6.3.3 Température de calibrage ..25 6.3.3 Température de calibrage ..25 6.3.4 Offset de la panne .....26 6.3.4 Offset de la panne .....26 6.3.5 Calibrer l‘i-CON 2 ......29 6.3.5 Calibrer l‘i-CON 2 ......29 6.3.6 Déterminer la température de cali- 6.3.6 Déterminer la température de cali- brage ..........30...
ERSA offre un poste de soudure haut de gam- dadura de gran calidad. Con la i-CON 2, ERSA me commandé par microprocesseur. Ce poste pone a su disposición una estación de solda- de soudure se prédestine à...
Introducción Deux outils de soudage différents peuvent être La i-CON 2 puede accionarse con diferentes raccordés à l‘i-CON 2. Outre le nouvel outil i- herramientas. Junto a la nueva i-Tool también Tool, il est possible de raccorder les pinces bru- pueden conectarse a la estación las pinzas...
2. Description technique Datos técnicos Estación de soldadura i-CON 2 Poste de soudure i-CON 2 Denominación Valor Unidad Désignation Valeur Unité Tensión de red 220-240 Tension secteur 220-240 V ca Frecuencia de red 50-60 Fréquence secteur 50-60 Fusible (de acción lenta)
2. Description technique Datos técnicos Estación de soldadura i-CON 2 Poste de soudure i-CON 2 Désignation Valeur Unité Denominación Valor Unidad Divers Otros SENSOTRONIC SENSOTRONIC Régulation Técnica de regulación (à triple action) (comportamiento PID) Écran à cristaux Indicación de funcionamiento...
3. Consignes de Indicaciones de sécurité seguridad Les produits d‘ERSA sont conçus, produits et Los productos ERSA se han desarrollado, fabri- contrôlés dans le respect des exigences de sé- cado y comprobado siguiendo los requisitos curité. básicos de seguridad. Des risques résiduels persistent malgré tout ! Aún así...
- les actions que vous devez effectuer ou - actividades que debe realizar o - les instructions qui doivent impérativement être respectées. - indicaciones que deben cumplirse sin falta. i-CON 2 / Seite 8 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 9
à l‘exploitant de la machine. Utilisez rio podría sufrir algún accidente. En caso de toujours les pièces d‘origine ERSA lors de toute que deba realizarse alguna reparación, utilice réparation. siempre piezas de recambio originales ERSA.
Página 10
à samente. base de plomb. i-CON 2 / Seite 10 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 11
Proteja el aparato de cualquier tipo de líquido toute humidité. Dans le cas contraire, il existe o humedad. De lo contrario existe el peligro de un risque d‘incendie ou d‘électrocution. incendio o descargas eléctricas. i-CON 2 / Seite 11 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 12
Attention ! Entretenez votre outil chauffant ¡Cuidado!Cuide la herramienta térmica. Maintenez vous produit ERSA hors de portée Guarde siempre su producto ERSA en un lugar des enfants et dans un endroit sec. Respec- seguro, seco e inaccesible para los niños.
Transporte, almacena- montage miento, residuos L‘i-CON 2 est livré dans un robuste carton. La i-CON 2 se entrega en un estuche de cartón firme. Utilisez toujours le carton d‘origine lors du Cuando vaya a transportar o almacenar tempo- transport et du stockage intermédiaire des sys- ralmente los sistemas, utilice exclusivamente el tèmes.
Conecte la herramienta de soldadura ■ Raccordez l‘outil à souder au poste a con la estación a y deposítela en el et reposez-le sur son support. soporte de sujeción. i-CON 2 / Seite 16 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 17
Humidifiez l‘éponge en viscose avec de ■ Humedezca la esponja viscosa con l‘eau adoucie. agua descalcificada. ■ Allumez le poste de soudure c. ■ Conecte la estación de soldadura c. i-CON 2 / Seite 17 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Este diálogo muestra la denomina- que la désignation du poste a la version du lo- ción de la estación a y la versión de software giciel b de l‘i-CON 2. b de la i-CON 2. Ensuite, le mode de travail apparaît automati- A continuación aparece automáticamente el...
Página 20
Vous devez alors mediante el modo parámetro. Para ello nece- connaître le mot de passe. sitará la contraseña. i-CON 2 / Seite 20 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 21
última fila se ha insertado un texto de ayuda des informations et des plages de valeurs com- b que incluye explicaciones adicionales o una plémentaires. zona numérica. i-CON 2 / Seite 21 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 22
Indicación: Si no hay ninguna herramienta de solda- Si aucun outil de soudage n‘est raccordé au dura conectada a la i-CON 2 cuando vaya a poste de soudure i-CON 2, vous pouvez sé- conectarse la estación, en el modo paráme- lectionner l‘outil voulu dans le mode de confi-...
Espere hasta que en el indicador apa- texte [Paramétres sauvés] apparaisse à rezca el texto [parámetro guardados]. A l‘écran. Retirez ensuite l‘outil i-Set. continuación retire la i-Set Tool. i-CON 2 / Seite 23 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
2. Lors du con la clavija izquierda de la I-CON 2. Al transfert des données au poste de sou- transferir los datos a la estación de sol- dure, tous les paramètres de tous les...
± 50°C (± 120°F). 50°C (± 120°F). Pour plus d‘informations sur le calibrage, repor- El procedimiento exacto de la calibración está tez-vous au chapitre 6.3.5 „Calibrer i-CON 2“. descrito en el capítulo 6.3.5. „Calibrar la i-CON 2“. Remarque : Indicación:...
Tool aparece la entrada [Punta-Tipo] set]. Vous pouvez alors sélectionner di- en lugar de [Punta-Compen.]. En este rectement le type de panne. caso puede seleccionar directamente el tipo de punta. i-CON 2 / Seite 26 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 27
Panne du fer 422 QD8 832 YD Numéro à souder 422 QD9 422 QD10 422 RD1 422 RD2 422 RD3 422 SD 422 MD 422 FD10 422 ED i-CON 2 / Seite 27 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
6.3.5 Calibrer l‘i-CON 2 Calibrar la i-CON 2 Deux fonctions sont disponibles pour calibrer l‘i- En la i-CON 2 se dispone básicamente de dos CON 2. Celles-ci sont : funciones de calibrado. Las dos funciones son: • offset de la panne et •...
■ Determine la temperatura de la punta ne du fer à souder à l‘aide de l‘appa- de soldadura con un aparato de medi- reil de mesure calibré (par ex. ERSA ción calibrado (por ejemplo, ERSA DTM 100). DTM 100). ■...
; [Alto]: Comportamiento máximo de calenta- miento posterior. bajo pour les travaux de soudure de- mandant une chaleur maximale Para trabajos de soldadura que requieren mucho calor. i-CON 2 / Seite 31 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
à baisser la température de espera no reduzca la temperatura durante pendant la soudure. la soldadura. i-CON 2 / Seite 32 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
En to- de soudure passif est diminuée pour tous les das las demás herramientas, se reduce la autres outils. temperatura de la herramienta de soldadura pasiva. i-CON 2 / Seite 33 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Para entrar en el modo configuración debe mantener pulsado el i-OP durante 5 segundos Vous pouvez passer en mode de configuration durante la conexión de la i-CON 2. en appuyant 5 secondes sur l‘i-OP lors de la mise en marche de l‘i-CON 2.
Para la herramienta conectada en la clavija l‘outil raccordé à la prise droite. derecha aparece el texto [control de umbra- les de proceso herr 2] en la fila inferior del indicador. i-CON 2 / Seite 35 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Si la température réelle retombe dans les limi- temperatura, suena una señal acústica doble. tes de la plage définie, un double signal acous- Configuración de fábrica: [off] tique retentit. Réglage par défaut : [off] i-CON 2 / Seite 36 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Seul ERSA est en mesure de désactiver un seguro. Si se olvida la contraseña sólo podrá mot de passe oublié. Si vous disposez de desactivarla ERSA.
Página 38
: dans le sens des i-OP: En sentido de las agujas del reloj aiguilles d‘une montre pour augmenter, hacia arriba, en sentido contrario hacia dans le sens contraire pour diminuer. abajo. i-CON 2 / Seite 38 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 39
[>>>] (Seguir) y confir- sur l‘i-OP. mar presionando el i-OP. La deuxième vue [Mot de passe activé] Aparece una segunda indicación apparaît : [Contraseña activada]: i-CON 2 / Seite 39 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 41
L‘icône en forme de clé a indique à l‘opérateur Con el „símbolo de llave“ a el usuario puede que le poste de soudure est protégé. reconocer que la estación está protegida. i-CON 2 / Seite 41 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 42
Oubli du mot de passe Olvido de la contraseña Seul ERSA est en mesure de désactiver un mot Si olvida su contraseña, ésta sólo podrá ser de passe oublié. Veuillez alors contacter la sté desactivada de nuevo por el servicio de aten- ERSA en indiquant votre nom, adresse, le n°...
Vous pouvez ici sélectionner la langue souhai- Aquí puede seleccionar el idioma que desee tée pour l‘interface de l‘i-CON 2. para la guía de menú de la i-CON 2. Réglage par défaut : „English“ Configuración de fábrica: „Inglés“ i-CON 2 / Seite 43...
1 (2)* punta la panne Medio Medium Energía Medio Alto Alto Énergie Med. High High (Alto)* (High)* Tiempo de Temps de espera veille Temp. de Temp. espera veille i-CON 2 / Seite 44 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Sélectionnez le contraste désiré en ■ Ajuste el contraste deseado girando el tournant l‘i-OP. i-OP. ■ Confirmez votre entrée en appuyant sur ■ Confirme su selección presionando el l‘i-OP. i-OP. i-CON 2 / Seite 45 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
■ Retirez la panne et son support du ■ Extraiga la punta de soldadura junto corps de chauffe. con el soporte para elementos térmi- cos. i-CON 2 / Seite 46 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 47
N‘utilisez jamais l‘outil de soudure sans la No accione la herramienta de soldadura sin panne car vous endommageriez le corps de una punta, ¡podría dañar el elemento térmico! chauffe ! i-CON 2 / Seite 47 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Soulevez légèrement le corps de chauf- ■ Suelte el elemento térmico haciendo un fe pour le débloquer. poco de palanca. ■ Retirez ensuite le corps de chauffe ■ Saque el elemento térmico aflojado i-CON 2 / Seite 48 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 49
Chip-Tool, X-Tool Pour remplacer le corps de chauffe, procédez Para cambiar los elementos térmicos proceda comme décrit dans le manuel „ERSA Chip-Tool“ como se indica en el manual de instrucciones (3BA00128-00) et „ERSA X-Tool“ (3BA00023- „ERSA Chip-Tool“ (3BA00128-00) y „ERSA X- 00).
* Terre „dure“ conforme aux standards militaires de l‘ESA * Tierra „dura“ según las normas militares y de ESA i-CON 2 / Seite 50 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
• Est-ce que l‘outil à souder est relié cor- • ¿Está la herramienta de soldadura rectement à l‘unité d‘alimentation ? conectada correctamente a la unidad de alimentación? i-CON 2 / Seite 51 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
(env. 30 Cuando la estación de soldadura se min.), vous pouvez reprendre le travail. haya enfriado lo suficiente (al cabo de unos 30 minutos), se puede seguir tra- bajando. i-CON 2 / Seite 52 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 53
Connecteur i-Tool (voir chapitre 6.4.3 „Protection par mot de pas- mente (véase el capítulo, „Protección por con- Enchufe i-Tool se“). traseña“). i-CON 2 / Seite 53 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 54
Solución de errores Messages d‘erreur Aviso de errores L‘i-CON 2 réalise automatiquement un diagnos- La i-CON 2 realiza diagnósticos de errores por tic d‘erreur. Le résultat du diagnostic est sorti su propia cuenta. El resultado de un diagnós- comme code d‘erreur : tico se muestra mediante códigos de error:...
Página 55
La fréquence secteur se situe hors de la plage défi- trop faible nie (± 10%) Protection contre les Poste de soudure surchargé i-CON : remplacer le poste de soudure / i-CON 2 : laissez surcharges ICON refroidir le poste de soudure (1) Uniquement avec i-Tool (2) Tous sauf i-Tool Código...
Indicación: Utilisez uniquement des pièce détachées Utilice exclusivamente piezas de recambio ERSA afin de garantir le bon fonctionnement y consumo originales ERSA para mantener de votre machine et de ne pas perdre la ga- un funcionamiento seguro y la prestación de rantie.
1 piston de soudage x-Tool et 1support 1 soldador x-Tool y 1 soporte de sujeción 1 piston de soudage i-Tool et 1support 1 soldador i-Tool y 1 soporte de sujeción i-CON 2 / Seite 58 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 59
3N 544 Elemento térmico y 3N 544 pincettes brucelles de rechange pinzas para cambio de punta pour i-Tool, i-Tips para i-Tool, i-Tips i-Set Tool 0103IST i-Set Tool 0103IST i-CON 2 / Seite 59 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 60
Esponja viscosa para 0003B Support Soporte de sujeción Brosse en laiton 3TZ00051 Cepillito de latón 3TZ00051 Éponge sèche avec logement 0A08MSET Esponja con dispositivo de absorción 0A08MSET 0A08MSET i-CON 2 / Seite 60 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 61
Puntas de soldadura de larga duración ERSADUR Attention ! Retirez les envelop- pes plastiques éven- tuelles qui protègent les flexibles ! ¡Atención! ¡Antes de calentar extraer los posibles tubos de protección de cables! i-CON 2 / Seite 61 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 62
Attention ! Retirez les envelop- pes plastiques éven- tuelles qui protègent 0102PDLF04 les flexibles ! ¡Atención! ¡Antes de calentar extraer los posibles tubos de protección de cables! 0102PDLF07 i-CON 2 / Seite 62 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 63
Puntas de soldadura de larga duración ERSADUR Attention ! Retirez les envelop- pes plastiques éven- tuelles qui protègent les flexibles ! ¡Atención! ¡Antes de calentar extraer los posibles tubos de protección de cables! i-CON 2 / Seite 63 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...
Página 64
Para la Chip-Tool consulte el manual de instruc- (3BA00128-00) pour Chip-Tool. ciones „ERSA Chip-Tool“ (3BA00128-00). Reportez-vous au manuel „ERSA X-Tool“ Para la X-Tool consulte el manual de instruccio- (3BA00023-01) pour X-Tool. nes „ERSA X-Tool“ (3BA00023-01). i-CON 2 / Seite 64 Dokument 3BA00164 • Rev. 3 • 12.03.2007...