Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship
for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not
include damage to the product resulting from accident, misuse, or repairs performed by
unauthorized personnel. If the product should become defective within the warranty period, or
you have questions regarding warranty or service, call Consumer Assistance and Information toll
free at: 1-800-231-9786.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o
en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta
garantía no es válida cuando: a) el producto se utilice en condiciones distintas a las normales, b)
el producto no se opere de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña, c) el producto
sea alterado o reparado por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro
del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos según sea necesario, sin costo
alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra
y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted
podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Black & Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicio autorizados. Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Applica garantit le produit pour un an à compter de la date d'achat, contre tout vice de matière
ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une
mauvaise utilisation ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées. Advenant
le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, ou pour toute question relative à
la garantie ou au service, communiquer sans frais avec le service à la clientèle au numéro
suivant : 1 800 231-9786.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut
également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Product may vary slightly from what is illustrated.
El producto puede variar ligeramente del ilustrado.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Applica Consumer Products, Inc.
(Este párrafo no se aplica a E.U.A. ni a Canadá)
Copyright © 2001Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 177275-00-RV00
Printed in People's Republic of China
Impreso en la República Popular China
Imprimé en République populaire de Chine
36
READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION
Multi-Cuisine
& Deep Dutch
Electric Skillets
(English, page 2)
Sartenes eléctricos
(Español, página 12)
Poêles à frire électriques
1250W 120V
60 Hz
1250W 220V
50/60 Hz
(Français, à la page 24)
?
U.S.A./CANADA
1-800-231-9786
MEXICO
01-800-714-2499
http://www.applicaconsumerproductsinc.com
Séries SK200-SK300 Series
*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER SK200 Serie

  • Página 1 FULL ONE-YEAR WARRANTY READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION include damage to the product resulting from accident, misuse, or repairs performed by unauthorized personnel.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Skillet Pan Lid Handle When using electrical appliances, basic safety precautions should always be Vent followed including the following: Read all instructions. Probe Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Temperature Control/ Signal Light To protect against electric shock, do not spill on or immerse cord, plug, or Handles Temperature Control in water or other liquids.
  • Página 3: How To Use

    Tilt-Lid Feature How To Use The Lid is designed with an extended piece featuring slots that fit onto the back or sides of “Conditioning” The Pan the Skillet Pan body to position the Lid at an angle IMPORTANT: Before first use, remove the Control and wash the Skillet Pan and Lid in (B).
  • Página 4 Approx. Approx. General Temperature Ranges Food Preheat Temp Time/Mins. Directions EGGS, cont’d. Warm Setting Scrambled, 250°F Melt 1 tbsp. fat and spread over surface. Used to keep foods that have been prepared in the Skillet at serving temperature for a Mixture of 4 eggs 121°C For 4 eggs, beat thoroughly with...
  • Página 5 3. Dry excess moisture from foods with paper towels before frying. If foods are frozen, Approx. Approx. remove large ice crystals. This reduces oil spattering. Food Preheat Temp Time/Mins. Directions 4. Add food to hot oil carefully to prevent spatter. Do not overfill Pan. SAUSAGE 5.
  • Página 6 VEGETABLE BEEF TERIYAKI PINEAPPLE UPSIDE-DOWN CAKE ⁄ pounds (.68 kg) top round London broil, 10 oz. (280g) fresh mushrooms, sliced package (18.5 oz/518g) yellow cake mix cup packed light brown sugar thinly sliced can (8 oz./240ml) sliced water chestnuts, ⁄ cups water can (19 oz/532g) pineapple slices, ⁄...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Sartén Tapa Cuando se usan aparatos electrónicos, siempre deben tomarse algunas Asa de la tapa básicas precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes: Escape Por favor lea todas las instrucciones. Contacto No toque las superficies calientes, utilice las asas o las perillas. Con el fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no derrame Control de temperatura/luz indicadora...
  • Página 8: Limpieza

    Tapa inclinable Como usar La tapa ha sido diseñada con una extensión con ranuras que se acomodan detrás del cuerpo del Acondicionamiento del sartén sartén a fin de colocar la tapa a un ángulo (B). Use IMPORTANTE: Antes de usar la unidad por primera vez, retire el control y lave el sartén esta característica como un práctico descanso y la tapa con agua y jabón;...
  • Página 9: Necesita Ayuda

    NOTA: A fin de evitar peligro, si el cable del producto está dañado, debe ser Temperatura Tiempo/min. reemplazado por el fabricante, por un agente de servicio o por una persona calificada. Alimento Precalentar Aprox. Aprox. Direcciones POLLO ¿Necesita ayuda? ⁄ ⁄...
  • Página 10 Temperatura Tiempo/min. Temperatura Tiempo/min. Alimento Precalentar Aprox. Aprox. Direcciones Alimento Precalentar Aprox. Aprox. Direcciones JAMON BISTEC Rebanadas 325°F Corte el borde con grasa a Hasta 5 con 350°F Si es necesario, corte los bordes precocinadas, 163°C intervalos de 5 cm (2”) para grosor de 177°C para evitar que los bistecs...
  • Página 11 puede resultar en incendio. A fin de evitar erupción, quemaduras o incendio, nunca Recetas cubra el sartén mientras calienta aceite. Consejos adicionales al freír: TERIYAKI DE VEGETALES Y CARNE 1. Los alimentos deben ser todos del mismo tamaño. .68 kg (1 ⁄...
  • Página 12 PASTEL DE PIÑA VOLTEADO 1. Precaliente el sartén Deep Dutch™ a 177°C (350°F). 2. Agregue la carne molida y el ajo al sartén; cocine hasta dorar la carne. Escurra toda la grasa. paquete de 518g (18.5 oz) de pastel amarillo 1 paquete de azúcar morena clara 3.
  • Página 13: Importantes Mises En Garde

    IMPORTANTES MISES EN GARDE Poêle à frire Couvercle Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines Poignée du couvercle règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. Évent Lire toutes les directives. Sonde Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le Sélecteur de température/Témoin...
  • Página 14 6. Afin de prévenir les brûlures accidentelles, utiliser des moufles isolantes pour Utilisation toucher au couvercle et le soulever uniquement au moyen de la poignée du dessus. Utiliser des moufles isolantes et faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on «Traitement» de la poêle déplace la poêle renfermant des liquides chauds.
  • Página 15: Gammes Générales De Température

    métalliques au risque d’endommager le revêtement antiadhésif de la poêle. Après le lavage, Temp. Durée bien assécher la poêle en accordant une attention particulière à la zone de la douille. Ne Aliment Réchauffer approx. approx. Directives pas nettoyer les tiges électriques avec des tampons métalliques. POULET De 1,59 kg à...
  • Página 16 Temp. Durée Temp. Durée Aliment Réchauffer approx. approx. Directives Aliment Réchauffer approx. approx. Directives JAMBON BIFTECK tranches déjà 325 °F Entailler le bord épais à En cubes, jusqu’à 350 °F Entailler le bord de la viande cuite, de 163 °C intervalles de 5 cm (2 po) afin 5, de 1,27 cm ( ⁄...
  • Página 17 MISE EN GARDE : Lorsque l’huile est chauffée à des températures élevées, il y a Temp. Durée émission de gaz inflammables. Ne pas exposer une flamme à ces gaz au risque de les Aliment approx. approx. Directives enflammer et de causer un incendie. Afin d’éviter les risques d’éruptions, de brûlures Rondelles et d’incendie, ne jamais couvrir la poêle lorsqu’on y réchauffe de l’huile.
  • Página 18 BŒUF TERIYAKI AUX LÉGUMES 3. Ajouter le piment vert haché; réduire le feu à 121 °C (250 °F). Ajouter le poulet et le bouillon. Porter à ébullition et réduire le feu pour faire mijoter. Couvrir, avec l’évent fermé, puis laisser 0,68 kg (1 1/2 lb) de bifteck de flanc roulé, 300 ml/10 oz de champignons frais, tranchés mijoter de 10 à...

Este manual también es adecuado para:

Sk300 serie

Tabla de contenido