Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO
0051
Revisión 2c - Enero 2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Owandy I-Max Touch

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO 0051 Revisión 2c - Enero 2014...
  • Página 2 Manual de usuario de I-Max Touch 3D El fabricante OWANDY RADIOLOGY se reserva el derecho de modificar sus productos o las especificaciones de éstos con el fin de mejorar el rendimiento, la calidad o la fabricación. Las especificaciones de los productos o accesorios pueden modificarse sin previo aviso.
  • Página 3: Tabla De Contenido

        Símbolos ............................17     LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN ......................18     Materiales de limpieza compatible con I-Max Touch 3D ..............18     DESCRIPCIÓN ............................ 19     Placas de identificación y etiquetas láser ..................19  ...
  • Página 4 Preparación del aparato ......................96     8.13.2 Exposición anatómica / manual ....................98     8.13.3 Preparación del paciente ......................99     8.13.4 Realizar una exposición ......................100     I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 3...
  • Página 5 Posicionamiento correcto del paciente .................. 113     8.18 Guardar los parámetros de exposición automáticos ..............123     8.18.1 Tabla de parámetros anatómicos preestablecidos ..............124     MANTENIMIENTO ..........................125     I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 4...
  • Página 6: Introducción

    ADVERTENCIA: 1. I-Max Touch 3D es un aparato electromédico y solo puede utilizarse bajo la supervisión de un médico o de personal altamente cualificado, que disponga de los conocimientos necesarios en protección radiológica.
  • Página 7: Descripción Del Sistema

    Así, el doctor puede elegir el procedimiento más adaptado, tanto en la fase de planificación del tratamiento como en el diagnóstico. I-Max Touch 3D, producido por Owandy Radiology, es un sistema panorámico completo que permite adquirir todas imágenes de rayos X habituales en odontología y ortodoncia (excepto las radiografías intraorales) además de tomografías volumétricas o imágenes de rayos X en 3D.
  • Página 8: Adquisiciones Panorámicas Y Cefalométricas

    En este modo, la emisión de rayos X es continua, como en la radiografía panorámica normal. La secuencia de imágenes obtenida se introduce en el software especial de reconstrucción, desarrollado específicamente para I-Max Touch 3D, que permite reconstruir la imagen panorámica de rayos X estándar simulando el mecanismo físico de "cancelación cinética" como en los sistemas analógicos.
  • Página 9: Aplicación

    MANUAL DEL USUARIO APLICACIÓN El sistema médica I-Max Touch 3D está diseñado para su uso en radiología o tratamientos dentales. En el primer caso el operador será un radiólogo o un técnico especializado en radiología, en el segundo, un dentista. El radiólogo o dentista valorará el equilibrio entre riesgo y beneficio.
  • Página 10: Información De Seguridad

    Owandy Radiology no se hará responsable de:  El uso de I-Max Touch 3D que no sea el uso por el que ha sido creado.  Daños en la unidad o lesiones en el operador o el paciente, debido a procedimientos de instalación y mantenimiento distintos de los descritos en este manual y en el manual de servicio facilitado con la unidad, así...
  • Página 11: Advertencias

    Mientras se efectúa la radiografía, nadie debe permanecer en la sala, salvo el operador y el paciente. I-Max Touch 3D está fabricado para resistir un uso continuo con cargas intermitentes; respete los ciclos de uso descritos para que el aparato pueda enfriarse.
  • Página 12 Distancia mínima de la fuente de rayos X 2 m Área protegida Figura 1 - Versión panorámica Distancia mínima de la fuente de rayos X 2 m Área protegida Figura 2 - Versión cefalométrica I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 11...
  • Página 13 MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA: El conector de red situado en la base de la columna de I-Max Touch 3D debe estar conectado al ordenador dedicado para la adquisición de imágenes y la reconstrucción en 3D y panorámica a través de un cable Ethernet blindado "Cat.5e" o superior.
  • Página 14: Distribución De La Radiación Dispersa

    Emisiones electromagnéticas 3.1.2 De conformidad con la norma IEC 60601-1-2, I-Max Touch 3D puede utilizarse en el entorno electromagnético especificado. El comprador o usuario del sistema debe asegurarse de que éste se va a utilizar en el entorno electromagnético descrito a continuación.
  • Página 15: Inmunidad Electromagnética

    Inmunidad electromagnética 3.1.3 De conformidad con la norma IEC 60601-1-2, I-Max Touch 3D puede utilizarse en el entorno electromagnético especificado. El comprador o usuario del sistema debe asegurarse de que éste se va a utilizar en el entorno electromagnético descrito a continuación.
  • Página 16: Distancias De Separación Recomendadas Para Equipos De Soporte No Vital

    Distancias de separación recomendadas para equipos de soporte no vital 3.1.4 I-Max Touch 3D está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones RF radiadas estén controladas. El cliente o usuario del sistema puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles RF de comunicaciones (transmisores) y I-Max...
  • Página 17: Riesgos Medioambientales Y Desecho

    El desecho ilegal del producto por parte del propietario implica la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la ley. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 16...
  • Página 18: Símbolos

    MANUAL DEL USUARIO Símbolos Además de los símbolos indicados en el panel de control, los siguientes iconos también se utilizan en este manual y en I-Max Touch 3D (consulte el Capítulo 7): Símbolo Descripción Dispositivo con partes aplicadas de tipo B Determinadas partes del aparato contienen materiales y líquidos que deberán...
  • Página 19: Limpieza Y Desinfección

    Materiales de limpieza compatible con I-Max Touch 3D Detergente neutro para: superficies pintadas, accesorios y cables de conexión. Solución al 2% de glutaraldehído: soporte de mentón, mangos de sujeción, apoyo de nariz y soporte para sienes.
  • Página 20: Descripción

    MANUAL DEL USUARIO DESCRIPCIÓN Placas de identificación y etiquetas láser 6, 7 I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 19...
  • Página 21: Placas De Identificación Y Etiquetas Láser 110-120V

    MANUAL DEL USUARIO Placas de identificación y etiquetas láser 110-120V 1 - Placa de datos de I-Max Touch 3D 2 - Placa de características del cabezal del tubo 4 - Placa del dispositivo cefalométrico 5 - Placa de datos del sensor digital PanCeph 6 - Placa indicadora del punto láser (x2)
  • Página 22: Placas De Identificación Y Etiquetas Láser 220-240V

    MANUAL DEL USUARIO Placas de identificación y etiquetas láser 220-240V 1 - Placa de datos de I-Max Touch 3D 2 - Placa de características del cabezal del tubo 4 - Placa del dispositivo cefalométrico 5 - Placa de datos del sensor digital PanCeph 6 - Placa indicadora del punto láser (x2)
  • Página 23: Funciones, Modelos Y Versiones

    MANUAL DEL USUARIO Funciones, modelos y versiones I-Max Touch 3D, producido por Owandy Radiology, es un sistema panorámico completo, que permite capturar todas las imágenes de rayos X necesarias en odontología (excepto rayos X endorales) e imágenes volumétricas tridimensionales. En algunas versiones, determinados modos de examen no existen pero el aparato (gracias a su sistema de control informático) se puede expandir y actualizar con nuevas versiones, directamente en la consulta de...
  • Página 24: Versión Con Dispositivo Cefalométrico

    Los valores de los factores de exposición que se detallan en las tablas del apartado 8.18.1, establecidos de forma predeterminada, son orientativos. El ajuste real de estos valores depende de distintas condiciones, como la preferencia del usuario por imágenes muy expuestas o poco expuestas. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 23...
  • Página 25: Características Técnicas

    Tiempo de exposición variable según el tipo de resolución y el tamaño seleccionados. Mínimo 4,5 s (18 x 22 resolución normal), máximo 15 s (30 x 22 alta resolución) Precisión en el tiempo de ejecución ± 10 % I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 24...
  • Página 26 Refrigeración Por convección Radiación de fuga a 1 m < 0,5 mGy/h @ 86 kVp - 12 mA - 3s ciclo de servicio 1/16 Capacidad térmica máxima 310 kJ cabezal del tubo I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 25...
  • Página 27 NOTA: La versión de I-Max Touch 3D sin brazo cefalométrico, utiliza el sensor de amplio espectro tanto para las imágenes 3D como para las imágenes panorámicas (haz fino), mientras que la versión con brazo cefalométrico utiliza además el segundo sensor PanCeph.
  • Página 28 Intervalo temperaturas para - 20° a + 70° transporte y almacenamiento Humedad para transporte < 95% sin condensación almacenamiento Presión atmosférica mínima para 630 hPa transporte y almacenamiento I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 27...
  • Página 29: Producto De La Dosis Por Área (Dap) En Exámenes 3D

    117.7 137.3 156.9 176.5 196.1 123.9 144.6 165.2 185.9 206.6 130.3 152.1 173.8 195.5 217.2 Tabla 2 - Valores DAP en in µGy x m2 para exámenes ATM izquierda y ATM derecha I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 28...
  • Página 30: Dimensiones

    MANUAL DEL USUARIO Dimensiones 1020 (40,16") Ø 1040 (40,95") Ø 1140 (44,88") with free standing base Figura 4 – Dimensiones de I-Max Touch 3D, versión estándar I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 29...
  • Página 31 MANUAL DEL USUARIO Figura 5 – Dimensiones de I-Max Touch 3D, versión equipada con la unidad cefalométrica I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 30...
  • Página 32: Curva De Carga Del Tubo Y Curva De Enfriamiento Del Ánodo

    MANUAL DEL USUARIO Curva de carga del tubo y curva de enfriamiento del ánodo Tubo "CEI - OPX/105" (0.5 IEC 60336) Carga Curva de enfriamiento del ánodo I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 31...
  • Página 33 MANUAL DEL USUARIO Curva de calentamiento y enfriamiento del cabezal del tubo I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 32...
  • Página 34: Partes Separadas Suministradas Con I-Max Touch 3D

    MANUAL DEL USUARIO Partes separadas suministradas con I-Max Touch 3D I-Max Touch 3D viene con los accesorios amovibles siguientes: Soporte de sienes para posicionamiento en exámenes normales y volumétricos Soporte de mentón para exámenes panorámicos estándar, suministrado con tope amovible para pacientes edéntulos Soporte de mentón para estatura reducida en...
  • Página 35: Reglamentos De Seguridad Aplicables

    Clasificaciones 6.5.1 I-Max Touch 3D es un aparato electromédico de clase I y de tipo B según la clasificación IEC 60601-1. La clasificación según la Directiva CE 93/42 y sucesivas enmiendas para los aparatos médicos es Clase II I-Max Touch 3D – Rev. 2...
  • Página 36: Nota Acerca De La Ampliación En Exámenes Panorámicos Y Atm (Boca Abierta Y Cerrada)

    Nota acerca de la ampliación en exámenes panorámicos y ATM (boca abierta y cerrada) NOTA: I-Max Touch 3D se basa en las formas del arco y la articulación temporomandibular determinadas por estudios estadísticos. Esta forma se considera la "estándar" para el complejo dentomaxilofacial. I-Max Touch 3D efectúa un trayecto de rotación y translación que mantiene constante el factor de ampliación indicado en las...
  • Página 37: Método Para Verificar Los Factores Técnicos (Apartado Dirigido Al Personal Técnico)

    El símbolo “>” indica qué parámetro se está cambiando. Los parámetros pueden variar dentro de los límites descritos en la tabla inferior: Parámetro Valor mínimo Valor máximo Tabla 3 I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 36...
  • Página 38 6. Para salir del programa de control, pulse la tecla "Prueba" (4); la pantalla indicará: xxkV xxmA xx.xs PANORAMICA STD y la unidad volverá al modo estándar. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 37...
  • Página 39: Uso Del Soporte De Posicionamiento Para Sienes

    USO DEL SOPORTE DE POSICIONAMIENTO PARA SIENES El soporte para sienes de I-Max Touch 3D está diseñado para centrar al paciente y mantenerlo en la posición correcta durante el examen. El soporte para sienes se describe en la figura siguiente:...
  • Página 40: Instrucciones Generales De Uso

    Panel de control - descripción y funciones El teclado de I-Max Touch 3D está dividido por zonas de función y dispone de una pantalla para visualizar los mensajes durante la utilización y las señales de error. La siguiente figura ofrece una vista general del teclado cuyas partes se explican más adelante.
  • Página 41 LED. Estándar La selección del arco no influye en los valores de kV y mA, pero actúa en la posición de la capa focal. Retraído I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 40...
  • Página 42 La tecla de posicionamiento luminoso activa el posicionamiento láser para la correcta determinación de los planos medio sagital y de Fráncfort/Ala trago, adaptando I-Max Touch 3D a la anatomía del paciente. Prueba DESACTIVADA La tecla "Prueba" impide la emisión de rayos X con el fin de comprobar que no se produzcan colisiones con el paciente.
  • Página 43: Función De Las Teclas

    14. Movimiento descendente caso de liberación del botón de rayos X)  Reposicionar el arco de rotación (para llevar el arco a la posición inicial después del examen salir modo "realizar exposición")  Confirmación I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 42...
  • Página 44: Esquema Del Menú De Selección

    30x22 LL 18x22 Carpo Cefalometría AR 18x22 LL 24x22 PA/AP 24x22 LL 30x22 LL 18x22 Carpo NOTA: Si la opción cefalométrica no está instalada, los exámenes en resolución normal y alta no aparecerán. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 43...
  • Página 45: Sensores Digitales

    Sensor PanCeph: se utiliza para las imágenes cefalométricas. El sistema de control de I-Max Touch 3D tiene la misión de comprobar la coherencia de todas las medidas de seguridad que intervienen en el uso correcto de los sensores digitales, en especial: ...
  • Página 46 MANUAL DEL USUARIO NOTA: Durante esta fase, I-Max Touch 3D no efectúa ningún movimiento sino que lleva a cabo una batería de comprobaciones que, en caso de malos resultados, requerirán la intervención de un técnico. El único problema que el usuario puede resolver es el referente a la posición del portasensor panorámico;...
  • Página 47: Posicionamiento Del Soporte De Mentón

    Posicionamiento del soporte de mentón I-Max Touch 3D está equipado con tres tipos de soporte de mentón: un soporte de mentón estándar con un tope amovible especial para pacientes edéntulos, uno bajo para los programas de seno y otro para adquirir imágenes ATM volumétricas por rayos X que permite dos posiciones diferentes.
  • Página 48: Apuntes Generales Sobre Adquisición De Imágenes

    MANUAL DEL USUARIO Apuntes generales sobre adquisición de imágenes El sistema de control de I-Max Touch 3D verifica que las condiciones de seguridad estén reunidas para evitar emisiones accidentales; estas condiciones se ponen a prueba antes del posicionamiento y el inicio del examen y antes del inicio de la emisión de rayos y durante todo el examen.
  • Página 49: Examen Panorámico

    (meato auditivo externo) con el extremo inferior de la fosa orbital. Línea ala-trago: plano que se corresponde con el trazo de una línea que conecta el tabique nasal anterior con el centro del meato auditivo externo. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 48...
  • Página 50: Preparación Del Aparato

    Para saber cómo posicionar al paciente, siga las instrucciones para el examen panorámico normal. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 49...
  • Página 51: Dentición Con Ortogonalidad Mejorada

    Para saber cómo posicionar al paciente, siga las instrucciones para el examen panorámico normal. NOTA: I-Max Touch 3D se basa en las formas del arco y la articulación temporomandibular determinadas por estudios estadísticos. Esta forma se considera la "estándar"...
  • Página 52: Exposición Anatómica Y Manual

    NOTA: El tipo de bloque incisivo no influye en los valores de kV y mA, pero sí en la posición del plano focal, porque adapta la rotación a la anatomía del paciente. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 51...
  • Página 53: Exposición Manual

    (Figura 10). Puede ajustar el haz luminoso del plano de Fráncfort a la estatura del paciente; termine este proceso ajustando el bloque láser por el lado del espejo. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 52...
  • Página 54 X, se iniciará la fase de radiación. 12. Diga al paciente que mantenga los labios cerrados, que coloque la lengua contra el paladar, que no se mueva y que no mire el brazo giratorio durante los movimientos. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 53...
  • Página 55: Realizar Una Exposición

    NOTA: Si la máquina está en modo de prueba, aparecerá el mensaje: PRUEBA RAYOS NO ACTIVOS NOTA: El sistema de control de I-Max Touch 3D verifica que el sensor digital está listo: Si no está listo, aparece el siguiente mensaje de error: SENSOR DIGITAL NO ESTÁ...
  • Página 56 ENFRIAM. TUBO ESPERAR xxxs Durante el tiempo de espera el ánodo del tubo radiogénico se enfría. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 55...
  • Página 57 IEC 60601-2-7, la desviación máxima (incluida la corrección como se muestra en la figura y la incertidumbre instrumental) está dentro del ± 10% para los kV y dentro del ± 15% para la corriente anódica. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 56...
  • Página 58: Examen De La Articulación Temporomandibular

    La fase de enfriamiento tiene lugar al final de la 4ª exposición. En la posición para niño, el inicio de la exposición se retrasa unos cuantos grados respecto a la posición para adulto. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 57...
  • Página 59: Preparación Del Aparato

    Una vez completada la preparación de la máquina, coloque el soporte bajo de mentón para exámenes de seno y ATM, si lo había retirado antes (consulte las notas del apartado 8.4). NOTA: I-Max Touch 3D se basa en las formas del arco y la articulación temporomandibular determinadas por estudios estadísticos. Ésta se considera la forma "estándar"...
  • Página 60 El valor de kV puede variar entre 60 y 86 kV, a intervalos de 2 kV. El valor de mA puede variar entre 6 y 10 mA, a intervalos de 1 mA. NOTA: Para cambiar los valores rápidamente, mantenga pulsada la tecla (3) de aumento o disminución. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 59...
  • Página 61: Atm Con Boca Cerrada

    Dispositivos de posicionamiento y colocación Línea media sagital del paciente Línea del plano de Fráncfort Soporte para exámenes de ATM Control de posición del soporte para sienes Rueda de abertura y cierre del soporte I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 60...
  • Página 62: Realizar La Primera Exposición (Boca Cerrada)

    Al completar el ciclo, vuelva a apretar la tecla de prueba para desactivar esta función. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 61...
  • Página 63 NOTA: Si la máquina está en modo de prueba, aparecerá el mensaje: PRUEBA RAYOS NO ACTIVOS NOTA: El sistema de control de I-Max Touch 3D verifica que el sensor digital está listo: Si no está listo, aparece el siguiente mensaje de error: SENSOR DIGITAL NO ESTÁ...
  • Página 64: Atm Con Boca Abierta

    De ser necesario, descienda ligeramente la columna con la tecla (14) para compensar la retracción de la frente al abrir la boca. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 63...
  • Página 65: Realizar La Segunda Exposición (Boca Abierta)

    (si está dentro de su campo de visión) y que se oiga la señal acústica. En primer lugar aparecerá el siguiente mensaje: INICIO EXAMEN PRECALENTACION y 2 segundos más tarde, aparecerá el siguiente mensaje: xxkV xxmA 9.70s >RAYOS X< x = valor definido por los parámetros I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 64...
  • Página 66 Se restablece la posición original y el paciente debe volver a colocarse en posición. NOTA: Si no se ha completado la exposición con boca abierta, la exposición con boca cerrada deberá repetirse, de lo contrario, no aparecerán las cuatro imágenes. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 65...
  • Página 67: Examen De Seno

    En base a las selecciones, en la pantalla aparecerán los parámetros de kV y mA como se indica en esta tabla. Tabla de factores de exposición en exámenes de seno (9,4 s) Adulto Niño Pequeño Mediano Grande Tabla 6 I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 66...
  • Página 68: Preparación Del Paciente

    Puede ajustar el haz luminoso del plano de Fráncfort a la estatura del paciente; termine este proceso ajustando el bloque láser por el lado del espejo. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 67...
  • Página 69 X, se iniciará la fase de radiación. 12. Diga al paciente que: mantenga los labios cerrados, coloque la lengua contra el paladar, no se mueva y no mire el brazo rotatorio durante los movimientos. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 68...
  • Página 70: Realizar Una Exposición

    NOTA: Si la máquina está en modo de prueba, aparecerá el mensaje: PRUEBA RAYOS NO ACTIVOS NOTA: El sistema de control de I-Max Touch 3D verifica que el sensor digital está listo: Si no está listo, aparece el siguiente mensaje de error: SENSOR DIGITAL NO ESTÁ...
  • Página 71 Luego pulse la tecla "Entrada de paciente" >0< (5) y la pantalla mostrará: PREPACION UNIDAD PULSAR >O< seguido de: ESPERAR PREPACION UNIDAD Se restablece la posición original y el paciente debe volver a colocarse en posición. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 70...
  • Página 72: Examen De Dentición 3D

    Existen las siguientes opciones en el modo de examen volumétrico: 3D Dentition -> 3D TMJ Left -> 3D TMJ Right -> 3D Sinus -> 3D Dentition. Esta serie es cíclica, de modo que cada vez que pulse el botón, cambiará el modo seleccionado. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 71...
  • Página 73: Exposición Anatómica Y Manual

    8.9.2.2 Exposición manual Si considera que las combinaciones de kV y mA de la tabla Tabla 7 no son apropiadas para un determinado examen, puede establecer otros parámetros con el modo manual. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 72...
  • Página 74: Preparación Del Paciente

    (Figura 9) del paciente con estos haces. El haz horizontal puede ajustarse a la estatura del paciente accionando el bloque láser situado en el lado del espejo. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 73...
  • Página 75 X, se iniciará la fase de radiación. 13. Diga al paciente que mantenga los labios cerrados, que coloque la lengua contra el paladar, que no se mueva y que no mire el brazo giratorio durante los movimientos. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 74...
  • Página 76: Realizar Una Exposición

    NOTA: Si la máquina está en modo de prueba, aparecerá el mensaje: PRUEBA RAYOS NO ACTIVOS NOTA: El sistema de control de I-Max Touch 3D verifica que el sensor digital está listo: Si no está listo, aparece el siguiente mensaje de error: SENSOR DIGITAL NO ESTÁ...
  • Página 77 ENFRIAM. TUBO ESPERAR xxxs Durante el tiempo de espera el ánodo del tubo radiogénico se enfría. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 76...
  • Página 78 Luego pulse la tecla "Entrada de paciente" >O< (5) y la pantalla mostrará: PREPACION UNIDAD PULSAR >O< seguido de: ESPERAR PREPACION UNIDAD Se restablece la posición original y el paciente debe volver a colocarse en posición. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 77...
  • Página 79: Examen Atm Izquierdo En Modo 3D

    El LED verde “preparado para la emisión de rayos X” se ilumina para indicar que si pulsa de nuevo el botón de rayos X, se iniciará la fase de radiación. NOTA: El sistema de control de I-Max Touch 3D verifica que el sensor digital está listo: Si no está listo, aparece el siguiente mensaje de error: SENSOR DIGITAL NO ESTÁ...
  • Página 80: Exposición Anatómica / Manual

    Grande Tabla 8 El tiempo de exposición indicado (7,2 segundos) es el obtenido de la suma de las 180 pulsaciones de rayos X de 40 ms cada una que constituyen el examen. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 79...
  • Página 81: Preparación Del Paciente

    4. Coloque al paciente entre los soportes para sienes con el mentón apoyado en el soporte apropiado; el paciente debe agarrar los mangos delanteros y apoyar el mentón contra el tope del soporte de mentón, utilizando la posición derecha (vista de entrada de paciente) del soporte. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 80...
  • Página 82: Realizar Una Exposición

    NOTA: Al apretar la tecla de prueba (4) se activa la función de prueba. En este estado, la unidad realizará todos los movimientos de un examen sin emitir rayos X. Al completar el ciclo, vuelva a apretar la tecla de prueba para desactivar esta función. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 81...
  • Página 83 NOTA: Si la máquina está en modo de prueba, aparecerá el mensaje: PRUEBA RAYOS NO ACTIVOS NOTA: El sistema de control de I-Max Touch 3D verifica que el sensor digital está listo: Si no está listo, aparece el siguiente mensaje de error: SENSOR DIGITAL NO ESTÁ...
  • Página 84 Luego pulse la tecla "Entrada de paciente" >O< (5) y la pantalla mostrará: PREPACION UNIDAD PULSAR >O< seguido de: ESPERAR PREPACION UNIDAD Se restablece la posición original y el paciente debe volver a colocarse en posición. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 83...
  • Página 85: Examen De Atm Derecha En Modo 3D

    El LED verde “preparado para la emisión de rayos X” se ilumina para indicar que si pulsa de nuevo el botón de rayos X, se iniciará la fase de radiación. NOTA: El sistema de control de I-Max Touch 3D verifica que el sensor digital está listo: Si no está listo, aparece el siguiente mensaje de error: SENSOR DIGITAL NO ESTÁ...
  • Página 86: Exposición Anatómica / Manual

    Grande Tabla 9 El tiempo de exposición indicado (7,2 segundos) es el obtenido de la suma de las 180 pulsaciones de rayos X de 40 ms cada una que constituyen el examen. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 85...
  • Página 87 4. Coloque al paciente entre los soportes para sienes con el mentón apoyado en el soporte apropiado; el paciente debe agarrar los mangos delanteros y apoyar el mentón contra el tope del soporte de mentón, utilizando la posición izquierda (vista de entrada de paciente) del soporte. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 86...
  • Página 88: Realizar Una Exposición

    NOTA: Al apretar la tecla de prueba (4) se activa la función de prueba. En este estado, la unidad realizará todos los movimientos de un examen sin emitir rayos X. Al completar el ciclo, vuelva a apretar la tecla de prueba para desactivar esta función. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 87...
  • Página 89 NOTA: Si la máquina está en modo de prueba, aparecerá el mensaje: PRUEBA RAYOS NO ACTIVOS NOTA: El sistema de control de I-Max Touch 3D verifica que el sensor digital está listo: Si no está listo, aparece el siguiente mensaje de error: SENSOR DIGITAL NO ESTÁ...
  • Página 90 Luego pulse la tecla "Entrada de paciente" >O< (5) y la pantalla mostrará: PREPACION UNIDAD PULSAR >O< seguido de: ESPERAR PREPACION UNIDAD Se restablece la posición original y el paciente debe volver a colocarse en posición. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 89...
  • Página 91: Examen De Seno En Modo 3D

    (6) para pasar de adulto a niño. 8.12.2.1 Exposición anatómica Seleccione el tipo de paciente con la tecla Adulto/Niño (6). Seleccione el tipo de complexión con la tecla Tamaño (7) (pequeño, mediano o grande). I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 90...
  • Página 92: Preparación Del Paciente

    3. Coloque al paciente de forma vertical sobre el soporte de mentón para examen de seno estándar. Eleve o descienda la columna con las teclas (13)/(14) hasta que el soporte de mentón esté al nivel del mentón del paciente. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 91...
  • Página 93 Para ayudar al paciente a mantener la postura correcta, pase la cinta del soporte para sien por debajo de la nuca del paciente; compruebe que durante esta fase el paciente no haya cambiado de posición. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 92...
  • Página 94: Realizar Una Exposición

    = valor definido por los parámetros NOTA: La emisiones son pulsadas en el modo volumétrico; la señal acústica es intermitente. Mantenga pulsado el botón de rayos X hasta completar el examen. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 93...
  • Página 95 NOTA: Si la máquina está en modo de prueba, aparecerá el mensaje: PRUEBA RAYOS NO ACTIVOS NOTA: El sistema de control de I-Max Touch 3D verifica que el sensor digital está listo: Si no está listo, aparece el siguiente mensaje de error: SENSOR DIGITAL NO ESTÁ...
  • Página 96 Luego pulse la tecla "Entrada de paciente" >O< (5) y la pantalla mostrará: PREPACION UNIDAD PULSAR >O< seguido de: ESPERAR PREPACION UNIDAD Se restablece la posición original y el paciente debe volver a colocarse en posición. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 95...
  • Página 97: Examen Cefalométrico

    áreas que contengan poco hueso y recalca el perfil del paciente, el cual, en condiciones normales, estaría sobreexpuesto y no se vería. I-Max Touch 3D realiza distintos tipos de exposición en función de la selección: 18x22 asimétrico 24x22 simétrico 24x22 asimétrico...
  • Página 98 La tecla "Tipo de bloque incisivo" está desactivada. 3. Puede seleccionar el tamaño de imagen y el tipo de proyección relacionada (consulte la tabla del principio del apartado) mediante las teclas "Flecha derecha" (11) y "Flecha izquierda" (10). I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 97...
  • Página 99: Exposición Anatómica / Manual

    En base a las selecciones, en la pantalla aparecerán los parámetros de kV y mA como se indica en las tablas. Proyección laterolateral Adulto Niño Pequeño Mediano Grande Tabla 11 Proyección anteroposterior Adulto Niño Pequeño Mediano Grande Tabla 12 I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 98...
  • Página 100: Preparación Del Paciente

    Mueva el apoyo de nariz totalmente hacia fuera. Gire manualmente el craneostato en función de la proyección cefalométrica que se va a realizar, moviendo la parte superior de la fijación auricular. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 99...
  • Página 101: Realizar Una Exposición

    LED "Preparado para la emisión de rayos X" se ilumina indicando que el aparato está listo para la exposición. NOTA: Puede cancelar la operación pulsando la tecla "Entrada de paciente" >O< (5). I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 100...
  • Página 102 4.50s >RAYOS X< x = valor definido por los parámetros NOTA: El sistema de control de I-Max Touch 3D verifica que el sensor digital está listo: Si no está listo, aparece el siguiente mensaje de error: SENSOR DIGITAL NO ESTÁ...
  • Página 103: Examen De Carpo Para Evaluar El Crecimiento Óseo

    Estas acciones evitan que se obstaculice el recorrido de los rayos X y el sensor panorámico durante el posicionamiento del brazo. ADVERTENCIA: El sistema no controla ninguno de los dos mensajes por lo que pueden aparecen aunque la unidad esté bien configurada. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 102...
  • Página 104 5. Ajuste los parámetros de exposición como sea necesario, con los valores predeterminados o selección manual; la pantalla mostrará los parámetros de kV y mA de acuerdo con la siguiente tabla. Niño Pequeño Mediano Grande Tabla 13 I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 103...
  • Página 105: Preparación Del Paciente

    LED "Preparado para la emisión de rayos X" se ilumina indicando que el aparato está listo para la exposición. NOTA: Puede cancelar la operación pulsando la tecla "Entrada de paciente" >O< (5). I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 104...
  • Página 106 4.50s >RAYOS X< x = valor definido por los parámetros NOTA: El sistema de control de I-Max Touch 3D verifica que el sensor digital está listo: Si no está listo, aparece el siguiente mensaje de error: SENSOR DIGITAL NO ESTÁ...
  • Página 107: Mensajes De La Pantalla

    8.15 Mensajes de la pantalla I-Max Touch 3D está controlado por un microprocesador que controla la programación de los parámetros de emisión y las señales de los diversos estados del aparato, comunicando las posibles anomalías y errores a través de mensajes en pantalla. Los mensajes se dividen en dos grupos: ...
  • Página 108: Mensaje Con Código De Error E000 A E199

    E340 - Sensor holder not in Pan position Ha solicitado un examen de tipo panorámico pero el portasensor no está cerrado; muévalo hasta la posición panorámica y pulse la tecla "Entrada de paciente" >O< (5) para cancelar el error. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 107...
  • Página 109: Mensaje Con Código De Error E400 A E402

    Indica que el botón no está pulsado aunque el software de control de emisión esté activo. El mensaje de error indica un posible fallo de conexión entre el botón y la tarjeta del generador. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 108...
  • Página 110: Mensaje Con Código De Error E850 A E852

    El teclado se desactiva durante el movimiento del sistema, pero si pulsa la tecla "Entrada de paciente" >O< (5), el movimiento se detiene. Sirve para detectar anomalías en el movimiento. Pulse la tecla "Entrada de paciente" >O< (5) para cancelar la condición de error. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 109...
  • Página 111: Búsqueda Y Corrección De Posibles Defectos En Los Rayos X Dentales Estándar

    Zona blanca en la parte inferior El soporte de mentón sigue Retire el soporte de mentón de la imagen (en exámenes instalado. panorámico y vuelva a realizar el cefalométricos). examen. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 110...
  • Página 112: Defectos Debidos A Una Mala Configuración De Los Datos Y A La Cámara Oscura

    X y la imagen o una falta total o parcial de irradiación; en cualquier caso, llame al servicio técnico. Si los tejidos blandos del paciente no quedan resaltados en el examen cefalométrico en modo laterolateral, el técnico deberá comprobar los ajustes del filtro de tejidos blandos. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 111...
  • Página 113: Análisis De Los Problemas En Los Exámenes Panorámicos Estándar

    Seno maxilar Maxila y tuberosidad maxilar Cóndilo temporomandibular Ramo ascendente de la ATM Apófisis coronoides (superposición con la maxila) Canal mandibular Foramen del mentón Columna nasal anterior Cavidades nasales Hueso hioide (duplicado) I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 112...
  • Página 114: Posicionamiento Correcto Del Paciente

    6. El paciente debe pegar la lengua contra el paladar. De lo contrario, el aire atrapado entre la lengua y el paladar formará una zona más oscura que ocultará el ápice de los dientes de la mandíbula superior. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 113...
  • Página 115 La imagen es bastante simétrica, con las ramas ascendentes de las ATM casi paralelas. El plano oclusivo aparece un poco inclinado hacia delante, el plano palatino no se superpone al ápice de la arcada superior y permite ver bien el ápice. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 114...
  • Página 116 Los dientes anteriores se ven alargados y borrosos como en la figura anterior. Posibles causas: El paciente está demasiado hacia atrás. Solución: Compruebe la posición del paciente con la ayuda de las luces láser. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 115...
  • Página 117 Solución: Verifique el posicionamiento del plano sagital medio con la ayuda del láser correspondiente. Compruebe además la posición del láser sagital medio; debe proyectarse en el centro del soporte de mentón y del mordedor. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 116...
  • Página 118 De no ser así, algo está afectando a la horizontalidad del soporte de mentón y debe ajustarse mediante los tornillos pertinentes. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 117...
  • Página 119 Si el soporte de mentón está demasiado elevado mientras el paciente se coloca o extiende la columna vertebral, se pueden producir errores. Además, la parte posterior de la cabeza del paciente puede estorbar el brazo giratorio del equipo panorámico. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 118...
  • Página 120 Posibles causas: La cabeza del paciente está inclinada hacia atrás, como en el gráfico superior. Solución: Rectifique la posición del paciente, alineando el plano de Fráncfort con el láser correspondiente. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 119...
  • Página 121 En este caso, una ligera inclinación hacia delante y abajo del plano de Fráncfort hace que el paladar se proyecte encima o demasiado lejos de las raíces de los dientes de la arcada maxilar, sin distorsión de los incisivos, como en la figura inferior. Figura 31 I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 120...
  • Página 122: Imágenes Con Artefactos

    Pero no es cierto porque deriva de la geometría de proyección que sirve para obtener imágenes panorámicas. El efecto puede ser más visible si la imagen está subexpuesta debido a unos parámetros radiológicos incorrectos. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 121...
  • Página 123 ápice. Esta área se identifica como el punto de referencia "1". Solución: El paciente debe pegar la lengua al paladar durante la exposición. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 122...
  • Página 124: Guardar Los Parámetros De Exposición Automáticos

    Cuando haya pulsado la tecla, aparecerá el siguiente mensaje: MEMORALISACION? >0< = S, T = N Pulse la tecla "Entrada de paciente" >O< (5) para confirmar o la tecla "Prueba" (4) para cancelar el parámetro. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 123...
  • Página 125: Tabla De Parámetros Anatómicos Preestablecidos

    76 kV 72 kV Mediano 6 mA 6 mA Mediano 12 mA 10 mA 72 kV 66 kV 80 kV 74 kV 6 mA 6 mA 10 mA 10 mA Grande Grande I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 124...
  • Página 126: Mantenimiento

    Que la unidad no presente daños externos que puedan vulnerar la seguridad contra las radiaciones. ADVERTENCIA: Recomendamos que el operador lleve a cabo las comprobaciones necesarias antes de cada sesión. Si el operador detecta fallos o anomalías, debe llamar inmediatamente al servicio técnico. I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 125...
  • Página 127: Cuaderno De Mantenimiento

    MANUAL DEL USUARIO CUADERNO DE MANTENIMIENTO Fecha Técnico Instalación Mantenimiento Motivo Mantenimiento Motivo Mantenimiento Motivo Mantenimiento Motivo Mantenimiento Motivo Mantenimiento Motivo Mantenimiento Motivo Mantenimiento Motivo I-Max Touch 3D – Rev. 2 Página: 126...

Este manual también es adecuado para:

I-max touch 3d

Tabla de contenido