Página 2
GEFAHR von Körperschäden! RISK of physical injury! Für die Arbeit mit diesem Gerät werden häufig Aids with sharp edges and tips are sometimes scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. used with this device. Please store the device Bewahren Sie deshalb dieses Gerät sowie alle and all of its accessories and aids out of the Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder reach of children.
Setzen Sie das 5x Okular (Abb. A 2) in die Barlowlinse (Abb. A 3) ein. dass wir feinste Scheibchen von ihnen abschneiden (Handschnitt, Microcutschnitt) und diese dann untersuchen. Mit diesen Metho den Achten Sie da rauf, dass die Barlowlinse ganz im Okularstutzen (Abb. wird uns der nachfolgende Teil vertraut machen.
Página 7
Um die Buchstaben und die Bilder beobachten zu können, stel- schwarze Flecken erkennen. Sie sind auf der Schimmel pilz ober- len Sie von jedem Objekt ein zeitlich begrenztes Präparat her. fläche verstreut und geben somit der Pilzart Ihren Namen. Es gibt Stellen Sie nun an Ihrem Mi kroskop die niedrigste Vergrößerung aber noch andere Arten von Schim mel pilzen.
11.4.4 Das Füttern Ihrer Salzwassergarnelen automatisch installiert. Sie müssen hierzu keine weitere manuelle Anpassung vornehmen. Um die Salzwassergarnelen am Leben zu erhalten, müssen sie In einigen Fällen kann es vorkommen, dass das Gerät vom Computer von Zeit zu Zeit gefüttert werden. Dies muss sorgfältig geschehen, nicht erkannt wird.
Vergrößerungstabelle Okulare Objektive Vergrößerung mit Barlowlinse 15. Optionales Zubehör Für das Bresser DuoLux ist optional ein Kreuztisch lieferbar (Abb. B 100x 36). Für die Mon tage entfernen Sie bitte die Objektträger-Klemmen 200x 400x (Abb. A 18). 128x Mit der Schraube (Abb. B 37) wird der Kreuzisch am Mikroskoptisch...
All parts (Fig. A): All parts (Fig. B): Index of contents Page 16x WF eyepiece MicroOcular with software 1. DuoLux Combimicroscope 5x WF eyepiece Software initial screen 2. General/siting Barlow lens MicroCut 3. Electric LED lighting with dimmer eyepiece barrel tweezers 4.
Insert the 5x eyepiece (Fig. A 2) in the Barlow lens (Fig. A 3). Make sure harden. Use a MicroCut (Fig. B 25) or knife/scalpel (careful!!!) to slice the Barlow lens is wholly inserted in the eyepiece barrel (Fig. A 4) and the wax-coated specimen as thinly as possible.
11.4.2 Hatching of the salt water shrimp lines direction. The fibres shine like silk and exhibit countless swelling To hatch the shrimp it is essential to first have a saline solution at the fibre pipe. Silk is of animal origin and consists of solid fibres of suited to the shrimp´s needs.
1. This occurs in rare cases whith some OEM Windows Vista or XP versions. The device is not defective. Updating the notebook or PC A cross table is available for the Bresser DuoLux as an optional USB driver usually suffices.
Bresser GmbH, resident in 46414 Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Germany, explains the agreement with in the following specified EEC guidelines for this product: EN 55011/A2:2007 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3/A2:2005 Product description: BRESSER DuoLux Model: Biological Monocular Microscope - 14 -...
Descriptif (Fig. A): Index du contenu Page Vis de blocage MicroOcular Oculaire 16x WF 1. DuoLux Combimicroscope Oculaire 5x WF Descriptif (Fig. B): 2. Généralités Lentille de Barlow 3. Eclarage électrique LED avec variateur d´intensité MicroOcular avec logiciel Rallonge pour oculaire 4.
Vous pouvez maintenant regarder à travers l´oculaire. Toujours com- petits organismes contenus dans l´eau, plantes, les petits composants d´animaux que l´on trouve dans la nature possèdent ces caractéris- mencer par le grossissement le plus faible. La mise au point s´effec- tiques de transparence.
11.4 Crevettes roses 2. Un morceau de papier semblable d´un magazine illustrée. Utilisez le grossissement le plus faible de votre microscope et placez Accessoires et objets nécessaires: 1. Levure (Fig. B 30) la préparation du papier journal. Les lettres vues sont éclatées, parce que le journal est imprimé...
2. Si l’actualisation du pilote n’apporte pas le résultat escompté, vous Attention! pouvez procéder de la façon suivante (pour laquelle le fabricant décline Les oeufs des crevettes ne sont pas adaptés à la cependant toute responsabilité ! consommation humaine Effacez ce que l’on appelle des périphériques fantômes Il s’agit de périphériques qui, actuellement, ne sont pas connectés à...
Objectif Grossissement avec lentille de Barlow pour le Bresser DuoLux (Fig. B 36). Enlever les pinces valets pour la monter à la place (Fig. A 18). 100x Utilisez les vis (Fig. B 37) pour fixer la surplatine sur la platine du...
Todas las piezas (Fig. A): Índice de contenidos Páginas Lentes Tornillo de fijación Ocular de 16x WF 1. DuoLux microscopio combinado MicroOcular Ocular de 5x WF 2. General / ubicación Lentes de Barlow Todas las piezas (Fig. B): 3. Iluminación LED con regulador Rueda de objetivos 4.
Ahora puede mirar a través de la lente, siempre comenzando con cia., por medio de un pre-tratamiento o penetración con materiales el menor aumento. Mueva la rueda de objetivos (Fig. A-8) en la adecuados , o si requiere cortar para hacer rodajas finas (cortado a parte superior y gire la pieza del objetivo (Fig.
11.4 Camarones de agua salada periódico se compone de muchos pequeños puntos, que parecen Accesorios: un poco sucio. Los píxeles (puntos de trama) de la revista aparecen 1. Levadura (Fig. B 30), bruscamente. 2. goma (Fig. B 31), 11.2 Fibras textiles 3.
dispositivo USB (por ejemplo, memoria USB) en cada puerto. A con- Nota: tinuación, busca que los / las dispositivos cada vez que se inicia. Huevos y camarones no son aptos para el consumo humano! Esto ralentiza el reconocimiento de dispositivos USB y el arranque de Windows y las causas de no reconocimiento de los puertos USB.
01-06-2006. EN 61000-3-3/A2:2005 18. Software de solución de problemas Descripción del producto: Biological Monocular Microscope Modelo/Denominación: BRESSER DuoLux Solución de fallos Rhede, 20.01.2009 No hay imagen • Encienda las luces de • Inserte lente condensadora Bresser GmbH (Fig.
72 – 80 74-220*. Indiquez toujours votre nom, votre adresse GARANTIE & SERVICE exacte, un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides ainsi que le numéro de l’article et sa description. Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs.
Página 28
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany www.bresser.de · service@bresser.de Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten Reservation of technical alterations Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.