Descargar Imprimir esta página

Rikon Power Tools 10-926 Manual Del Usuario página 4

Publicidad

ADJUSTMENTS / AJUSTEMENTS / AJUSTES
ADJUSTING THE RIP FENCE
The locking pressure and angle of the rip fence has been
factory-set with the two plastic Hex Screws (#99) on the
front of the Fence Carrier (# 100). FIG. 3
If adjustment is required, proceed as follows:
1. Position the fence assembly on the front Guide Rail
(#98) and raise the cam action Fence Handle (#101) up to
vertical position.
2. With the 3mm hex wrench, adjust the plastic hex screws
clockwise to increase clamping pressure, counterclockwise
to decrease clamping pressure. Note that these
adjustments will also change the angle of the fence to the
blade.
Align the fence so it is parallel to the blade and miter
gauge slot in the table top.
3. Press the handle down to clamp the fence assembly
to the front guide rail to check the settings.
adjustments with the hex screws in small steps.
NOTE: Do not adjust the fence handle so that excessive
pressure is exerted during operation - this may lead to
deformation and failure of the fence clamping parts. Set the
handle to apply just enough pressure to enable easy sliding
on the rail and safe, secure operation during cutting.
AJUSTEMENT DU GUIDE DE REFENTE
La pression de verrouillage et l'angle du guide à refendre
ont été réglés en usine avec deux vis en plastique à tête
hexagonale (#99) situées à l'avant du porte-guide de butée
(# 100). FIG. 3.
Si un ajustement est requis, procédez de la manière
suivante :
1. Placez l'ensemble de butée sur le rail avant de guidage
(#98) et ensuite soulevez la poignée de butée (#101) avec
l'action de came en position verticale.
2. Avec la clé de 3 mm, ajustez les vis de plastique à tête
hexagonale dans le sens horaire pour augmenter la
pression de serrage et dans le sens contraire pour diminuer
la pression de serrage. Notez que ces ajustements vont
aussi changer l'angle de la butée par rapport à la lame.
Alignez la butée pour qu'elle soit parallèle à la lame et à
la fente du guide à onglets dans la partie supérieure de la
table.
3. Appuyez sur la poignée vers le bas pour serrer
l'ensemble de butée contre le rail de guidage avant pour
vérifier les réglages.
Effectuez
petites étapes avec les vis hexagonales.
REMARQUE: Ne réglez pas la poignée de butée afin
qu'une pression excessive soit appliquée au cours de
l'opération - cela peut mener à la déformation et au bris
des pièces de serrage de la butée. Placez la poignée de
manière à appliquer juste assez de pression pour permettre
de faire glisser le rail facilement afin d'obtenir un
fonctionnement sécuritaire durant la coupe.
Make
further
d'autres ajustements par
FIGURE 3 / IMAGEN 3
AJUSTE DE LA GUÍA DE CORTE
La presión de bloqueo y el ángulo de la guía de corte se
preestablecen en la fábrica mediante dos tornillos plásticos
hexagonales (#99) en el frente del transportador del tope
(#100). IMG. 3.
Si se requieren ajustes, proceda de la siguiente manera:
1. Coloque el conjunto del tope en riel de guía frontal (#98)
y levante la palanca del tope (#101) de acción de leva a la
posición vertical.
2. Con la llave hexagonal de 3 mm, ajuste los tornillos
plásticos hexagonales en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar la presión de sujeción o en el sentido
opuesto para reducirla. Tenga en cuenta que estos ajustes
también modificarán el ángulo del tope con respecto a la
hoja.
Alinee el tope de manera que quede paralelo a la hoja
y la ranura del calibrador de inglete en la superficie de la
mesa.
3. Presione la palanca hacia abajo para asegurar el
conjunto del tope al riel de guía frontal para verificar los
ajustes.
Realice
ajustes adicionales con los tornillos
hexagonales de a pasos pequeños.
NOTA: No ajuste la manija del tope de manera tal que se
ejerza demasiada presión durante la operación, dado que
esto puede provocar que las piezas de sujeción del tope se
deformen y presenten fallas. Establezca la manija de modo
que se aplique suficiente presión para permitir el
deslizamiento sencillo sobre el riel y una operación segura
y libre de riesgos durante el corte.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
4

Publicidad

loading