Munchkin 59S Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para 59S:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Guide
Notice d'utilisation
Manual del propietario
Mini Sterilizer
Mini-stérilisateur
Miniesterilizador
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Please read the instructions carefully before using this product.
CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit.
GUARDAR PARA CONSULTAS FUTURAS
Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto.
CCD-000-266-000 Rev 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Munchkin 59S

  • Página 1 Owner’s Guide Notice d’utilisation Manual del propietario Mini Sterilizer Mini-stérilisateur Miniesterilizador KEEP FOR FUTURE REFERENCE Please read the instructions carefully before using this product. CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit. GUARDAR PARA CONSULTAS FUTURAS Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents | Table des matières | Índice IMPORTANT SAFEGUARDS FCC Information ..........................6 Introduction ............................6 Common Germs Eliminated ......................7 INCLUDED PARTS Safety Feature ............................8 Using UV Test Paper ......................... 9 Power Options ............................9 How To Install Batteries ........................10 Indicator Light Chart .........................
  • Página 3 Table of Contents | Table des matières | Índice SERVICE À LA CLIENTÈLE Contactez-nous ..........................24 INFORMACIÓN IMPORTANTE Información de la FCC ........................28 Presentación ............................28 Gérmenes habituales eliminados ....................29 PIEZAS INCLUIDAS Dispositivo de seguridad ........................31 Uso de papel de prueba UV ......................31 Opciones de alimentación .......................31 Instalación de baterías ........................32 Guía del indicador luminoso ......................33...
  • Página 4: Important Safeguards

    • Never operate this product if it has a damaged USB cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the product to Munchkin service center for examination and repair. • Keep the cord away from heated surfaces.
  • Página 5 • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. • Use only as described in this manual. Use only Munchkin’s recommended attachments. • Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to Munchkin.
  • Página 6: Fcc Warning

    Important Safeguards FCC WARNING The device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 7: Common Germs Eliminated

    Important Safeguards COMMON GERMS ELIMINATED ORGANISM (BACTERIA/VIRUS) RELATED DISEASES AND SYMPTOMS Escherichia coli (ATCC 8739) Diarrhea, abdominal cramping, pain or tenderness, nausea, vomiting Peudomonas aeruginosa (ATCC 9027) Ear infection, eye infection, pneumonia, skin rashes Staphylococcus aureus (ATCC 6538) Pneumonia, endocarditis, osteomyelitis, impetigo, cellutitis, staph scalded skin syndrome, diarrhea, dehydration, nausea, vomiting...
  • Página 8: Included Parts

    Included Parts INCLUDED PARTS UV test paper USB cable (USB-A to micro-USB) Sterilizer unit Indicator light / power button Battery compartment Handle Micro-USB port UVC LEDs...
  • Página 9: Safety Feature

    USING UV TEST PAPER To confirm device is working properly, simply place UV test paper into sterilizer with the large “Munchkin / 59S” logo facing up. Then press the “Munchkin / 59S” indicator light to begin sterilizing cycle. If UV is working, the lettering on the test paper will become discolored. Color will return to normal after one minute.
  • Página 10: Battery Warning

    How to Use Included Parts BATTERY WARNING In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage, follow the instruction below. • Do not mix old and new batteries. •...
  • Página 11: Indicator Light Chart

    Included Parts How to Use INDICATOR LIGHT CHART INDICATOR LIGHT MODE Solid light Ready Blinking light Disinfecting in progress Solid light Disinfecting complete / ready No light Sleeping NOTE: In “ready” mode, indicator light will turn off after five minutes of inactivity and unit will resume sleep.
  • Página 12: Maintenance And Cleaning

    (B) Check if USB cable is connected properly to the power source. Pull out the cable and re-insert securely into the port. (C) If the internal circuit is damaged, the unit must be returned to Munchkin for after-sales service. 2. The UVC light will not shut off after the lid is opened: (A) Check if the product cover detection switch is dirty.
  • Página 13: Customer Service

    • CERTIFIED TO CSA STD. CSA22.2 NO. 224 5014615 CONTACT US If you have any questions or wish to provide comments about this product, feel free to contact our Customer Satisfaction team at 1-800-344-2229 (M-TH 8:00am-5:00pm PST, F 8:00am-1:00pm PST) or visit our website at www.munchkin.com.
  • Página 14 Renseignements importants FRENCH FRANÇAIS FRANCÉS...
  • Página 15: Précautions Importantes

    • N’utilisez jamais cet appareil si son cordon ou sa fiche USB est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez le produit au centre de services de Munchkin aux fins d’inspection et de réparation.
  • Página 16 été endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, retournez-le à Munchkin. • Ne tirez pas sur le cordon, ne transportez pas le produit par le cordon, n’utilisez pas le cordon comme une poignée, ne fermez pas de porte sur le cordon et ne...
  • Página 17: Avertissement De La Fcc

    Table of Contents | Table des matières | Índice Renseignements importants VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT DE LA FCC L’appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
  • Página 18: Bactéries Courants Éliminées

    Table of Contents | Table des matières | Índice Pièces incluses Renseignements importants BACTÉRIES COURANTS ÉLIMINÉES ORGANISME (BACTÉRIE/VIRUS) MALADIES ET SYMPTÔMES CONNEXES Escherichia coli (ATCC 8739) Diarrhée, crampes abdominales, douleur ou sensibilité, nausées, vomissements Peudomonas aeruginosa (ATCC 9027) Otite, infection oculaire, pneumonie, éruptions cutanées Staphylococcus aureus (ATCC 6538) Pneumonie, endocardite, ostéomyélite,...
  • Página 19: Pièces Incluses

    Pièces incluses PIÈCES INCLUSES Papier de test UV Câble USB (USB-A à micro-USB) Unité de stérilisation Témoin lumineux / bouton d'alimentation Compartiment des piles Poignée Port micro-USB Voyants DÉL UVC...
  • Página 20: Dispositif De Sécurité

    Pour confirmer le bon fonctionnement de l'appareil, placez simplement le papier de test UV dans le stérilisateur avec le grand « 59S » vers le haut. Appuyez ensuite sur le témoin lumineux « 59s » pour commencer le cycle de stérilisation.
  • Página 21: Mise En Garde Concernant Les Piles

    Pièces incluses MISE EN GARDE CONCERNANT LES PILES Dans des circonstances exceptionnelles, les piles peuvent présenter des fuites de liquides qui peuvent causer une brûlure chimique ou endommager votre produit. Pour éviter les fuites de piles, suivez les instructions ci-dessous. •...
  • Página 22: Guide Du Témoin Lumineux

    Mode d’emploi GUIDE DU TÉMOIN LUMINEUX TÉMOIN LUMINEUX MODE Lumière pleine Prêt Lumière clignotante Désinfection en cours Lumière pleine Désinfection terminée / Prêt Aucune lumière Veille REMARQUE : En mode « prêt », le témoin lumineux s’éteindra après cinq minutes d’inactivité et l’appareil passera en mode « veille ». MODE D’EMPLOI 1.
  • Página 23 à compter de la date d'achat. En cas de défaillance ou de défaut au cours de la période sous garantie, Munchkin, Inc. peut, à sa discrétion, remplacer ou réparer le produit sous garantie. Dès réception du produit et de la preuve d'achat avec une date d'achat valide, la pièce défectueuse sera immédiatement réparée ou remplacée et le produit vous...
  • Página 24: Spécifications Techniques

    • CERTIFIÉ SELON LA NORME CSA CSA22.2 No 224 5014615 CONTACTEZ-NOUS Si vous avez des questions ou des commentaires sur ce produit, n’hésitez pas à contacter notre équipe de satisfaction client au 1-800-344-2229 (M-TH 8:00am-5:00pm PST, F 8:00am-1:00pm PST) ou visitez notre site Web au www.munchkin.com.
  • Página 25 SPANISH ESPAÑOL ESPAGNOL...
  • Página 26: Información Importante

    • No utilizar el producto si el cable USB o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si ha sufrido golpes o se ha sumergido en agua. Devolver el producto al centro de reparaciones Munchkin para examinarlo y repararlo. • Mantener el cable alejado de superficies calientes.
  • Página 27 • Utilizarlo únicamente según se describe en el presente manual. Emplear exclusivamente accesorios recomendados por Munchkin. • No usar si el cable o el enchufe están dañados. Si el dispositivo no funciona correctamente, ha sufrido golpes, se ha dañado, se dejó al aire libre o cayó al agua, devolverlo a Munchkin.
  • Página 28: Conservar Las Instrucciones

    Información importante CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA DE LA FCC Este dispositivo es conforme al apartado 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) El dispositivo no provocará interferencias peligrosas y 1) El dispositivo aceptará toda interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
  • Página 29: Gérmenes Habituales Eliminados

    Información importante GÉRMENES HABITUALES ELIMINADOS ORGANISMO (BACTERIA/VIRUS) ENFERMEDADES Y SÍNTOMAS RELACIONADOS Escherichia coli [ATCC 8739] Diarreas, cólicos abdominales, dolor o distensión, náuseas, vómitos Peudomonas aeruginosa [ATCC 9027] Infección de oídos, infección ocular, neumonía, erupciones cutáneas Staphylococcus aureus [ATCC 6538] Neumonía, endocarditis, osteomielitis, impétigo, celulitis, síndrome de piel escaldada por estafilococo, diarreas, deshidratación, náuseas, vómitos...
  • Página 30: Piezas Incluidas

    Piezas Incluidas PIEZAS INCLUIDAS Papel de prueba UV Cable USB (USB-A a micro USB) Unidad esterilizadora Indicador luminoso/botón de encendido Compartimiento de las baterías Puerto micro-USB LED UV...
  • Página 31: Dispositivo De Seguridad

    USO DE PAPEL DE PRUEBA UV Para confirmar el correcto funcionamiento del aparato, colocar el papel de prueba UV en el esterilizador con la inscripción “59S” orientada hacia arriba. A continuación, pulsar el indicador luminoso “59S” para iniciar el ciclo de esterilización.
  • Página 32: Instalación De Baterías

    Piezas Incluidas INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS En casos excepcionales, las baterías pueden presentar fugas de líquidos que pueden resultar en quemaduras químicas o estropear el aparato. Para evitarlo, seguir las instrucciones siguientes. • No mezclar baterías nuevas y viejas. •...
  • Página 33: Guía Del Indicador Luminoso

    Instrucciones de uso GUÍA DEL INDICADOR LUMINOSO INDICADOR LUMINOSO MODO Luz fija Listo Luz parpadeante Desinfección en curso Luz fija Desinfección finalizada/listo Luz apagada En reposo NOTA: En el modo “Ready” (listo), el indicador luminoso se apagará tras cinco minutos sin actividad y la unidad entrará en modo de reposo. INSTRUCCIONES DE USO 1.
  • Página 34: Mantenimiento Y Limpieza

    (B) Comprobar si el cable USB está correctamente conectado a la fuente de alimentación. Retirar el cable y volver a introducirlo en el puerto. (C) Si el circuito interno está dañado, devolver el aparato a Munchkin para un servicio postventa.
  • Página 35: Servicio De Atención Al Cliente

    Para solucionar dudas o enviar comentarios sobre el producto, llamar al servicio de Atención al Cliente al 1-800-344-2229 de lunes a jueves de 8:00 a 17:00 y viernes de 8:00 a 13:00 (hora del Pacífico) o visitar el sitio web www.munchkin.com.
  • Página 36 ©2019 MUNCHKIN, INC. 7835 GLORIA AVE., VAN NUYS, CA 91406. MUNCHKIN BABY CANADA LTD., 50 PRECIDIO CT., UNIT A, BRAMPTON, ON L6S 6E3. MUNCHKIN IS A REGISTERED TRADEMARK OF MUNCHKIN, INC. 59S TRADEMARKS ARE OWNED BY SHENZHEN UVLED OPTICAL TECHNOLOGY CO.,LTD.

Tabla de contenido