Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GTA 803S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tormatic GTA 803S

  • Página 1 GTA 803S...
  • Página 3 max. 45° 13 8 7 8 12 230V ˜ 24V DC 13 8 10...
  • Página 4 Y-OB 2 x 1,0 AWG 22 AWG 22 AWG 22 AWG 22 E43U 24V- LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 230V~...
  • Página 5 A a C B D 3 sec. F< 400N 50mm...
  • Página 6: Allgemeine Informationen

    Kunststoffteile entsprechend sortieren: Gefahren ausgehen, wenn es nicht fachgerecht, unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wird. Bei Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen, erlischt GTA 803S die Herstellerhaftung. • Symbolerklärung WARNUNG: DROHENDE GEFAHR Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen führen können.
  • Página 7 • Montageanleitung (7) mittig über die Stoßkante schieben. gezogenem Zugknopf in die Arretierposition ( ) zu stecken. Bitte vor der Montage sorgfältig lesen! Befestigung Laufschiene / Antriebskopf Zum Wiederverriegeln Arretierstift in die linke Die Montage ist nur durch entsprechend qualifizierte Laufschiene (wie im Bild dargestellt) mit Ketten-ritzel Parkposition ( ) zurückstecken und Verbindung Fachkräfte durchzuführen!
  • Página 8 • Sondereinstellungen • Warnschild Menüschritt 2: Lichtfunktion für den Hand- sender programmieren Um in die Menüs für Sondereintellungen zu Betätigen Sie kurz die Taste . Auf der Anzeige gelangen müssen Sie wieder 3 Sekunden lang erscheint die Ziffer 1. Betätigen Sie die Taste Taste gedrückt halten.
  • Página 9 Menüschritt 8: Toranpassung Betrieb mit Einbahnregelung Taste betätigen. Ziffer 8 erscheint auf der Nur in Verbindung mit der Ampelsteuerung Anzeige. A800. Mit Funktion Abbruch der Für den optimalen Bewegungsablauf und zur Grünphase durch Lichtschranke. Einhaltung der Kräfte ist der entsprechende Tortyp Auf-Zu auszuwählen.
  • Página 10: Wartung / Überprüfung

    • Bedienungsanleitung • Externe Sicherheitseinrichtungen Nach Ablauf der Offenhaltezeit und der Vorwarnzeit Anschlussplan Bild schließt das Tor automatisch. Diese Betriebsanleitung beschreibt den sicheren Schlupftürkontakt (STOP A) Eine Unterbrechung der Lichtschranke bewirkt und sachgerechten Umgang mit dem Produkt. Die Eine geöffnete Schlupftür stoppt den Antrieb sofort während der Schließfahrt ein Stoppen und eine angegebenen Sicherheitshinweise und Anwei- bzw.
  • Página 11 • Fehlersuchanleitung Wichtiger Hinweis: Bei Arbeiten am Antrieb ist unbedingt vorher der Netzstecker zu ziehen!!! Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Tor schließt / öffnet nicht vollständig. Tormechanik hat sich verändert. Tor überprüfen lassen. Schließ- / Öffnungskraft zu schwach eingestellt. Krafteinstellung durchführen (Menüschritte 5 und 6). Endposition nicht richtig eingestellt.
  • Página 14: General Information

    This symbol indicates that instructions are being given which, if not observed, could lead to malfunctions and/or failure of the operator. GTA 803S WARNING! Danger by electric current The works may only be executed by an electrician. This symbol indicates that instructions are being given which, if not observed, could lead to serious injury.
  • Página 15: Installation Instructions

    • Installation Instructions Fastening the track to operator head engages. Slot track (as illustrated) with chain sprocket (2) onto Please read these instructions carefully prior to the operator shaft (1a) and screw down with the 4 Aligning the aerial / Connecting plan installation! self-tapping screws.
  • Página 16: Special Settings

    • Programming the operator If the door closes in the wrong direction, after After approx. 2 seconds, the display flashes showing having pressed , keep button pressed for the set value of the opening force limit. The force limit Control elements another 3 seconds.
  • Página 17: Terms Of The Guarantee

    Menu stage 9: Operating modes Automatic Closing like 6, but termination of the open phase Push button . “9” is displayed. via impulse generator Automatic Closing Menu Operating mode like 6, but without early warning phase value Operation mode Automatic Closing (4, 5, Normal operation 6, 7, 8 and 9):...
  • Página 18: Maintenance / Checks

    • Operating Instructions interruption of the light barrier during the opening closes automatically. cycle makes no difference. An interruption of the photocell, causes the door to These Operating Instructions describe how to use stop while it is closing and causes it to move in •...
  • Página 19: Diagnostic Display

    Trouble-shooting • Important note: When working on the operator, always pull out the mains plug beforehand!!! Fault/Malfunction Possible cause Remedy Door does not fully close/open Door mechanics have changed Have door checked. Change force setting (menu stages 5 and 6) Set closing/opening force too weak.
  • Página 22: Informations Générales

    Ce symbole caractérise des consignes dont la non-observation risque de provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Danger d'origine électrique. GTA 803S Les travaux à effectuer doivent être réalisés uniquement par un électricien qualifié. Ce symbole introduit des consignes. Le non-respect de celles-ci peut entraîner des dysfonctionnements et/ou une défaillance de la motorisation.
  • Página 23 Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!
  • Página 24: Programmation De La Motorisation

    s ' a f f i c h e . P r o c é d e z a l o r s a u p a r c o u r s tre mises au rebut séparément. d'apprentissage de l'effort comme indiqué au •...
  • Página 25: Clauses De Garantie

    Réglage universel (programmé en usine) Même mode de fonctionnement que 4, mais Porte sectionnelle avec ferrure à ressort sans interruption du temps de pause. de rappel (Topspeed) Menu de fermeture automatique Porte sectionnelle avec ferrure à ressort Dispositif de sécurité externe de torsion (Topspeed) Réglage du temps en position ouverte dans Porte sectionnelle industrielle à...
  • Página 26: Autres Modes De Fonctionnement

    • Notice d’utilisation Contact de portillon (STOPA) La motorisation démarre et fait avancer la porte vers Un portillon ouvert stoppe immédiatement la la position OUVERTURE ou FERMETURE. La présente notice d’utilisation décrit le maniement motorisation ou l'empêche de démarrer. Impulsion donnée pendant l'ouverture: sûr et correct du produit.
  • Página 27: Affichage De Diagnostic

    • Mode de reconnaissance des anomalies Remarque importante: débrancher impérativement le courant avant de procéder à toute operation sur la motorisation! Anomalie Causes possibles Remède La porte ne s’ouvre ou ne se ferme pas Le mécanisme de porte s’est modifié. Faire contrôler la porte.
  • Página 30: Automatismo Para Puerta De Garaje

    ¡Advertencia!¡PELIGROP PORCORRIENTE ELÉCTRICA! Los trabajos a ejecutar sólo los puede GTA 803S realizarun técnico electricista. Este símbolo identifica indicaciones que, en caso de no seguirse, pueden ocasionar funcionamiento defectuoso y/o fallo del automatismo..
  • Página 31 • Instrucciones de montaje La consola de conexión para la puerta adjunta bloqueo a la posición de aparcamiento izquierda ( ) es apta para todas las puertas basculantes y y restablecer la conexión entre la puerta y el Leer atentamente antes del montaje! seccionales del tipo iso20.
  • Página 32: Programación Del Automatismo

    Una vez leído el código, el indicador de punto rojo (a) cifra 3. Pulse la tecla para saltar el paso 3 del Las piezas plásticas atornilladas mostradas en la parpadeará 5 veces para confirmación. Entonces figura habrán de eliminarse par separado. menú.
  • Página 33: Disposiciones De La Garantía

    Cierre automatico de puerta se repite el recorrido de memorización de Funcionamiento como en el modo de fuerza 19. funcionamiento (6), pero con nterrupcion de la fase de apertura por Paso de menú 9: Funciones especiales fotocelola. Accionar el pulsador .
  • Página 34: Mantenimiento/Comprobación

    • Instrucciones de manejo La puerta se cierra. pasador de bloqueo se devuelve a su posición de Estas instrucciones de manejo describen la manera aparcamiento ( ) y se anula el bloqueo de la puerta. Impulso durante el recorrido de cierre: de manejar de forma segura y correcta el producto.
  • Página 35: Instrucciones Para La Localización De Fallos

    • Instrucciones para la localización de fallos Nota importante: ¡¡¡Antes de realizar cualquier trabajo en el automatismo, se tiene que separar siempre el enchufe de la red Fallo Posibles causas Correción La puerto no se cierra / abre por El mecanismo de la puerta se ha modificado Hacer comprobar la puerta.
  • Página 38 Waarschuwing ! GEVAAR DOOR ELEKTRISCHE STROOM! De werkzaamheden mogen uitsluitend door een gekwalificeerde elektricien GTA 803S worden uitgevoerd! Dit symbool staat voor instructies waarvoor geldt dat als ze niet worden opgevolgd, beschadigingen, foutieve werking en / of het uitvallen van de aandrijving het gevolg kunnen zijn.
  • Página 39: Impulsgever En Extern Beveiligingen

    • Montagehandleiding De meegeleverde deurconsole is geschikt voor Richten van de antenne / aansluitschema alle sectiedeuren van het type iso20. Trek voor het openen van de kap Voor de montage a.u.b. zorgvuldig lezen! Plaats de deurconsole (11) in het midden op de eerst de stekker uit het Met de montage mag uitsluitend gekwalificeerd bovenkant van het deurblad.
  • Página 40 worden. • Waarschuwingsplaat display. Toets indrukken om menustap 3 over te Zodra de code ingelezen is, knippert het rode slaan. Toets nu 3 seconden lang ingedrukt puntdisplay (a) voor het kwiteren 5 x. Het cijfer “0” houden totdat cijfer “5” verschijnt. Druk toets verschijnt.
  • Página 41: Garantievoorwaarden

    Automatisch sluiten Menuveld 9: speciale functies Functie als bij bedrijfsmodus (6), maar Toets in werking stellen. Cijfer 9 verschijnt in de afbreken van de openingsduur via de Display. fotocel. Menu Automatisch sluiten Waarde Status Functie als bij bedrijfsmodus (6), maar Normale uitvoering afbreken van de openingsduur via de impulsgever...
  • Página 42 • Handleiding voor de onderbroken, wordt de deur gestopt en in de andere Impuls tijdens het sluiten van de deur: richting bewogen. Een onderbreking van de fotocel De deur stopt en gaat weer open. bediening tijdens het openingsproces heeft geen invloed. In deze handleiding wordt beschreven hoe er veilig Bedrijf met eenrichting-regeling (5) en deskundig met het product gewerkt kan worden.
  • Página 43: Opsporen Van Storingen

    • Opsporen van storingen Belangrijke aanwijzing: bij werkzaamheden aan de aandrijving dient steeds eerst de stekker uit het stopcontact te worden getrokken! Storing Eventuele oorzaak Verhelpen Deur sluit / opent niet volledig. Het mechanisme van de deur is veranderd. Deur laten controleren. Sluit- / openingskracht te zwak ingesteld.

Tabla de contenido