VDL8LS LIGHTING BRIDGE WITH 2 EXTRA T-BARS LICHTBRUG MET 2 EXTRA T-VORMEN PORTIQUE D'ÉCLAIRAGE AVEC 2 BARRES EN T ADDITIONNELLES PUENTE CON 2 BARRAS EN FORMA DE T SUPLEMENTARIAS TRAVERSENSYSTEM MIT 2 ZUSÄTZLICHEN "T"-STÜCKEN USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDL8LS should only be used indoors. A qualified technician should install and service this device.
VDL8LS Mounting Refer to the illustrations on pages 2 of this manual. Truss [A] Locate the short bar (±19cm/7.3”; without pre-drilled holes) and two T-joints (without safety pin) and attach them together as indicated. [B] Insert a short bar (±19cm/7.3”; with pre-drilled holes). (2x) ...
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus. Hang nooit een toestel aan de VDL8LS zolang deze niet volledig gemonteerd is en alle veiligheidspennen vastzitten. Verstel de hoogte niet van een lichtbrug waar al toestellen aan hangen.
Página 8
VDL8LS Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié. Ne jamais attacher un appareil sur le VDL8LS avant le montage entier et l’insertion de toutes les broches de sureté. Toujours régler la hauteur du VDL8LS avant le montage d’un appareil.
VDL8LS Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau. Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et l’utilisation.
VDL8LS Trépied Ouvrir le trépied et fixer en serrant l’écrou papillon. Insérer la partie inférieure (avec avant-trous) d’une barre latérale (voir [2]) dans le trépied. Déterminer la hauteur et insérer une broche dans le trou correspondant. La broche de sureté vient s’appuyer sur le trépied (voir illustration).
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el VDL8LS! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
VDL8LS Montaje Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario. Barra [A] Conecte las dos junturas en forma de T (sin pasador de seguridad) a una barra corta (± 19 cm, sin agujeros pretaladrados). Véase la figura.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten. Befestigen Sie nie ein Gerät am VDL8LS solange es nicht völlig montiert ist und alle Sicherungsbolzen nicht festsitzen. Ändern Sie die Höhe eines Traversensystems nur, wenn da noch keine Geräte befestigt sind.
Página 15
VDL8LS Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
VDL8LS T-Stück Befestigen Sie eine T-Stange obenauf jede Seitenstange. Drehen Sie in den gewünschten Winkel und drehen Sie die Flügelmuttern fest. Befestigen Sie die Geräte mit den mitgelieferten Bolzen am T-Stück. Reinigung und Wartung Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
Página 17
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal Velleman® Service and Quality Warranty gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive de fabrikant. experience in the electronics world and currently distributes its - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief products in over 85 countries.
Página 18
nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Garantía de servicio y calidad Velleman® Liste). Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de Unfälle, Naturkatastrophen, usw.