Resumen de contenidos para SPX Johnson Pump AquaH 56-47455-03
Página 1
Instruction Manual AquaH Marine Water Heaters Read and understand this manual prior to operating or servicing this product. IB-912/01 (1003)
Página 3
2010-03 • To get the best performance from the water heater and warranty purposes, comply strictly with instructions given here below. 2. TECHNICAL FEATURES CODE ELECTRICAL STORAGE SUPPLY CAPACITY 56-47455-03 500 W - 230 V~ 22 lt 56-47456-03 500 W - 230 V~ 30 lt 56-47457-03 500 W - 230 V~...
2010-03 fig. 5-1: pressure relief and non return valve Technical data brass Ot 58 Body 6 ± 0,5 bar Calibration fig. 4-2 • High limit temperature thermostat: it is assembled inside the electrical heater element and it acts as: • Electrical heater element: the appliance is equipped with 1.
Página 5
2010-03 7. INSTALLATION INSTRUCTIONS 98/83/CE (on the quality of water intended for human consumption): • Installation should be carried out, in accordance with the regulation in force, by a qualified person who can do, not only a proper set up of the appliance, but also the overall water hardness: included between 15 and 50 °...
2010-03 while installing the heater. It is necessary to remove the Foresee a bipolar switch near the appliance to permit protection cap of the heater element to install the valve. isolation of the water heater. Connect the electrical supply cable in accordance with the wiring standards in force in the country where the appliance is installed.
Página 7
2010-03 13. WARRANTY 14. ACCESSORIES AVAILABLE ON DEMAND Warranty terms are valid provided that installation instructions and everything contained in this booklet are AQUAH THERMOSTATIC complied with. This warranty lasts, for all devices, 36 WATER MIXER (56-47464- months from the manufacturing date printed on data label of the appliance.
Página 8
2010-03 15. MAIN SPARE PARTS 56-A.020-0052 AQUAH COVER 56-A.100-0086 AQUAH GASKET AQUAH FITTING 56-A.130-0081 14X1/2” MALE AQUAH PRES. 56-A.130-0095 RELIEF AND NON-RET. VALVE AQUAH CABLE 56-A.140-0005 GLAND AQUAH 56-A.280-0010 ADJUSTABLE THERMOSTAT AQUAH HEATER 56-A.280-0013 ELEMENT 500 W AQUAH HEATER 56-A.280-0021 ELEMENT 1200 AQUAH SUPPLY 56-A.900-0131...
2010-03 DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer SPX Johnson Pump Marine AB Nastagatan 19, P.O. Box 1436 SE-701 14 Örebro, SWEDEN Phone: +46 (0)19 21 83 00. Fax: +46 (0)19 27 23 72 E-mail: johnson-pump.marine@processequipment.spx.com declares under its responsibility that the following equipment...
Página 10
2010-03 sönderbrytning orsakat av frostfrysning eller annat vattenläckage från intilliggande utrustning. • För bästa prestanda, och för att garantin ska vara gällande, ska nedanstående instruktioner följas noggrant. 2. Teknisk beskrivning Artikelnr. Effekt Volym 56-47455-03 500 W - 230 V~ 22 lt 56-47456-03 500 W - 230 V~ 30 lt...
Página 11
2010-03 fig. 5-1: säkerhets- och backventil Tekniska data brons Ot 58 Ventilhus 6 ± 0,5 bar Inställning fig. 4-2 • Maxtemperatur termostat: finns monterad inuti det elektriska värmeelementet. Fungerar som: • Elektriskt värmeelement: varmvattenberedaren är 1. justerbar termostat: stänger av eltillförseln när utrustad med ett elektriskt värmeelement 1200W-230V~ värmeelementet uppnåt den förinställda temperaturen.
Página 12
2010-03 7. Installation PH: beräknat värde 6,5 och 9,5 Ledningsförmåga: beräknat värde mellan 400 och • Installation ska utföras i enlighet med gällande 1500 µS/cm lagstiftning, av en kvalificerad person som tar ansvar för att installationen blir korrekt och att nödvändiga tester genomförs innan produkten tas i bruk.
Página 13
2010-03 Se till att en tvåpolig brytare är monterad vid stömällan för att skydda isolationen i varmvattenberedaren. Anslut matarkabeln i enlighet med gällande lokala lagar och standarder. Om matarkabeln måste bytas, använd endast ersättningskabel med samma egenskaper (H05 VV-F – 3x1,5 mmq). VARNING: Se till att strömmen är helt fig.
Página 14
2010-03 13. GARANTI 14. TILLBEHÖR (på efterfrågan) Garantivillkoren är giltiga under förutsättning installationsinstruktioner och övrig information i denna AQUAH VARMVATTEN- instruktionsbok efterlevs. Garantitiden är, för alla delar, 36 TERMOSTATKIT. månader från tillverkniongsdagen som finns angiven på (56-47464-01) pruduktens etikett. Gör det möjligt att hålla en Vid byte av komponenter bör endast originaldelar konstant vattentemperatur...
Página 15
2010-03 15. RESERVDELAR 1 56-A.020-0052 AQUAH LOCK 2 56-A.100-0086 AQUAH PACKNING AQUAH 14X1/2” UTV. 3 56-A.130-0081 KOPPLING AQUAH SÄKERHETS- 4 56-A.130-0095 OCH BACKVENTIL AQUAH 5 56-A.140-0005 KABELTÄTNING AQUAH JUSTERBAR 6 56-A.280-0010 TERMOSTAT AQUAH VÄRE- 7 56-A.280-0013 ELEMENT 500 W AQUAH VÄRME- 7 56-A.280-0021 ELEMENT 1200 W AQUAH...
2010-03 • Pour éviter tout risque de dommages causés par le gel, si on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pour longtemps et si le chauffe-eau est placé dans un endroit non chauffé, il faut vidanger la cuve complètement. Le Fabricant décline toute responsabilité...
2010-03 fig. 4-1: Echangeur de chaleur fig. 5-1: Soupape de retenue et sécurité Données techniques Corps laiton Ot 58 6 ± 0,5 bar Tarage • Thermostat de sécurité (température eau): L’appareil est équipé d’un thermostat, qui est placé sur la résistance électrique.
Página 19
2010-03 7. RECOMMANDATIONS POUR L’INSTALLATION QUALITE’ DE L’EAU: La vie de l'appareil sera mieux • L’installation doit être effectuée par une personne préservée si les paramètres suivants seront respectés, professionnellement qualifiée conformément comme prévu par la Directive Européenne 98/83/CE en normes en vigueur, en état d’assurer une correcte matière de qualité...
Página 20
2010-03 Montage soupape de retenue et sécurité: la soupape FABRICANT N’EST de retenue et sécurité est livrée avec l'appareil, mais elle RESPONSABLE POUR EVENTUELS n’est pas montée. Il faut la raccorder sur l'entrée eau DOMMAGES CAUSES PAR UNE MISE A froide pendant l'installation de l'appareil.
Página 21
2010-03 13. GARANTIE 14. ACCESSOIRES DISPONIBLES SUR COMMANDE La garantie est valable à condition que les normes en vigueur matière d’installation, ainsi KIT MELANGEUR renseignements donnés dans ce livret, soient respectés. THERMOSTATIQUE La garantie sur les composants a une durée de 36 AQUAH (56-47464-01) mois à...
2010-03 DECLARATION DE CONFORMITE’ Le fabricant SPX Johnson Pump Marine AB Nastagatan 19, P.O. Box 1436 SE-701 14 Örebro, SWEDEN Téléphone: +46 (0)19 21 83 00. Fax: +46 (0)19 27 23 72 E-mail: johnson-pump.marine@processequipment.spx.com déclare sous sa propre responsabilité que le produit suivant AquaH - Marine Water Heaters est conforme aux Directives Européennes:...
2010-03 responsabilidad de daños o roturas a causa del hielo y de las perdidas de agua de la instalación. • Para optener mejores resultados y el reconocimiento de la garantia le recomendamos seguir atentamente las siguientes instrucciones. 2. CARACTERISTICAS TECNICAS MODELOS ALIMENTACION CAPACIDAD...
2010-03 fig. 5-1: Válvula de retención y seguridad Datos tecnicos en laton Ot 58 Cuerpo 6 ± 0,5 bar Taratura • termostato de máxima temperatura: está montado fig. 4-2 directamente sobre la resistencia eléctrica y cumple la doble función de: •...
Página 26
2010-03 7. RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACIÓN CALIDAD DEL AGUA: La vida del aparato estará mejor • La instalación deberá ser efectuada por personal preservada si se respetan los parámetros siguientes, tal y cualificado y preparado según las normativas vigentes, como está previsto en la Directiva Europea 98/83/CE en en el grado de asegurar, además de la correcta marcha materia de calidas de las aguas destinadas al uso del aparato, las necesarias verificaciones antes de la...
Página 27
2010-03 Montaje de la valvula de seguridad: la valvula (a FABRICANTE PUEDE instalar en la entrada de agua fría) es provista con el CONSIDERADO RESPONSABLE calentador. Conectarla en la entrada del agua fria. Para la LOS EVENTUALES DAÑOS CAUSADO instalación hay que extraer la tapa de plastica que proteje POR LA FALTA DE TOMA DE TIERRA la resistencia electrica.
2010-03 13. GARANTIA 14. ACCESSORIOS SUMINISTRADOS A PETICIÓN La garantia es valida a condición de que se respeten las normas de instalación y todo lo indicado en el presente KIT MEZCLADOR libro. La garantia para todos los elementos es de 36 TERMOSTATICO AQUAH meses desde la fecha de fabricación, impreso en la (56-47464-01)
2010-03 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El fabricante SPX Johnson Pump Marine AB Nastagatan 19, P.O. Box 1436 SE-701 14 Örebro, SWEDEN Tel: +46 (0)19 21 83 00. Fax: +46 (0)19 27 23 72 E-mail: johnson-pump.marine@processequipment.spx.com declara bajo propria responsabilidad que el producto...
2010-03 • Wenn die Anlage verkauft oder gegangen über einen neuen Besitzer worden sein, muss man achten, dass diese Gebrauchanweisung zusammen mit der Anlage bleibt, so dass der neue Besitzer und Installateur sie nachlesen können. • Beschädigungsrisiken wegen Frosts vermeiden, wenn die Anlage länger in nicht beheizten Räumen steht, ist es besser die Anlage völlig...
Página 32
2010-03 fig. 4-1: Wärmeaustauscher fig. 5-1: Prüfsicherheitsventil Technische daten aus Messing Ot 58 Masse 6 ± 0,5 bar Eichung • Höchsttemperatur Thermostat: er wird direkt zur Widerstrand installiert und hat 2 Rollen: 1. Einstellung und zwar der Thermostat unterbricht die elektrische Ström, wenn der Tank die Temperatur, die der Benutzer entschlossen hat, erreichet.
Página 33
2010-03 7. INSTALLATIONSANWEISUNGEN QUALITÄT DER WASSER: Das Gerät wird länger • Die Installation muss vom angelernten Personal, dauern, wenn die folgenden Parameter verfolgt werden, verantwortlich für Befolgung geltenden wie von dem europäischen Grundsatz 98/83/EG (über die Sicherheitsregeln, getan sein, eine richtige Qualität von Wasser für den menschlichen Verzehr) Arbeitweise...
Página 34
2010-03 Montage des Überdruck- und Rückschlagventils: Das HERTSELLER NICHT Ventil ist Standard bei dem Boiler mitgeliefert. Es ist nicht VERANTWORTLICH FÜR EVENTUELLE auf den Boiler aufgestellt. Man muss es auf den Eintrag SCHADEN, DIE DURCH KEINE ERDUNG von kaltem Wasser bei der Installation des Gerätes DER ANLAGE VERURSACHT WERDEN.
Página 35
2010-03 13. GARANTIE 14. AUF WUNSCH ZUBEHÖRTEILEN Die Garantie gilt unter die Bedingung, dass die Installationsanweisungen alles, AQUAH Gebrauchanweisung steht, gefolgt wird. TERMOSTATISCHER Die Garantie für die Stücke dauert 36 Monate von dem MISCHER KIT (56-47464- Herstellungstag, der sich auf dem Registriertnummertikett des Apparats befindet.
2010-03 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller: SPX Johnson Pump Marine AB Nastagatan 19, P.O. Box 1436 SE-701 14 Örebro, SWEDEN Tel: +46 (0)19 21 83 00. Fax: +46 (0)19 27 23 72 E-Mail: johnson-pump.marine@processequipment.spx.com erklärt, unter seiner Verantwortung, dass das folgende Produkt AquaH - Marine Water Heaters erfüllt die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien:...
2010-03 consigliabile svuotarlo completamente. Il costruttore declina ogni responsabilità da guasti o rotture di parti a causa del gelo e da fuoriuscite d’acqua dall’impianto. • per ottenere il miglior risultato e il riconoscimento della garanzia vi raccomandiamo di seguire attentamente le istruzioni di seguito riportate.
2010-03 fig. 4-1: scambiatore di calore fig. 5-1: valvola di ritegno e sicurezza Dati tecnici Ottone Ot 58 Corpo 6 ± 0,5 bar Taratura • termostato massima temperatura: è montato direttamente sulla resistenza elettrica e svolge la duplice funzione di: 1.
Página 40
2010-03 7. RACCOMANDAZIONI PER L’INSTALLAZIONE QUALITA’ DELL’ACQUA: L’apparecchio durerà più a • l’installazione deve essere effettuata da personale lungo se saranno rispettati, come previsto dalla Direttiva qualificato ed abilitato secondo le normative vigenti, in Europea 98/83/CE, relativa alla qualità delle acque grado di assicurare, oltre che la corretta messa in opera destinate al consumo umano, i seguenti parametri: dell’impianto, le necessarie verifiche prima della messa...
2010-03 Montaggio valvola di ritegno/sicurezza: La valvola è in IL COSTRUTTORE NON PUO’ ESSERE dotazione all’apparecchio e non montata. E’ necessario CONSIDERATO RESPONSABILE montarla sull’ingresso dell’acqua fredda al momento EVENTUALI DANNI CAUSATI DALLA dell’installazione dell’apparecchio. Per il montaggio è MANCANZA MESSA TERRA necessario togliere il cappelloto di protezione della...
2010-03 13. GARANZIA 14. ACCESSORI DISPONBILI SU RICHIESTA La garanzia è valida a condizione che siano state rispettate le norme di installazione e tutto quello riportato KIT MISCELATORE nel presente libretto. TERMOSTATICO AQUAH La garanzia sui componenti dura 36 mesi dalla data di (56-47464-01) produzione dell’apparecchio...
2010-03 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Il produttore SPX Johnson Pump Marine AB Nastagatan 19, P.O. Box 1436 SE-701 14 Örebro, SWEDEN Tel: +46 (0)19 21 83 00. Fax: +46 (0)19 27 23 72 E-mail: johnson-pump.marine@processequipment.spx.com dichiara sotto la sua responsabilità che il seguente prodotto AquaH - Marine Water Heaters è...
Página 48
Per ottenere maggiori informazioni sulle nostre sedi nel mondo, autorizzazioni, certificazioni, e rappresentanti locali, potete visitare il sito www.johnson-pump.com. La SPX Corporation si riserva il diritto di apportare cambiamenti ai propri design e materiali senza preavviso o vincolo. Le caratteristiche del design, i materiali di costruzione e i dati dimensionali, così...