Siemens REV23.03RF Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para REV23.03RF:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Installationsanleitung
Instructions d'installation
Instrucciones de montaje
Návod k montáži a uvední do provozu
Installationsvejledning
Installationsanvisning
CE1G2269xx
A
B
C
Installation instructions
Istruzioni di montaggio
Montage instructie
Instruções de montagem
Asennusohje
Οδηγίες εγκατάστασης
14.02.2006
REV23.03RF
REV-R.03/16A
D
E
F
G2269
1/36

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens REV23.03RF

  • Página 1 G2269 REV23.03RF REV-R.03/16A Installationsanleitung Installation instructions Instructions d’installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montage instructie Návod k montáži a uvední do provozu Instruções de montagem Installationsvejledning Asennusohje Installationsanvisning Οδηγίες εγκατάστασης CE1G2269xx 14.02.2006 1/36...
  • Página 2 / 1.1.4 / 1.1.4 °C / 1.1.1 °C CLICK PID 12 12 min °C PID 6 6 min CLICK °C 0,5 °C / 1.1.2 / 1.1.5 / 1.1.3 / 1.1.6 / 1.1.3 °C / 1.1.6 - 1 h 1h/°C - 1½ - ½...
  • Página 3 LED_1 LED_2 REV-R.03/16A REV-R.03/16A REV-R.03/16A 16(2)A CE1G2269xx 14.02.2006 3/36...
  • Página 4 (= angesteuertes Gerät AUS) • Schwarzen Isolierstreifen entfernen (Bild F); Sobald der Isolier- Der REV23.03RF wiederholt alle 3 Minuten je nach Status das streifen am Batteriekontakt entfernt wird, ist das Gerät in Betrieb. EIN oder AUS Steuertelegramm. Somit wird spätestens nach 3 Minuten das Relais wieder REV-R.03/16A provisorisch montieren...
  • Página 5 Orange LED_2 muss alle 2 Sekunden kurz blinken. Blinkt LED_1 blinkt 2 Mal grün: LED_2 nicht alle zwei Sekunden ist die Distanz zwischen Signalstärke: Gut REV23.03RF und REV-R.03/16A zu gross. REV-R.03/16A näher beim REV23.03RF montieren Grün ein LED_1 zeigt die zuletzt empfangene Signalstärke an: Grün aus...
  • Página 6 Fig. E with stand) conduit boxes or directly on the wall. • The REV23.03RF should be located such that it can acquire the Check wiring room temperature as accurately as possible, without getting affected by direct solar radiation or other heat or refrigeration For the electrical connections, refer to “Connection diagram“.
  • Página 7 Site REV23.03RF LED_1 flashes 2 times in green: • Site REV23.03RF at preferred location for mounting at wall or Signal strength: Good setting up with stand. Remove the unit from its base by proceeding according to Fig. A: Green on - for wall mount, refer to Figs.
  • Página 8: Configuration

    “normal” pollution situation 1.1.5 Periodic pump run • REV23.03RF/SET is a set of units consisting of electric room temperature controller/thermostat with a weekly timeswitch and This function protects the pump against seizing during longer off transmitter (REV23.03RF) and a RF receiver (REV-R.03/16A) periods.
  • Página 9: Remarques Importantes

    20 m ou 2 étages. REV23.03RF (régulateur/ émetteur) Remarques importantes • Il est conseillé d’installer le REV23.03RF dans la pièce de • Respecter les prescriptions locales pour installations électriques ! séjour principal (montage mural figure C, emplacement libre •...
  • Página 10: Limitation De La Consigne Économie

    Qualité de signal : bonne réception allumé Mettre le REV-R.03/16A hors tension. allumé Mettre le REV23.03RF sous tension à l’endroit choisi et appuyer pendant environ 4 secondes sur la touche de présence Démarrage Démarrage Démarrage . Toutes les 2 secondes le REV23.03RF envoie un télégramme de test.
  • Página 11: Mode De Régulation

    Le symbole clignote (relance • REV23.03RF/SET est un kit d’appareils comprenant un périodique de pompe ACTIVE). Accepter par une pression sur la régulateur électronique de température ambiante avec une horloge hebdomadaire avec un émetteur radio (REV23.03RF) molette (voir également figure...
  • Página 12: Collegamenti Elettrici

    Se il LED_2 rimane spento, il relé di comando è diseccitato e quindi il dispositivo da comandare è spento In funzione dello stato operativo, il trasmettitore REV23.03RF invia LED_1 lampeggia rosso: il segnale di comando ON o OFF ogni 3 minuti, quindi la posizione Ricezione segnale troppo debole del relé...
  • Página 13: Calibrazione Della Sonda

    Completare il cablaggio Alimentare il ricevitore Messa in servizio del trasmettitore / regolatore REV23.03RF Configurazione 1.1.4 Modalità di regolazione PID Accesso al livello tecnico Nel livello tecnico, scorrere verso il basso dal simbolo CAL fino ad Il livello tecnico si attiva premendo contemporaneamente i pulsanti arrivare al livello delle modalità...
  • Página 14: Protezione Antigelo

    Si en operación normal el REV-R.03/16A no recibe ninguna señal • El REV23.03RF deberá montarse de modo que se obtenga la del REV23.03RF, o esta es muy débil, el LED_1 empieza a temperatura ambiente con la mayor precisión posible, sin parpadear influencia de la radiación solar directa u otras fuentes de calor o...
  • Página 15: Puesta En Servicio Del Receptor Rf

    Puesta en servicio del receptor RF Conecte el REV23.03RF El LED_2 naranja debe parpadear rápida y brevemente cada 2 segundos. Si no fuera así, el REV23.03RF y el • Retire la lengüeta de protección de las pilas (ver también la Fig. F): REV-R.03/16A están demasiado alejados.
  • Página 16: Puesta En Servicio Del Controlador / Transmisor Rev23.03Rf

    Figs. H a M, cablee de nuevo y cierre la carcasa LED_2 parpadea brevemente (naranja): Conecte la alimentación Recepción de señal de control Puesta en servicio del controlador / transmisor REV23.03RF Configuración En el programa de instalación, cambiar del símbolo parpadeante CAL al símbolo girando el selector hacia abajo dos posiciones Acceso a los ajustes de instalación...
  • Página 17 • Als de REV-R.03/16A tijdens normaal bedrijf gedurende of andere warmte-, resp. koudebronnen. 25 minuten een zeer zwak of geen signaal van de REV23.03RF Aanwijzing voor plaatsing bij wandmontage: ontvangt, dan begint LED_1 rood te knipperen. Als het signaal nog correct wordt begrepen, dan functioneert de ontvanger normaal verder.
  • Página 18: Configuratie En Functiecontrole Rev23.03Rf

    Beste ontvangstpositie bepalen REV-R.03/16A uitschakelen Signaalsterkte: Heel goed 1 2 3 1 2 3 REV23.03RF inschakelen, op de gekozen plaats opstellen en Groen in ca. 4 seconden de aanwezigheidstoets indrukken: Groen uit Elke 2 seconden zendt de REV23.03RF een testsignaal.
  • Página 19 (na stěně viz. obr. C, nebo volně za použití nebo přímo na stěnu dodávaného stojánku viz. obr. E). • REV23.03RF by měl být umístěn tak, aby přesně snímal Kontrola zapojení prostorovou teplotu, bez ovlivnění přímým slunečním zářením Elektrické připojení je popsáno v kapitole „Schéma zapojení“.
  • Página 20 Při chybě v komunikaci vypne REV-R.03/16A výstupní relé přibližně REV-R.03/16A žádný nebo jen slabý řídicí telegram z vysílače 60 minut po obdržení posledního korektního řídicího telegramu. REV23.03RF během 25ti a více minut, začne červeně blikat Ovládané zařízení je vypnuté a LED_1 bliká červeně. indikátor LED_1.
  • Página 21 Oranžová ZAP definitivně připojte vodiče a uzavřete kryt přístroje. Ovládané zařízení je zapnuté e) Zapněte napájení Oranžová VYP Uvedení do provozu regulátoru (vysílače) REV23.03RF Přizpůsobení dané aplikaci / 1.1.3 Vstup do úrovně odborníka na vytápění °C Vstup do úrovně pro odborníka na vytápění je umožněn přidržením tlačítek zvýšení...
  • Página 22: Funkce Reset

    Teplota T (viz. Návod k obsluze). Notas de montagem e localização do REV23.03RF e REV-R.03/16A Montagem das unidades − Não montar as unidades perto de cabos eléctricos ou de equipamentos electrónicos tais como computadores televisores REV23.03RF e REV-R.03/16A...
  • Página 23: Colocação Em Serviço

    Fig. E com pé de suporte incluido) com ponteiras. • O REV23.03RF deverá ser localizado de modo a poder sentir a temperature ambiente o mais correctamente possivel, sem ser afectado por radiação solar directa ou influência de outras fontes Notas de calor.
  • Página 24: Configuração

    Ligue a alimentação Colocação em serviço do controlador / transmissor REV23.03RF Configuração Sistemas difíceis de controlar: Acesso ao nível de engenharia Controlo on / off com um diferencial de comutação de 0.5 C (parâmetro de fábrica).
  • Página 25: Protecção Anti-Gelo

    “normal” • Possivelmente a temperatura ambiete está acima dos 29 °C • O conjunto ds unidades REV23.03RF/SET é composto por um Volte a colocar o setpoint de temperatura no seu valor inicial controlador/termostato com um transmissor e um relógio semanal (REV23.03RF) e um receptor RF (REV-R.03/16A)
  • Página 26 Orange on Sluk for REV-R.03/16A. Styret enhed OFF Orange off Tænd for REV23.03RF, stil det op det foretrukne sted, og tryk på overstyringstasten i ca. 4 sekunder: Hvert 2. sekund sender LED_2 lyser altid: REV23.03RF et testtelegram. Sending af testtelegrammer stopper Orange on automatisk efter 10 minutter eller efter et kort tryk på...
  • Página 27 (fabriksindstilling: periodisk pumpemotion OFF). • REV23.03RF/SET er et apparatsæt bestående af elektronisk Tryk for at acceptere. blinker (fabriksindstilling). Tryk for at rumtemperaturregulator med ugekontaktur og radiosender (REV23.03RF) samt radiomodtager (REV-R.03/16A).
  • Página 28 Kytke REV-R.03/16A pois päältä. Asenna REV-R.03/16A väliaikaisesti Kytke REV23.03RF päälle, sijoita se haluamaasi paikkaan ja paina • Jos mahdollista, asenna vastaanotin ensin väliaikaisesti (esim. kaksipuolisella teipillä), niin että myöhemmin voidaan määritellä noin 4 sekunnin ajan läsnäolopainiketta : REV23.03RF lähettää...
  • Página 29 Oranssi ON merkitsemääsi paikkaan, johdota se valmiiksi ja sulje kotelo. Ohjattu laite pois päältä Kytke verkkojännite päälle. Oranssi OFF REV23.03RF:n konfigurointi ja toimintatestaus Konfigurointi 1.1.5 Pumpun jaksottaiskäyttö Asiantuntijatasolle pääsy Tämä toiminto suojaa pumppua kiinnijuuttumiselta pitkien poiskytkentäjaksojen aikana. Pumpun jaksottaiskäyttö aktivoituu Asiantuntijatasolle päästään painamalla samanaikaisesti lämmittimen ja...
  • Página 30 C, fri placering bild E med bordsanordning) • Om referensrummet är utrustat med termostatventiler skall dessa • Placeringsstället för REV23.03RF bör väljas så att givaren kan låsas i helt öppet läge avkänna rumstemperaturen så korrekt som möjligt och inte •...
  • Página 31 Hitta det bästa mottagningsläge LED_1 blinkar grönt 2 gånger : Signalsyrka: Bra Koppla ifrån matningsspänningen till REV-R.03/16A Lyser grönt Koppla på REV23.03RF, placera den vid önskad plats och tryck Lyser inte närvaroknappen under ca 4 sekunder: REV23.03RF sänder ett testmeddelande varannan sekund.
  • Página 32 αυτόνοµη στήριξη σύµφωνα µε το Σχήµα E µε στατήρα) του εµπορίου, τα οποία διαθέτουν εσοχή ή απευθείας στον τοίχο. • Ο REV23.03RF θα πρέπει να βρίσκεται σε θέση, που να επιτρέπει Έλεγχος καλωδίωσης τη λήψη της θερµοκρασίας χώρου µε τη µεγαλύτερη δυνατή...
  • Página 33 αναβοσβήνει µε κόκκινο χρώµα. περισσότερα από 20 λεπτά σήµα πολύ ασθενούς ή ανύπαρκτου Όταν ο REV-R.03/16A λάβει εκ νέου σωστό σήµα ελέγχου από τον ελέγχου από τον REV23.03RF, το LED_1 αρχίζει να αναβοσβήνει REV23.03RF, επαναλαµβάνει την κανονική λειτουργία λήψης µε κόκκινο χρώµα.
  • Página 34: Λειτουργικός Έλεγχος

    Ελεγχόµενη συσκευή ανοικτή -ON Σχ. H ως M, ολοκληρώστε την καλωδίωση και κλείστε το ερµάριο Πορτοκαλί κλειστό Συνδέστε την τροφοδοσία Ρύθµιση σε λειτουργία του ελεγκτή / ποµπού REV23.03RF ∆ιαµόρφωση PID 6 Ταχέως ελεγχόµενα συστήµατα: Για θέσεις µε µεγάλες διακυµάνσεις θερµοκρασίας.
  • Página 35 “κανονικής” µόλυνσης. ρυθµίσεις χρήστη στις προεπιλεγµένες τιµές τους (οι ρυθµίσεις που έγιναν • Ο REV23.03RF/SET είναι ένα συγκρότηµα διατάξεων, που σε επίπεδο µηχανικού θέρµανσης δεν θα επηρεαστούν). Το ωρολόγι περιλαµβάνουν ηλεκτρικό ελεγκτή/θερµοστάτη θερµοκρασίας αρχίζει να λειτουργεί στις 12:00. Στη διάρκεια της επανεκκίνησης, όλες οι...
  • Página 36 Kiertovesipumppu Cirkulationspump Κυκλοφορητής Nulleder Nollajohdin Nolledare Αγωγός ουδετέρου Nulleder Nollajohdin Nolledare Αγωγός ουδετέρου Modtager REV-R.03/16A Vastaanotin REV-R.03/16A Mottagare REV-R.03/16A ∆έκτης REV-R.03/16A Manøvreorgan Toimilaite Ställdon Μονάδα ελέγχου © 2006 Siemens Building Technologies / HVAC Products Subject to alteration 36/36 14.02.2006 CE1G2269xx...

Este manual también es adecuado para:

Rev-r.03/16a

Tabla de contenido