni D D a biste obavili radove na održavanju filter na zaslonu odvodnika iskri...
  • Página 329: Tehnički Podaci

    Brzina u praznom hodu 2800 - 3200 Brzina pri maksimalnoj snazi 8000 Izlazna snaga 0,85 Svjećica Husqvarna HQT-4 Maksimalna izlazna rotacija osovine 7200 Period trajanja emisije Podaci o buci i vibracijama Ekvivalentni nivo vibracije (ahv, eq), opremljeno nožem za travu, lijeva strana 8,43 - vidi napomenu 1 Ekvivalentni nivo vibracije (ahv, eq), opremljeno nožem za travu, desna stra-...
  • Página 330: Pribor

    Deklaraciji EC o usklađenosti. Brend Husqvarna Organizacija TUV Rheinland N.A. je izvršila dobrovoljno ispitivanje u ime kompanije Husqvarna AB i dodijelila Platforma / tip / model A05328CBHV, koji pre- certifikat o usklađenosti s Direktivom vijeća EC dstavlja model 129R 2006/42/EC za mašinsku opremu.
  • Página 331 191 - 002 - 3 3 31...
  • Página 332 Original instructions Izvirna navodila Originalanweisungen Oryginalne instrukcje Instructions d’origine Pôvodné pokyny Instrucciones originales Eredeti útmutatás Istruzioni originali Оригинальные инструкции Originele instructies Originaaljuhend Bruksanvisning i original Originalios instrukcijos Originale instruksjoner Lietošanas pamācība Originale instruktioner Оригинални инструкции Alkuperäiset ohjeet Instrucţiuni iniţiale Instruções originais...

Tabla de contenido