Resumen de contenidos para HAEGER Snoozer RA-06B.005B
Página 1
Digital Alarm Clock Radio / Rádio Despertador Digital Reloj Despertador Digital / Radio Réveil Digital Snoozer * RA-06B.005B Instructions Manual Manual de Instruções Manual de Instrucciones RoHS Mode d’emploi...
Dear costumer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. Before using your radio for the first time please read these instructions thoroughly and retains them for future reference.
Página 4
English table-cloths, curtains etc. Leaving at least 5 cm around the apparatus for sufficient ventilations. • Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket. •...
English OPERATING CONTROLS 1. RADIO ON/OFF MODE 2. LED Digital CLOCK Display 3. VOLUME Control Λ /AL 1 4. VOLUME Control V / AL 2 6. TUNING Λ / HR 5. FM ANTENNA 7. TUNING V / MIN 8. SLEEP 9.
English Battery acid could leak out, especially if the batteries are old. Therefore you should remove all batteries if you do not plan to use the radio for long periods of time. This protects the radio from battery acid leakage. BASIC OPERATION STANDBY MODE After connecting the power supply, the unit is in standby mode and the clock time...
English ALARM 2 TIME SETTING In standby mode, 1. Press and hold AL2 (4) button for about 2 seconds until the hour and minute digits blink. 2. Press HR (6) button to set the hours. 3. Press MIN (7) button to set the minutes. 4.
English NOTE: While volume of buzzer alarm is fixed and cannot be adjusted, the volume, band and frequency of radio alarm are preset as last tuned. When the radio alarm sounds, you can also adjust the listening level by VOLUME Λ (3) / V (4) buttons. To select the station, refer to “Radio Operation”.
English PROGRAM PRESET RADIO STATIONS You can store up to 10 preset stations each for FM and AM band. 1. Tune in the station you want to preset. 2. Press and hold SET (9) button for about 2 seconds until program number blink.
English WARNING The clock radio contains no user-serviceable parts. The warranty is void if the casing of the radio is opened! No liability will be taken and no guarantee will be made for damages due to opening the case of the radio, resulting from repair attempts not made by qualified experts and use of the radio for purposes other than intended! TECHNICAL DATA Model:...
Página 11
English GUARANTEE This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model.
Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Antes da primeira utilização, leia cuidadosamente este manual e guarde-o para consultas futuras.
Página 13
Português • Não devem ser colocadas sobre o aparelho fontes de chama aberta, como por exemplo, velas acesas. • O aparelho devera estar bem ventilado. A ventilação não deve ser impedida pela cobertura de ventilação por jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Deixe pelo menos 5 cm ao redor do aparelho para ventilação suficiente.
Português MELHORAR A RECEPÇÃO FM: Estenda a antena e ajuste o comprimento e o ângulo para a melhor receção. AM: Gire o aparelho na horizontal para a posição em que a receção é mais clara. Uma antena de barra de ferrite está incorporada no aparelho. ELEMENTOS DE COMANDO 1.
Português NOTAS ACERCA DAS PILHAS • Não tente recarregar pilhas secas. • Não transporte as pilhas secas juntamente com moedas ou outros objetos metálicos. Se os polos, positivo e negativo das pilhas entrarem acidentalmente em contacto com objetos metálicos, pode gerar-se calor. •...
Página 16
Português ALARME 1 – REGULAR A HORA DE DESPERTAR 1 Em modo de espera, 1. Pressione e mantenha pressionado o botão AL1 (3) cerca de 2 segundos até que os dígitos da hora e dos minutos comecem a piscar. 2. Pressione o botão HR (6) para ajustar a hora. 3.
Português Sem indicação de alarme (alarme 1 desativado) → Indicador AL1 BUZ (14) → Indicador AL1 RADIO (15) → Sem indicador de alarme (alarme 1 desativado) 3. Para programar o modo de alarme (rádio ou zumbido) ou desativar a função para o ALARME 2, pressione AL2 (4) repetidamente até...
Página 18
Português 3. Pressione o botão BANDA (11) para selecionar a banda. 4. Sintonia automática – Pressione e mantenha pressionado o botão de SINTONIA Λ (6) / V (7) cerca de 2 segundos até que a frequência mostrada mova para cima ou para baixo. Liberte o botão. O sintonizador irá pesquisar e para na primeira estação com sinal forte.
Português botão SLEEP, a duração é reduzida de 10 minutos até aparecer “OFF” (desligado). 3. O rádio desliga-se automaticamente após o período pré-definido ter decorrido. 4. Para verificar o tempo que falta, pressione o botão SLEEP (8) uma vez. 5. Para cancelar a função e desligar o rádio, pressione o botão RADIO ON/OFF (1). LIMPEZA Limpe a caixa do rádio apenas com um pano macio e ligeiramente humedecido com água ou detergente neutro.
Português MEIO AMBIENTE Tenha sempre presente o nosso meio ambiente Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a diretiva europeia 2012/19/EU. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais.
Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
Página 22
Español • No coloque encima del aparato objetos que emitan llamas, por ej. velas encendidas. • Preste atención, que el aparato esté suficientemente ventilado. La ventilación no debe ser obstaculizado por los orificios de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. dejando al menos 5 cm alrededor del aparato para ventilación suficiente.
Español MEJORA DE LA RECEPCIÓN FM: Extienda la antena y ajuste el ángulo para mejorar la recepción. AM: Gire el aparato horizontalmente hasta obtener la optima recepción. La unidad lleva incorporada una antena de barra de ferrita. ELEMENTOS DE CONTROL 1.
Español • No transporte las pilas secas junto con monedas u otros objetos metálicos, ya que si los terminales positivo y negativo de las pilas entran en contacto accidentalmente con los objetos metálicos, puede generarse calor. • No utilice pilas de tipos diferentes al mismo tiempo. •...
Español AJUSTE HORA ALARMA 1 En modo de espera, 1. Mantenga pulsado el botón AL1 (3) durante unos 2 segundos hasta que los dígitos de la hora y de los minutos parpadean. 2. Presione HR (6) para ajustar las horas. 3.
Español No hay indicación de alarma (alarma 1 está desactivado) → indicador AL1 BUZ (14) → Indicador AL1 RADIO (15) → No hay indicación de alarma (alarma 1 está desactivado). 3. Para configurar el modo de alarma (radio o timbre) o desactivar la función de alarma, en ALARMA 2, presione AL2 (4) varias veces hasta que el modo de alarma deseado aparezca en la pantalla.
Español 3. Pulse el botón BAND (11) para seleccionar la banda. 4. Ajuste automático - Mantenga pulsado el botón TUNING Λ (6) / V (7) durante unos 2 segundos hasta que la frecuencia mostrada moverse hacia arriba o hacia abajo. Suelte el botón. El sintonizador explorará y parada para la primera estación fuerte.
Español transcurrido el tiempo predefinido seleccionado. 4. Para comprobar el tiempo de reproducción restante, pulse el botón SLEEP (8) una vez. 5. Para cancelar la función de apagado automático y apagar la radio, pulse el botón RADIO ON/OFF (1). LIMPIEZA Limpie la caja de la radio con un paño suave humedecido con agua o un detergente suave.
Español LA ELIMINACIÓN DE LA UNIDAD Tenga en cuenta el medio ambiente Nunca tirar el aparato a la basura normal. Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Página 31
Français • Ne placer aucune source de flammes, telles que des bougies allumées sur cet appareil • Veillez a ce que votre appareil soit suffisamment ventile. La ventilation ne doit pas être entravée en courant les ouvertures de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux etc., laissant au moins 5 cm autour de l’appareil pour la ventilation suffisante.
Français Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil. AMÉLIORATION DE LA RÉCEPTION FM : Déployez l’antenne télescopique et réglez la longueur et l’angle pour améliorer la réception. AM : Tournez l’appareil a l’horizontale jusqu’a ce que la réception soit meilleure.
Français REMARQUES SUR LES PILES • Ne pas recharger des piles sèches. • Ne mettez pas les piles sèches en contact avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Si le pole positif et le pole négatif des piles sont mis en contact l’un avec l’autre via un objet métallique, de la chaleur peut être généré.
Página 34
Français REGLAGE DE L’HEURE D’ALARME 1 En mode normal, 1. Appuyez et maintenez le bouton AL1 (3) pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que les chiffres de l’heure et de la minute clignotants. 2. Appuyez sur la touche HR (6) pour régler les heurs. 3.
Français Aucune indication d'alarme (Alarme 1 est désactivé) → l'indicateur AL1 SONNERIE (14) → Indicateur AL1 RADIO(15) → Aucune indication d'alarme (Alarme 1 est désactivé) 3. Pour régler le mode d'alarme (radio ou sonnerie) ou désactiver la fonction d'alarme pour ALARM 2, appuyez sur AL2 (4) jusqu'à ce que le mode d'alarme souhaité...
Página 36
Français 2. La fréquence par défaut 87,5 (MHz) (mode FM) (pour la première utilisation) ou la dernière fréquence accordée (mode AM ou FM) sera affiché. 3. Appuyez sur le bouton BAND (11) pour sélectionner la bande. 4. Réglage automatique - Appuyez sur la touche TUNING Λ (6) / V (7) pendant environ 2 secondes jusqu'à...
Français 2. Appuyez sur la touche SLEEP (8) à plusieurs fois pour sélectionner la durée : 90, 80, 70 ..Chaque fois que le bouton est enfoncé, la durée est réduite de 10 minutes, jusqu'à ce que "OFF" s'affiche. 3. La radio s'éteint automatiquement après la durée prédéfinie est écoulé.
Français MISE AU REBUT Rappelons de notre environnement L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur.
Página 40
HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (pós-venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...