Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Perel AFJ2T

  • Página 1: Tabla De Contenido

    AFJ2T/AFJ2T-BMC USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 AFJ2T/AFJ2T-BMC V. 02 – 24/08/2018 ©Velleman nv...
  • Página 3: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 4: General Guidelines

    AFJ2T/AFJ2T-BMC Make sure the area under the vehicle is clear before lowering. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    AFJ2T/AFJ2T-BMC To Raise a Vehicle 1. Turn the release valve [E] clockwise until it is closed tightly. 2. Place the vehicle in gear (or in Park (P) for vehicles with automatic transmission) and chock the wheels that remain in contact with the floor in both directions.
  • Página 6: Technical Specifications

    (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
  • Página 7: Gebruikershandleiding

    AFJ2T/AFJ2T-BMC GEBRUIKERSHANDLEIDING HYDRAULISCHE ROLKRIK Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 8: Algemene Richtlijnen

    AFJ2T/AFJ2T-BMC Maak het oppervlak onderaan het voertuig vrij alvorens het voertuig te laten zakken. Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie.
  • Página 9: Reiniging En Onderhoud

    AFJ2T/AFJ2T-BMC Een last optillen 1. Draai de ontluchtingsklep [E] naar rechts en schroef goed dicht. 2. Zet het voertuig in eerste versnelling (of P voor een automatische versnellingsbak) en blokkeer elk wiel dat contact heeft met de grond. 3. Plaats de krik zo onder het voertuig dat het zadel [A] volledig met het hefpunt in contact komt (raadpleeg de handleiding van het voertuig).
  • Página 10: Probleemoplossing

    Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 11: Mode D'emploi

    AFJ2T/AFJ2T-BMC MODE D’EMPLOI CRIC DE PLANCHER HYDRAULIQUE Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Página 12: Directives Générales

    AFJ2T/AFJ2T-BMC Veiller à ce que la surface sous le véhicule soit libre avant de baisser le véhicule. Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie.
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    AFJ2T/AFJ2T-BMC Levage d’un véhicule 1. Tourner la valve de relâchement [E] vers la droite jusqu’à ce qu’il soit bien fermé. 2. Enclencher la première vitesse (ou P pour un véhicule à boîte automatique) et caler l’avant et l’arrière des roues ayant contact avec le sol dans les deux directions.
  • Página 14: Solution De Problèmes

    (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
  • Página 15: Manual Del Usuario

    Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el AFJ2T/AFJ2T-BMC! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 16: Normas Generales

    AFJ2T/AFJ2T-BMC Asegúrese de que la superficie debajo del vehículo esté libre antes de bajar el vehículo. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
  • Página 17: Limpieza Y Mantenimiento

    AFJ2T/AFJ2T-BMC Levantar un vehículo 1. Gire la válvula de escape [E] hacia la derecha hasta que esté completamente cerrada. 2. Pace a primera velocidad (o en P para un vehículo con cambio automático) y bloquee la parte trasera y delantera de las ruedas que están en contacto con el suelo.
  • Página 18: Solución De Problemas

    (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Página 19: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des AFJ2T/AFJ2T-BMC! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 20: Allgemeine Richtlinien

    AFJ2T/AFJ2T-BMC Bewegen Sie nie ein angehobenes Fahrzeug auf dem Wagenheber oder setzen Sie sich nie in das Fahrzeug. Beachten Sie, dass sich keine Hindernisse unter dem Fahrzeug befinden, ehe Sie es herablassen. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
  • Página 21: Reinigung Und Wartung

    AFJ2T/AFJ2T-BMC Ein Fahrzeug heben 1. Drehen Sie das Ablassventil [E] nach rechts und schrauben Sie gut fest. 2. Schalten Sie das Fahrzeug in den ersten Gang (oder P für ein Auto mit Automatikgetriebe) und blockieren Sie aller Räder, die mit dem Boden Kontakt haben.
  • Página 22: Technische Daten

    Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
  • Página 23: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Página 24: Informacje Ogólne

    AFJ2T/AFJ2T-BMC Podnośnika należy używać wyłącznie do pojazdów, w których punkty przyłożenia na nadwoziu i/lub podwoziu są kompatybilne z podnośnikiem. Lokalizacja i typ punktów przyłożenia podnośnika opisano w instrukcji obsługi pojazdu. Brak kompatybilności może być przyczyną uszkodzenia konstrukcji pojazdu i/lub podnośnika.
  • Página 25: Czyszczenie I Konserwacja

    AFJ2T/AFJ2T-BMC 2. Zdjąć pokrywę [C], zlokalizować i zdjąć korek wlewu oleju [J]. 3. Umieścić rączkę [H] w gnieździe [D]; wsunąć występ na rączce w otwór w górnej części gniazda i obrócić rączkę w prawo, aby ją zablokować. 4. Wykonać od sześciu do ośmiu szybkich, pełnych naciśnięć, aby usunąć powietrze z układu.
  • Página 26: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    AFJ2T/AFJ2T-BMC Olej należy wymieniać raz do roku. Aby wymienić olej, otworzyć korek wlewu oleju [J] i całkowicie usunąć zawór zwalniający [E], obracając go do końca w lewo. Należy uważać, aby nie zanieczyścić wnętrza układu hydraulicznego! Usunąć cały olej i wlać nowy przez wlew.
  • Página 27: Specyfikacja Techniczna

    (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv.
  • Página 28: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por ter adquirido o AFJ2T/AFJ2T-BMC! Leia atentamente as instruções do manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Página 29: Normas Gerais

    AFJ2T/AFJ2T-BMC Certifique-se que a superfície por debaixo do veículo está livre antes de o baixar. Por razões de segurança, estão proíbidas quaisquer modificações não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas, não estão cubertos pela garantia. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman ®...
  • Página 30: Limpeza E Manutenção

    AFJ2T/AFJ2T-BMC Levantar um veículo 1. Gire a válvula de escape [E] para a direita até estar totalmente fechada. 2. Meta a primeira velocidade (ou em P para um veículo de mudanças automáticas) e bloqueie as rodas dianteiras e traseiras que estão em contacto com o chão.
  • Página 31: Solução De Problemas

    (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
  • Página 32 gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
  • Página 33 improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung condiciones de garantía). wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und Condiciones generales referentes a la garantía sobre unsachgemäßen Transport des Gerätes.
  • Página 34 Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). Made in PRC Imported for PEREL by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.perel.eu...

Este manual también es adecuado para:

Afj2t-bmc

Tabla de contenido