Resumen de contenidos para TYROLIT Hydrostress FZ-4S
Página 1
Instrucciones de servicio Cortadora de muro FZ-4S Índice 002 10987114 es /25.07.2007...
Página 2
¡Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT Hydrostress y, con ello, por un estándar líder desde el punto de vista tecnológico. Sólo las piezas de recambio originales de TYROLIT Hydrostress garantizan calidad e intercambiabilidad. Nuestro compromiso de garantía quedará...
La cortadora de muro sólo debe utilizarse con protección del disco. PELIGRO ¡Lesiones graves o daños materiales por movimientos incontrolados de lacortadora de muro! ¡No acoplar ni desacoplar nunca los tubos fl exibles cuando el grupo de accionamiento esté en funcionamiento! Cortadora de muro FZ-4S Página 3...
2 Sujeción de la protección de disco Sujeción de disco de corte 3 Acometida de agua Tarjeta de identifi cación 4 Motor de avance (traslación) Armazón 5 Unidad de acoplamiento 10 Brazo orientable con mecanismo de engranaje Página 4 Cortadora de muro FZ-4S...
Ajustar el enclavamiento click click click click A: girar hasta el tope B: girar en sentido contrario dos posiciones Afl ojar el enclavamiento Realizar los demás pasos en el orden inverso al de montaje. Página 6 Cortadora de muro FZ-4S...
Montar el disco de corte PELIGRO ¡Muerte o lesiones graves por disco de sierra en movimiento! Utilizar exclusivamente tornillos originales de TYROLIT Hydrostress AG. PELIGRO ¡Lesiones graves por movimiento repentino del disco de corte! Desconectar el grupo de accionamiento antes de trabajar en el disco de corte.
En caso de corte normal para discos de corte de hasta Ø 1000 mm 40 Nm 40 Nm En caso de corte normal para discos de corte con Ø superior a 1000 mm 15 Nm 15 Nm 40 Nm 40 Nm Página 8 Cortadora de muro FZ-4S...
¡Muerte o lesiones graves por disco de sierra en movimiento! Comprobar si el manguito y el tornillo central están enrasados. Apretar el tornillo central con un par de 60 Nm. 60 Nm 60 Nm Cortadora de muro FZ-4S Página 9...
Desmontar la unidad de disco de corte hacia arriba. Desmontar la unidad de disco de corte en el orden inverso al de fi jación. Montar la protección del disco Montar la protección de disco según la hoja de instrucciones. Página 10 Cortadora de muro FZ-4S...
TYROLIT Hydrostress AG Conectar la cortadora de muro al grupo de accionamiento El grupo de accionamiento está desconectado de la red eléctrica Los acoplamientos están limpios Los tubos fl exibles no están dañados Cortadora de muro FZ-4S Página 11...
Después de 100 / 300 / 500 / 700 horas mantenimiento mantenimiento Hydrostress AG o a un representante Hydrostress AG o a un representante autorizado. autorizado. Lubricar la unidad de acoplamiento 1 Racores de lubricación Página 12 Cortadora de muro FZ-4S...
TYROLIT Hydrostress AG Cambiar el aceite de engranaje Daño de la cortadora de muro por un aceite inadecuado. Utilizar únicamente depósitos de aceite TYROLIT Hydrostress AG (n.º 10981362, 1dl). Cortadora de muro FZ-4S Página 13...
3) Motor de avance Gerotor Corte al ras Brida de separación rápida ST sin tapa de disco Corte normal Brida de separación rápida ST con tapa de disco Agua Acometida de agua en armazón Página 14 Cortadora de muro FZ-4S...
Fijación de disco de corte en brida de disco 6 tornillos de cabeza avellanada círculo primitivo 130 mm Fijación de tapa de disco en brida de disco 2 tornillos de cabeza hexagonal SW19 Øbrida de disco 60 mm Página 16 Cortadora de muro FZ-4S...
29 kW (presión de servicio máx. 260 bar) Potencia máxima 40 kW (presión de servicio máx. 260 bar) Acometida de agua Parámetro Valor Presión 2 bar a 6 bar Cantidad mín. 6 l/min Temperatura máx. 25 °C Cortadora de muro FZ-4S Página 17...
Seguridad de las máquinas. Distancias de seguridad para evitar el aplastamiento de partes del cuerpo. EN 982 Seguridad de las máquinas Requisitos de seguridad para sistemas y componentes para transmisiones hidráulicas y neumáticas. Hidráulica. Página 18 Cortadora de muro FZ-4S...
Página 19
Ersatzteilliste Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista delle parti di ricambio Wandsäge FZ-4S Index / Indice 002 10987110 de / 17.2.09...
Página 20
Bestellung auf Richtigkeit und Vollständigkeit (siehe unter Bestellangaben) überprüft werden. Es ist auch darauf zu achten, dass die Lieferadresse vollständig ange- geben ist. Bestelladresse: TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Switzerland Telefon +41 (0) 44 / 952 18 18 Telefax+41 (0) 44 / 952 18 00 e-mail: info@tyrolit.com...
Página 21
Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista delle parti di ricambio Ersatzteilliste Bestellangaben Bei Bestellungen von Ersatzteilen benötigen wir folgende Angaben: • Maschinentyp gemäss Typenschild (z.B. FZ-4S ) • Maschinennummer gemäss Typenschild (z.B. 20030000) • Maschinenindex gemäss Typenschild (z.B. 002) • Ersatzteilnummer gemäss Ersatzteilliste (z.B.10977902 ) Für Bestellungen, Fragen und Informationen wenden Sie sich bitte an die...
To avoid incorrect deliveries you should check the order details for cor- rectness and completeness (see under ordering details) prior shipment. You should ensure that the delivery address is given in full. Order address: TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Switzerland Tel.+41 (0) 44 / 952 18 18...
Spare Parts List Ordering details When spare parts are ordered we need the following details: • Machine type according to nameplate (e.g. FZ-4S) • Machine number according to nameplate (e.g. 20030000) • Machine index according to nameplate (e.g. 002) • Spare part number according to the spare parts list (e.g. 10977902) For orders, questions and information please contact your responsible branch office.
(voir Données de commande). Il faut aussi veiller à bien indiquer l'adresse de livraison en entier. Adresse de commande : TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Suisse Téléphone +41 (0) 44 / 952 18 18 Télécopie +41 (0) 44 / 952 18 00...
Lors de la commande de pièces détachées, nous avons besoin des don- nées suivantes : • Type de machine selon la plaque signalétique (p.ex. FZ-4S) • Numéro de machine selon la plaque signalétique (p.ex. 20030000) • Indice de machine selon la plaque signalétique (p.ex.
Página 26
(vedere la lista dei dati per l'ordinazione). Occorre verificare anche se l'indirizzo per la consegna è esatto e com- pleto. Indirizzo per ordinazioni: TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Svizzera Tel. +41 (0) 44 / 952 18 18 Fax +41 (0) 44 / 952 18 00 e-mail: info@tyrolit.com...
Dati per l'ordinazione Per ordinazioni di parti di ricambio ci occorrono i dati seguenti: • Tipo di macchina indicato sulla targhetta della macchina (per es. FZ-4S) • Numero della macchina indicato sulla targhetta della macchina (per es. 20030000) • Indice della macchina indicato sulla targhetta della macchina (per es.
Página 31
MSWA-FZ-4S 999039 Wandsäge FZ-4S Wall Saw FZ-4S Scie murale FZ-4S Seghe a muro FZ-4S Baugruppe. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 99MS-54653-01 976997 Vorschubgetr.1:16 DZ/FZ Feed gear 1:16 DZ/FZ Engrenage d'avance 1:16 DZ/FZ Avanzamento con rid. 1:16 DZ/FZ 20HS-AZ006...
Página 32
MSWA-FZ-4S 999039 Wandsäge FZ-4S Wall Saw FZ-4S Scie murale FZ-4S Seghe a muro FZ-4S Baugruppe. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 0001-53854-03 974755 Vorschubrad Feed wheel Pignon d'avance Ruota d'avanzamento 0001-53851-01 971061 Support Support Support Supporto base 0001-53854-01 971064...
Página 33
MSWA-FZ-4S 999039 Wandsäge FZ-4S Wall Saw FZ-4S Scie murale FZ-4S Seghe a muro FZ-4S Baugruppe. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 01I1-08010-00 971728 Inbus-Schraube M8x10 Allen head screw M8x 0 Vis à six pans creux M8x10 Vite ad esagono cavo M8x10...
Página 34
MSWA-FZ-4S 999039 Wandsäge FZ-4S Wall Saw FZ-4S Scie murale FZ-4S Seghe a muro FZ-4S Baugruppe. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 04W1-00004-00 974848 Wellenmutter KM4 Shaft nut Ecrou crenclé KM4 Dado dell'albero KM4 04W2-00005-00 975954 Stop-Wellenmutter 25x1,5 Stop-Shaft nut 25x1,5...
Página 36
99MS-54653-01 976997 Vorschubgetr.1:16 DZ/FZ Feed gear 1:16 DZ/FZ Engrenage d'avance 1/16 DZ/FZ Avanzamento con rid. 1:16 DZ/FZ Zeichn. Nr. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 0001-53854-06 971066 Dichtungsscheibe Sealing washer Rondelle d'étanchéité Disco di tenuta 0001-53855-04 971068 Lagerdeckel DZ/FZ Bearing cover DZ/FZ Couvercle du palier DZ/FZ Coperchio del cuscinetto DZ/FZ...
Página 38
20HS-AZ006 973892 Schnellwechselsatz AZ/FZ Quick-change set AZ/FZ Set échange rapide AZ/FZ Kit cambio rapido motore AZ/FZ Zeichn. Nr. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 0001-53391-01 970942 Motorplatte Motor plate Plaque moteur Flangia sgancio 0001-53391-03 970944 Zentrierring Centering ring Anneau centrage Anello di centr.
Página 40
99MS-60021-93 963548 Y-Schlittenf. R Bronze Y-slide guide right bronze Coulisseau en Y droit bronze Guida a slitta a Y destra bronzo Zeichn. Nr. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 0000-60021-68 977717 Exzenterwelle (Raster) Excentric shaft (grid) Arbre excentrique (trame) Albero eccentrico (schema) 0000-60021-69 977718...
Página 42
99MS-60021-94 963547 Y-Schlittenf. L Bronze Y-slide guide left bronze Coulisseau en Y gauche bronze Guida a slitta a Y sinistra bronzo Zeichn. Nr. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 0000-60021-68 977717 Exzenterwelle (Raster) Excentric shaft (grid) Arbre excentrique (trame) Albero eccentrico (schema) 0000-60021-69 977718...
Página 44
99MS-54565-01 976554 Vorschubmotor DZ/FZ Feed motor hydr.DZ/FZ Moteur d'avancement DZ/FZ Motore d'avanzamento DZ/FZ Zeichn. Nr. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 0001-54310-02 971180 Dichtung Vorschubmotor Sealing feed motor Joint moteur d'avancement Guarnizione motore d'avanzamento 0002-54374-01 976402 Motorplatte OML Anbau Motorplate OML add-on Plaque moteur OML additionnel Piastra motore OML annesso...
Página 46
99MS-60052-10 968764 Blattschutzaufnahme kpl. Bolt (US version) Supp. pour capot de prot. cpl. Attacco fisso del carter compl. Zeichn. Nr. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 0000-60052-05 977948 Zentrierbolzen US Centering bolt US Boulon de centrage US Perno di centraggio US 0000-60052-06 977949 Zentrierplatte US...
Página 48
20WZ-DREHM-01 10982724 Drehmomentschlüssel kpl. Dynamometric key cpl. Clé dynamométrique compl. Chiave dinamometrica completa Zeichn. Nr. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 19D2-DRE60-12 10982722 Drehmomentsch. 60Nm 1/2" Dynamometric key 60Nm 1/2" Clé dynamométrique 60Nm 1/2" Chiave dinamometrica 60Nm 1/2" 19S8-INB10-12 10982723 Sechskantstifts.10mm 1/2"...