Olympus 38DL PLUS Manual Del Usuario

Olympus 38DL PLUS Manual Del Usuario

Medidor de espesores por ultrasonidos
Ocultar thumbs Ver también para 38DL PLUS:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

38DL PLUS
Medidor de espesores por ultrasonidos
Manual del usuario
El presente manual del usuario contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto
Olympus. Antes de utilizar este producto, léase minuciosamente el presente manual del usuario.
Utilice el equipo tal como se indica en las instrucciones.
Conserve este manual del usuario en un lugar seguro y accesible.
DMTA­10004­01ES — Rev. B
Febrero de 2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus 38DL PLUS

  • Página 1 El presente manual del usuario contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto Olympus. Antes de utilizar este producto, léase minuciosamente el presente manual del usuario. Utilice el equipo tal como se indica en las instrucciones.
  • Página 2 Olympus Scientific Solutions Americas 48 Woerd Avenue, Waltham, MA 02453, EE. UU. Derechos de autor © 2011 y 2015 por Olympus. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación debe ser reproducida, traducida o distribuida sin el consentimiento expreso por escrito de Olympus.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Índice Lista de abreviaturas ..................xi Etiquetas y símbolos ..................1 Información importante: léase antes de usar el equipo ......5 Uso previsto ..........................5 Manual de instrucciones ....................... 5 Compatibilidad del equipo ....................6 Reparaciones y modificaciones ....................
  • Página 4 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Funciones del teclado ....................24 2. Activación del medidor de espesores 38DL PLUS ......31 Indicador de alimentación ..................31 Uso de la alimentación de CA ................. 32 Alimentación por batería ..................33 2.3.1 Duración de las baterías ................
  • Página 5 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 5.2.4 Calibración de la velocidad del sonido en el material y calibración cero ....................71 5.2.5 Introducción de la velocidad del sonido conocida del material ..... 72 5.2.6 Calibraciones bloqueadas ................73 5.2.7 Factores perjudiciales para el funcionamiento y la fiabilidad ....73 Medición de espesores .....................
  • Página 6 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Alarmas ........................122 Sistema de bloqueo del equipo ................128 Congelación de A-scan ................... 130 9. Configuración del equipo ..............133 Configuración de los parámetros de medición ........... 133 Configuración de los parámetros de sistema ............136 Configuración de comunicaciones ...............
  • Página 7 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 11.3.3 Modificación de archivo ................196 11.3.4 Supresión de un archivo o de su contenido ..........199 11.3.5 Supresión de una serie de números de identificación (ID) ....200 11.3.6 Supresión de todos los archivos de datos ..........201 11.4 Notas .........................
  • Página 8 Importación de un archivo a partir de la tarjeta de memoria extraíble 265 14.4.6 Descarga de un archivo a partir de un PC ..........267 14.5 Captura de imágenes en el 38DL PLUS ............... 268 14.5.1 Envío de una captura de pantalla a GageView ........268 14.5.2...
  • Página 9 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Apéndice C: Accesorios y piezas de repuesto ........... 299 Lista de figuras ....................303 Lista de tablas ....................309 Índice alfabético ..................... 311 Índice ix...
  • Página 10 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 x Índice...
  • Página 11: Lista De Abreviaturas

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Lista de abreviaturas bidimensional tridimensional AEtoE eco a eco automático control de ganancia automático ASCII American standard code for information interchange promedio corriente alterna corriente directa comma separated value base de datos diámetro DIAG diagnóstico DIFF diferencial...
  • Página 12 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 intervalo de tiempo medido MULTI múltiples N.° número NiMH nickel­metal hydride (níquel e hidruro metálico) formato de documento portátil (acrónimo del inglés, portable document format) PDSTL pedestal frecuencia de repetición de impulsos policloruro de vinilo RAEE Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (acrónimo del inglés Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE)
  • Página 13: Etiquetas Y Símbolos

    Figura i-1 en la página 1 y en la Figura i-2 en la página 2. Si alguna de las etiquetas o alguno de los símbolos faltasen o fueran ilegibles, sírvase contactar con/a Olympus. Para evitar riesgos de descargas eléctrica, no toque los conductores internos del conector T/R 1 ni del conector T/R 2.
  • Página 14: Figura I-2 Etiquetas Y Símbolos Pegadas En El Equipo

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Vista lateral Vista posterior Etiqueta de patente Etiqueta de número de serie Etiqueta de instrucciones (véase la Tabla 1 en la página 3) Etiqueta de número de serie Figura i­2 Etiquetas y símbolos pegadas en el equipo 2 Etiquetas y símbolos...
  • Página 15: Tabla 1 Contenido De La Etiqueta

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 1 Contenido de la etiqueta Etiqueta de yynnnnnmm número de serie En donde: yy: representan los dos últimos dígitos del año de producción. nnnnn: son 5 dígitos no duplicados en incremento que representan el N.° de producción de este producto. mm: es el mes de fabricación.
  • Página 16 El período de uso medioambiental del equipo 38DL PLUS ha sido determinado a 15 años. Nota: el período de uso medioambiental óptimo (EFUP) no debe interpretarse como el período durante el cual la...
  • Página 17: Información Importante: Léase Antes De Usar El Equipo

    El equipo 38DL PLUS ha sido fabricado para medir el espesor de materiales industriales y comerciales. No utilice el equipo 38DL PLUS para otro propósito que no sea el previsto. Nunca debe ser utilizado para inspeccionar o examinar partes del cuerpo humano o de animales.
  • Página 18: Compatibilidad Del Equipo

    Los otros documentos suministrados con el equipo 38DL PLUS son: Guía rápida de utilización del medidor de espesores por ultrasonidos 38DL PLUS (N.° de referencia: DMTA-10010-01ES [U8778362]) Éste es un pequeño folleto que contiene información esencial sobre la manera de operar rápidamente el equipo 38DL PLUS.
  • Página 19: Reparaciones Y Modificaciones

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Reparaciones y modificaciones El equipo 38DL PLUS no contiene ninguna pieza cuyo mantenimiento o reparación pueda ser realizado por el usuario, excepto por el reemplazo de las baterías. Para evitar lesiones corporales o daños en el material, no intente desmontar, modificar o reparar el equipo.
  • Página 20: Términos De Prevención

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 El término de seguridad PELIGRO indica un peligro inminente. Este llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una condición similar que, de no seguirse o respetarse adecuadamente, puede causar una lesión corporal grave e, incluso, la muerte.
  • Página 21: Seguridad

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 El término NOTA llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una condición similar que requiere especial atención. Una nota también indica una información complementaria que es útil, pero no imperativa. El término CONSEJO llama la atención sobre un tipo de nota que ayuda a aplicar las técnicas y los procedimientos descritos en el manual para satisfacer necesidades específicas, u ofrece un consejo sobre la manera más eficaz de utilizar las funciones del producto.
  • Página 22 Advertencias relativas a la electrónica • Al utilizar el cargador/adaptador del 38DL PLUS, debe conectar su terminal de puesta a tierra al conductor de protección del cable de alimentación principal. El enchufe del cable de alimentación debe ser insertado solamente en una toma de corriente provista de un contacto de puesta a tierra.
  • Página 23: Precauciones Relativas A La Batería

    No exponga las baterías a la humedad ni a la lluvia; de lo contrario, podría producir cortocircuito. • Utilice solamente la unidad 38DL PLUS o un cargador externo, aprobado por Olympus, para cargar la(s) batería(s). • Asimismo, utilice solamente las baterías suministradas por Olympus.
  • Página 24: Eliminación Del Producto

    El período de uso medioambiental del equipo 38DL PLUS ha sido determinado a 15 años. Nota: el período de uso medioambiental óptimo (EFUP) no debe interpretarse como el período durante el cual la funcionalidad y el...
  • Página 25: Conformidad A La Directiva Emc

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Conformidad a la directiva EMC Este equipo genera energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado o utilizado correctamente (es decir, según las instrucciones estrictamente definidas por el fabricante), podría causar interferencias. Las pruebas efectuadas en el equipo 38DL PLUS ponen en manifiesto su adecuación a los límites estipulados relativos a un dispositivo industrial, conforme a la directiva EMC.
  • Página 26: Información Sobre La Garantía

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Información sobre la garantía Olympus garantiza que su producto, tanto a nivel del material como de la fabricación, estará exento de todo defecto durante el período y según las condiciones de Olympus Scientific Solutions Americas Terms & Conditions, disponibles en la página http://www.olympus-ims.com/en/terms/ (solamente en inglés).
  • Página 27 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 servicios Olympus más cercano, visite la sección «Servicio y asistencia» y seleccione la opción «Centros de servicios» en nuestra página web: http://www.olympus- ims.com. Información importante: léase antes de usar el equipo 15...
  • Página 28 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 16 Información importante: léase antes de usar el equipo...
  • Página 29: Descripción Del Medidor De Espesores

    38DL PLUS. Descripción del producto El 38DL PLUS es un medidor de espesores portátil por ultrasonidos. Éste ha sido fabricado para cubrir una amplia variedad de aplicaciones de medición de espesor. Con este equipo sólo es necesario acceder a un lado de la pieza que desea medir de manera no destructiva.
  • Página 30: Figura 1-1 Medición De Espesores Con El 38Dl Plus

    También, es posible utilizar sondas monocristales y duales para las mediciones echo-to-echo (eco a eco). Es posible conectar el equipo 38DL PLUS a una impresora y a un PC utilizando los puertos de comunicación de serie bidireccional USB/RS-232. Funciones de medición avanzada •...
  • Página 31 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 • Capacidad de sonda EMAT. • Indicadores y alarmas relacionados al estado de la medición. • Pantalla a color VGA transflectiva con retroiluminación LED. • Reconocimiento automático de sonda para los palpadores (sondas) de serie D79X y MTD705.
  • Página 32: Índice De Protección Ambiental

    Comunicación bidireccional estándar USB y RS-232. Índice de protección ambiental El 38DL PLUS es un medidor de espesores robusto y duradero que puede ser utilizado en ambientes hostiles. Éste ha sido fabricado para cumplir con los requisitos del estándar internacional IP67 (índice de protección).
  • Página 33: Componentes Del Hardware (Instrumentación)

    Componentes del hardware (instrumentación) El panel frontal del 38DL PLUS presenta una pantalla a colores y un teclado. El equipo cuenta además con una correa de mano, una funda protectora, que incluye una cubierta contra el polvo para la fuente de alimentación CC y los conectores de comunicación de serie, cuatro anillos de fijación en sus cuatro esquinas y un soporte...
  • Página 34: Conectores

    Soporte Correa de mano Tecla [Act./Dact.] Figura 1­2 Componentes del hardware del equipo 38DL PLUS Conectores La Figura 1-3 en la página 22 ilustra las conexiones posibles del 38DL PLUS con los dispositivos externos. USB/RS-232 MicroSD EP-MCA Cable de alimentación de corriente alterna (CA) Figura 1­3 Conexiones del medidor de espesores 38DL PLUS...
  • Página 35: Figura 1-4 Parte Superior Del Equipo Y Conectores

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Utilice sólo el cable de alimentación de CA suministrado con el equipo 38DL PLUS para evitar daños en el equipo y, por ende, lesiones corporales. No utilice este cable de alimentación de CA con ningún otro producto.
  • Página 36: Funciones Del Teclado

    (I/O) Funciones del teclado El teclado del equipo 38DL PLUS puede ser suministrado en inglés, chino, japonés y con símbolos internacionales (véase la Figura 1-6 en la página 25). Las funciones son idénticas en ambos teclados. En el teclado con símbolos internacionales, varias teclas contienen etiquetas con pictogramas en lugar de etiquetas con texto.
  • Página 37: Figura 1-6 Teclados Del Medidor De Espesores 38Dl Plus

    Teclado chino Teclado japonés Figura 1­6 Teclados del medidor de espesores 38DL PLUS Cada tecla indica una función principal. En la parte inferior de algunas teclas, se indica su función secundaria. Esta función secundaria puede ser activada al pulsar primero la tecla [2nd F].
  • Página 38: Tabla 2 Funciones Del Teclado

    Las teclas azules están relacionadas con la configuración de pantalla. La Tabla 2 en la página 26 lista las funciones de las teclas disponibles en el teclado del equipo 38DL PLUS. Tabla 2 Funciones del teclado Inglés...
  • Página 39 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 2 Funciones del teclado (continuación) Inglés Internacional Funciones WAVEFORM (guardar A-scan): almacena una medición y el A-scan correspondiente en el registro de datos con el número de identificación en curso. FREEZE (congelación): detiene inmediatamente el A-scan visualizado hasta que la tecla es pulsada nuevamente.
  • Página 40 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 2 Funciones del teclado (continuación) Inglés Internacional Funciones Tecla de dirección hacia la derecha • Selecciona el siguiente valor del parámetro seleccionado. • En el modo de modificación de texto, desplace el cursor una posición a la derecha. XDCR RECALL (consulta de sondas): permite consultar las configuraciones predefinidas o personalizadas de las sondas o transductores...
  • Página 41 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 2 Funciones del teclado (continuación) Inglés Internacional Funciones CAL ZERO (calibración cero) • Compensa el desplazamiento de la sonda a cero o activa la calibración del bloque de calibración a cero. • Solamente en el modo de modificación de texto tradicional, esta función introduce el carácter sobre la posición del cursor.
  • Página 42 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 2 Funciones del teclado (continuación) Inglés Internacional Funciones E-TO-E (eco a eco): al utilizar sondas duales, éste abre un menú para seleccionar el modo de medición (estándar, eco a eco, o eco a eco manual).
  • Página 43: Activación Del Medidor De Espesores 38Dl Plus

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 2. Activación del medidor de espesores 38DL PLUS Este capítulo describe la manera de operar el 38DL PLUS mediante las distintas opciones de alimentación. Indicador de alimentación El indicador de alimentación siempre está presente al lado derecho de la pantalla del equipo.
  • Página 44: Uso De La Alimentación De Ca

    EP-MCA [U8767042]) y a una toma de tensión apropiada. Véase la figura Figura 2-2 en la página 32. Utilice sólo el cable de alimentación de CA suministrado con el equipo 38DL PLUS para evitar daños en el equipo y, por ende, lesiones corporales. No utilice este cable de alimentación de CA con ningún otro producto.
  • Página 45: Alimentación Por Batería

    Pulse la tecla [ON/OFF] para encender el equipo 38DL PLUS. Alimentación por batería El equipo 38DL PLUS es suministrado con una batería de iones de litio (Li-ion) — N.° de referencia 38-BAT [U8760054]. Éste carga automáticamente la batería 38-BAT cuando la fuente de alimentación de CA se encuentra conectada en él.
  • Página 46: Duración De Las Baterías

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 La batería suministrada con el equipo 38DL PLUS no se encuentra totalmente cargada debido a la expedición. Por ende, debe cargar completamente la batería antes de operar el equipo a partir de ella. 2.3.1 Duración de las baterías...
  • Página 47 Para cargar la batería dentro del equipo  Conecte la alimentación de CA al equipo 38DL PLUS (consúltese la sección 2.2 en la página 32). La batería carga mientras el equipo se encuentra encendido (ON) o apagado (OFF);...
  • Página 48: Reemplazo De La Batería

    2.3.3 Reemplazo de la batería La batería se encuentra ubicada en el compartimiento de baterías, que es accesible desde la parte posterior del equipo 38DL PLUS. Véase la Figura 2-4 en la página 36. Cuatro (4) tornillos Compartimiento de baterías Tapa del compartimiento de baterías...
  • Página 49 No desarme las baterías ni las someta a una temperatura superior a los 50 °C ni la incinere. Reemplace la batería sólo por otra batería Olympus (N.° de referencia: 38-BAT [U8760054]).
  • Página 50: Figura 2-5 Selección Del Nuevo Tipo De Baterías

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Seleccione la opción NiMH o Alcalina cuando utilice cuatro baterías NiMH de tamaño AA o cuatro baterías alcalinas de tamaño AA con un portabaterías de tamaño AA. Figura 2­5 Selección del nuevo tipo de baterías Al reemplazar la batería recargable 38-BAT, cargue completamente la nueva batería para asegurar la precisión del tiempo de carga restante (estimado) que es mostrado en el indicador de alimentación.
  • Página 51: Elementos De La Interfaz Gráfica Del Software

    38DL PLUS. Pantalla de medición El equipo 38DL PLUS inicia con la pantalla de medición. En ella es posible visualizar el eco del ultrasonido en el A-scan y leer los valores de espesor medidos (véase la Figura 3-1 en la página 39).
  • Página 52: Figura 3-2 Barra De Identificación (Id)

    E/S que se encuentra en la parte lateral derecha del equipo (véase la Figura 1-5 en la página 24). El equipo 38DL PLUS reconocerá la tarjeta de memoria MicroSD extraíble al (re)iniciar el equipo.
  • Página 53: Menús Y Submenús

    Figura 3­4 Indicador de pérdida de señal (LOS) Menús y submenús El 38DL PLUS muestra menús y submenús cuando algunas de las teclas de su panel principal (parte frontal del equipo) son pulsadas. El menú aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla (véase la Figura 3-5 en la página 42). Muchas veces, un submenú...
  • Página 54: Figura 3-5 Ejemplo De Menú Y De Submenú

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Menú Submenú del comando de menú seleccionado (resaltado) Figura 3­5 Ejemplo de menú y de submenú Para seleccionar un menú o un comando de submenú Pulse una de la teclas del panel frontal del equipo para visualizar un menú. Utilice las teclas de dirección [] y [] para seleccionar (resaltar) el comando de menú...
  • Página 55: Pantallas De Los Parámetros

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Pantallas de los parámetros Los parámetros del 38DL PLUS están agrupados lógicamente (en orden) en pantallas a las cuales se accede mediante las teclas del panel frontal o mediante la selección de los comandos del menú. A modo de ejemplo, la Figura 3-6 en la página 43 muestra la pantalla del parámetro MEAS.
  • Página 56: Selección Del Modo De Modificación De Texto

    MEDICIÓN a ESPESOR». Selección del modo de modificación de texto El equipo 38DL PLUS ofrece dos métodos para modificar el valor de los parámetros alfanuméricos. Es posible utilizar el teclado virtual o el método tradicional. El teclado virtual aparece en la pantalla del equipo y muestra todos los caracteres disponibles (consúltese la sección 3.4.1 en la página 45 para obtener mayores detalles).
  • Página 57: Modificación De Los Parámetros De Texto Con El Teclado Virtual

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 En la pantalla del parámetro SISTEMA, seleccione (resalte) el parámetro MODO MODIF. TEXTO; después, seleccione el modo de su interés: VIRTUAL o TRADICIONAL. Pulse la tecla [MEAS] para regresar a la pantalla de medición. 3.4.1 Modificación de los parámetros de texto con el teclado virtual Cuando el modo de modificación de texto ha sido ajustado a VIRTUAL, el teclado...
  • Página 58: Modificación De Los Parámetros De Texto Mediante El Método Tradicional

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 (debajo del botón TERMINAR); después, pulse la tecla [ENTER]. El cursor se desplaza una posición a la derecha. Si necesita borrar el carácter: a) Desplace el cursor al carácter que necesita borrar. b) En el teclado virtual, seleccione (resalte) el botón BORRAR y, después, pulse la tecla [ENTER].
  • Página 59: Figura 3-8 Ciclo De Caracteres Por El Método De Modificación De Texto Tradicional

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 [] El ciclo inicia en «A» cuando el carácter de origen es una letra. El ciclo inicia a «0» cuando el carácter de origen es un dígito. [] Figura 3­8 Ciclo de caracteres por el método de modificación de texto tradicional Para modificar el valor de un parámetro alfanumérico mediante el método tradicional Seleccione un parámetro alfanumérico.
  • Página 60 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 48 Capítulo 3...
  • Página 61: Configuración Inicial

    38DL PLUS. Ajuste del idioma de la interfaz del usuario y de otras opciones Es posible configurar la interfaz del equipo 38DL PLUS en los siguientes idiomas: inglés, alemán, francés, español, japonés, chino, ruso, sueco, italiano, noruego, portugués, checo. También, es posible seleccionar el separador decimal que delimitará...
  • Página 62: Selección De La Unidad De Medición

    Apague el equipo 38DL PLUS y, después, enciéndalo nuevamente para activar la modificación relativa al idioma. Selección de la unidad de medición Es posible ajustar el equipo 38DL PLUS para visualizar las medidas de espesor en pulgadas o milímetros. Para ajustar las unidades de medición Pulse la tecla [SETUP MENU].
  • Página 63: Ajuste Del Reloj

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Ajuste del reloj El equipo 38DL PLUS cuenta con un sistema de tiempo (calendario y reloj) integrado. La fecha y la hora pueden ser configuradas de acuerdo al formato requerido. El equipo 38DL PLUS guarda todos los valores medidos con la fecha respectiva de adquisición.
  • Página 64: Figura 4-3 Pantalla Ajustes De La Pantalla

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Para cambiar los ajustes de pantalla En la pantalla de medición, pulse la tecla [DISPLAY]. En la pantalla AJUSTES DE LA PANTALLA (véase la Figura 4-3 en la página 52) seleccione los parámetros deseados y el valor de dichos parámetros: •...
  • Página 65: Paletas De Colores

    4.4.1 Paletas de colores El equipo 38DL PLUS ofrece dos paletas de colores (esquemas de color) estándares diseñados para brindar la mejor visibilidad bajo diversas condiciones de luz en interiores o exteriores (véase la Figura 4-4 en la página 53). En la pantalla de medición, pulse la tecla [DISPLAY] para acceder al parámetro PALETA DE...
  • Página 66: Iluminación De La Pantalla

    Es posible ajustar la intensidad de retroiluminación con el parámetro de iluminación de pantalla del 38DL PLUS. Ésta puede ser ajustada conforme a uno de los siguientes niveles: 0 %, 25 %, 50 %, 75 % o 100 %. Mientras más alto sea el porcentaje, mayor es el brillo de la pantalla.
  • Página 67: Figura 4-5 Ejemplos De Los Modos De Rectificación

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Onda completa Media onda negativa Media onda negativa+ Onda de radiofrecuencia Figura 4­5 Ejemplos de los modos de rectificación Los modos disponibles son: COMPLETA Éste muestra la porción negativa de un eco replegada sobre la línea de base para que los lóbulos positivos y negativos de la forma de onda aparezcan.
  • Página 68: Trazo Del A-Scan

    4.4.4 Trazo del A-scan El equipo 38DL PLUS puede mostrar el trazo de la forma de onda como una línea (CONTORNO) o un ÁREA LLENA (véase la Figura 4-6 en la página 56). En la pantalla de medición, pulse la tecla [DISPLAY] para acceder al parámetro TRAZO A­SCAN.
  • Página 69: Rango De La Pantalla De A-Scan

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Rango de la pantalla de A-scan El rango del A-scan es el campo abarcado por el eje horizontal de la pantalla de A-scan. El extremo izquierdo del eje horizontal, el retardo, generalmente está predefinido a cero. Es posible ajustar el valor del retardo manualmente para modificar el punto de inicio del rango (consúltese la sección 4.5.2 en la página 58) y seleccionar su punto final (consúltese la sección 4.5.1 en la página 57).
  • Página 70: Ajuste Del Valor De Retardo

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Para seleccionar el valor del rango En la pantalla de medición, pulse la tecla [RANGE]. El rango del A-scan cambia al siguiente valor superior disponible. Pulse seguidamente la tecla [RANGE] hasta obtener el rango deseado. El valor del rango, al alcanzar el valor inferior, reinicia con el siguiente valor superior.
  • Página 71: Figura 4-8 Comparación Entre La Pantalla Normal Y La Pantalla Ampliada

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Pulse nuevamente la tecla [ZOOM] para desactivar está función. El A-scan ampliado depende del modo de medición en curso. La función de ampliación/disminución, para los palpadores duales D79X y las sondas monocristales en el modo 1, centra el primer eco de fondo en la pantalla. Véase la Figura 4-8 en la página 59.
  • Página 72: Figura 4-9 Comparación Entre La Pantalla Normal Y La Pantalla Ampliada

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Pantalla normal Área de pantalla ampliada Figura 4­9 Comparación entre la pantalla normal y la pantalla ampliada en el modo 2 La función de ampliación/disminución con las sondas monocristales, en el modo 3, ajusta el rango y el retardo de la forma de onda para que el eco de interfase y el segundo eco de fondo aparezcan en la pantalla de A-scan.
  • Página 73: Ajuste De La Frecuencia De Refresco De La Medición

    área para identificar el espesor mínimo. El 38DL PLUS utiliza por defecto la frecuencia de refresco más rápida en los modos mínimo (MÍN) o máximo (MÁX). Consúltese la sección 8.2 en la página 120.
  • Página 74: Modificación De La Resolución De Espesor

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Modificación de la resolución de espesor Es posible modificar la resolución de medición del espesor, mediante la cantidad de dígitos que aparecen en la parte fraccionaria del número decimal. El ajuste de la resolución afecta todas las lecturas y todos los datos adquiridos a partir de los valores de espesor.
  • Página 75: Operaciones Básicas

    Instale la sonda en el(los) conector(es) dedicado(s) a este instrumento, el (los) cual(es) se encuentran en la parte superior de la carcasa del 38DL PLUS (véase la Figura 5-1 en la página 64). Utilice el conector T/R 1 para las sondas monocristales.
  • Página 76: Figura 5-1 Instalación De La Sonda

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Conector estándar de sonda dual Conector T/R 1 para las sondas monocristales Figura 5­1 Instalación de la sonda Pulse la tecla [ON/OFF] para iniciar el equipo. La pantalla de medición aparece. En el caso de los palpadores duales D79X, la pantalla de medición mostrará...
  • Página 77: Figura 5-3 Selección De La Configuración Para Una Sonda Monocristal

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 b) Pulse las teclas [2nd F] y [CAL ZERO] (Do ZERO). Con las sondas monocristales, u otras sondas duales, cargue la configuración apropiada: a) Pulse la tecla [XDCR RECALL]. b) En el menú, seleccione una de las opciones predefinidas según el tipo de sonda que utiliza (p.
  • Página 78: Calibración

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Es posible modificar el nombre de las configuraciones para aplicaciones especiales de la siguiente manera: de USER-1 a USER-35. Consúltese el capítulo 13 en la página 231 para obtener mayores detalles sobre las configuraciones. d) Pulse la tecla [MEAS] para consultar automáticamente los parámetros de la configuración seleccionada y regresar a la pantalla de medición.
  • Página 79: Calibración Del Equipo

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 ± 0.10 mm o ± 0,004 pulg.). Además, puede ser realizado sólo una vez para cada nueva sonda y combinación de material. No es necesario repetir la calibración cero cuando la temperatura de la sonda cambia; la compensación cero de la sonda se encarga de esta operación.
  • Página 80: Figura 5-4 Calibración De La Velocidad Del Sonido En El Material Sobre El Bloque De Calibración De 5 Espesores

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 0,500 pulg. Figura 5­4 Calibración de la velocidad del sonido en el material sobre el bloque de calibración de 5 espesores Para efectuar una calibración cero (véase la Figura 5-5 en la página 69): a) Agregue una gota de acoplante sobre la superficie del espesor más delgado en el bloque de calibración.
  • Página 81: Figura 5-5 Calibración Cero Sobre El Bloque De Calibración De 5 Espesores

    Cuando el equipo 38DL PLUS identifica un error en el procedimiento de calibración, éste mostrará los siguientes mensajes en la zona de ayuda antes de regresar a la pantalla de medición: «¡Posible eco erróneo detectado»...
  • Página 82: Bloque De Calibración

    5.2.2 Bloque de calibración El equipo 38DL PLUS es suministrado con un bloque de calibración cilíndrico de 2 espesores en acero inoxidable. Es posible utilizar estos dos espesores conocidos del bloque de calibración para efectuar la calibración de velocidad del sonido y la calibración cero en el material.
  • Página 83: Calibración De La Velocidad Del Sonido En El Material Y Calibración Cero

    Calibración de la velocidad del sonido en el material y calibración cero El equipo 38DL PLUS optimiza la ganancia del material durante el procedimiento de calibración de la velocidad cuando esta función esta activa. Consúltese la 9.1 en la página 133 En el caso de las sondas duales, la optimización de la ganancia del material...
  • Página 84: Introducción De La Velocidad Del Sonido Conocida Del Material

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 un mensaje si existe duplicación. La duplicación puede ocurrir al medir un espesor debajo del rango mínimo de la sonda, o cuando una sonda está desgastada o presenta sensibilidad baja. También, es posible efectuar la calibración de la velocidad del sonido en el material y la calibración cero de manera inversa, es decir, se inicia con la calibración cero y se continúa con la calibración de la velocidad del sonido en el material.
  • Página 85: Calibraciones Bloqueadas

    Calibración La fiabilidad de las mediciones por ultrasonidos son tan buenas como el cuidado y la precisión empleados para calibrar el equipo 38DL PLUS. El equipo es enviado de fábrica con configuraciones estándares para una gran cantidad de sondas y aplicaciones.
  • Página 86 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 diversas trayectorias de sonido, consideradas por la sonda, pueden causar distorsión cuando el eco retorna. Todo ello generará imprecisiones. Técnica de acoplamiento Durante las mediciones en el modo 1 (contacto de la sonda), el espesor de la capa del acoplante deviene parte de la medición y es compensado por una porción del desplazamiento cero.
  • Página 87 (densidad × velocidad) de los límites de grano en los materiales. El equipo 38DL PLUS asume una situación normal en la que la pieza bajo ensayo contiene aire o líquido. Esto es debido a que ambos elementos cuentan con una impedancia acústica más baja que los metales, la cerámica o los plásticos.
  • Página 88: Medición De Espesores

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 casos, es necesario modificar la polaridad de detección apropiada del eco para mantener la precisión de la medición (consúltese la sección 13.8.1 en la página 246). Una situación aún más compleja puede producirse en el caso de materiales anisotrópicos o heterogéneos, tales como las fundiciones de metales de grano grueso o ciertos compuestos, ya que las condiciones de dichos metales generan múltiples trayectorias de sonido dentro del área del haz.
  • Página 89: Almacenamiento De Datos

    Lea el valor de espesor de un área específica en la pieza bajo ensayo. Almacenamiento de datos El registrador de datos del 38DL PLUS es un sistema basado en archivos que permite abrir un archivo a la vez. El archivo activo almacena una medida en una localización de ID de medición de espesor.
  • Página 90: Figura 5-10 Nombre Del Archivo Activo En La Zona De Identificación

    El archivo de incremento NONAME00, que inicia con el ID 001, es el archivo activo por defecto al utilizar por primera vez el equipo 38DL PLUS, o al reinicializar la memoria del equipo. Es posible crear varios tipos de archivos y definir los números de identificación (ID) para representar varias localizaciones de medidas de espesor...
  • Página 91: Medición Con Las Sondas Thru-Coat D7906 Y D7908

    Activación de la función Thru-Coat La función Thru-Coat se encuentra disponible al conectar una sonda Thru-Coat (N.° de referencia: D7906 [U8450005] o D7908 [U8450008]) en el equipo 38DL PLUS. Para activar la función Thru-Coat Conecte una sonda Thru-Coat en el equipo 38DL PLUS.
  • Página 92: Calibración Thru-Coat

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Para responder a la pregunta ¿Activar THRU COAT?, seleccione el botón SÍ. 5.5.2 Calibración Thru-Coat El procedimiento de la calibración Thru-Coat es similar al de las otras sondas. Tal como se efectúa en otras calibraciones normales, es necesario contar con dos bloques de calibración de espesores (delgado y grueso) conocidos, sin revestimiento, para llevar a cabo el procedimiento de calibración.
  • Página 93: Modos De Detección De Ecos Con Sondas Duales

    Modos de detección de ecos con sondas duales Con las sondas duales, el equipo 38DL PLUS brinda tres modos de detección de ecos para poder medir los espesores en varias condiciones de materiales. A continuación, se describen brevemente estos tres modos (ESTÁNDAR, E­E AUTO y E­E MANUAL): ESTÁNDAR...
  • Página 94: Figura 5-13 Medición Mediante El Modo De Detección Eco A Eco Automático

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 E­E AUTO El modo de detección eco a eco automático mide el espesor utilizando el tiempo de vuelo entre dos ecos de fondo consecutivos. Utilice este modo para materiales revestidos o pintados, ya que el intervalo entre los ecos de fondo consecutivos excluyen el tiempo de vuelo a través de la pintura, resina o revestimiento.
  • Página 95: Figura 5-14 Medición Mediante El Modo De Detección Eco A Eco Manual

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 En este modo, pulse la tecla [WAVE ADJ] y, después, las teclas de dirección para ajustar los parámetros SUPRESIÓN EXT., SUPRESIÓN E1 y GAN.. Parámetro [WAVE ADJ] Barra de supresión E1 Modo de detección eco a eco manual (MEtoE) Barra de detección eco por elemento dual (DE)
  • Página 96: Ajuste Del Parámetro Supresión En El Modo De Detección Manual Eco A Eco

    Ajuste del parámetro supresión en el modo de detección manual eco a eco El equipo 38DL PLUS ofrece dos funciones de supresión para detectar ecos válidos en situaciones que presentan señales indeseadas debido a las condiciones del material: SUPRESIÓN EXT.
  • Página 97: Selección De Sonda Dual En Los Modos Eco A Eco

    5.6.2 Selección de sonda dual en los modos eco a eco No obstante las sondas duales del 38DL PLUS son compatibles con todos los modos eco a eco, Olympus recomienda el uso de sondas especiales para los rangos de espesor específicos en piezas de acero. Consúltese la Tabla 3 en la página 86.
  • Página 98: Tabla 3 Sondas Recomendadas Para Los Varios Rangos De Espesor En Acero

    área de supresión extendida detrás del primer eco detectado previamente. Cuando el 38DL PLUS no puede obtener una lectura en el modo de medición eco a eco, el indicador LOS aparece en la pantalla. En este caso, el A-scan muestra ecos que no son lo suficientemente grandes para ser detectados o un solo eco detectable.
  • Página 99: Indicadores Del Registrador De Datos En El Modo Eco A Eco

    L: LOS en modo de detección eco a eco estándar Salida VGA Es posible conectar el equipo 38DL PLUS a una pantalla externa o a un proyector para explicar fácilmente el contenido de la pantalla a otras personas. Esta función es particularmente útil cuando necesita capacitar a otros usuarios.
  • Página 100 La pantalla 38DL PLUS aparece en blanco y el contenido de dicha pantalla será expuesto en la pantalla o en el proyector externo. Para volver a ver las imágenes en la pantalla del 38DL PLUS, apague el equipo y vuelva a encenderlo.
  • Página 101: Utilización De Sondas De Tecnología Emat

    6. Utilización de sondas de tecnología EMAT Esta sección brinda información adicional relativa a las sondas de tecnología EMAT y sobre la manera de efectuar mediciones básicas con el equipo 38DL PLUS y la sonda E110-SB. Las sondas electromagnéticas acústicas (EMAT) utilizan el principio de magnetostricción para generar energía acústica a partir de las ondas transversales en...
  • Página 102: Conexión De La Sonda Emat E110-Sb

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Conexión de la sonda EMAT E110-SB Es posible utilizar la sonda EMAT E110-SB [U8471001] con el equipo 38DL PLUS. Para ello, es necesario utilizar el adaptador de filtro EMAT 1/2XA/E110 [U8767104] y un cable estándar LEMO a BNC (N.° de referencia LCB-74-4 [U8800320]), tal como se ilustra en la Figura 6-1 en la página 90.
  • Página 103: Calibración Del Equipo Con La Sonda Emat E110-Sb

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Calibración del equipo con la sonda EMAT E110-SB La calibración permite ajustar el equipo para medir adecuadamente un material específico. La velocidad y la compensación cero de la sonda EMAT E110-SB han sido generadas para brindar un buen cálculo del espesor en metales ferrosos bajo el revestimiento externo de magnetita.
  • Página 104 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 92 Capítulo 6...
  • Página 105: Opciones Software

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 7. Opciones software Es posible incrementar la capacidad del ya versátil 38DL PLUS gracias a las opciones software disponibles. Véase la Tabla 4 en la página 93. Tabla 4 Opciones software 38DL PLUS Opción Descripción...
  • Página 106: Activación De Las Opciones Software

    Activación de las opciones software Cada equipo 38DL PLUS cuenta con un número de serie único. La clave suministrada para un equipo 38DL PLUS específico activa las opciones software adquiridas para dicha unidad. Un sola clave puede activar una, varias o todas las opciones software.
  • Página 107: Opción Software Alta Resolución

    (0,0001 pulg.). Esta opción software no está disponible para todas las sondas o pantallas de medición y, además, se limita a un espesor máximo. Si bien el 38DL PLUS cuenta con la capacidad para presentar las lecturas de espesor en alta resolución, la precisión de las mediciones depende altamente de la geometría del material,...
  • Página 108: Opción Software Capa De Óxido

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Opción software Capa de óxido La opción software Capa de óxido permite medir con el 38DL PLUS tanto el espesor del tubo de la caldera como el óxido adherido internamente. Cuando esta opción está...
  • Página 109: Configuración Para Medir Capas De Óxido

    óxido permite calcular la vida útil restante del tubo e identificar los tubos susceptibles a daños para, así, poder reemplazarlos. Los ensayos por ultrasonidos con el 38DL PLUS constituyen un método rápido y no destructivo para medir dichas cascarillas de óxido.
  • Página 110: Figura 7-2 Pantalla Óxido

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 a) En el parámetro TIPO MEDICIÓN ÓXIDO, seleccione el tipo de medición para la capa de óxido (ESPESOR o TIEMPO DE VUELO). b) En el parámetro TIPO MEDICIÓN MATERIAL, seleccione el tipo de medición para la capa del material. Figura 7­2 Pantalla ÓXIDO En el parámetro LETRAS GRANDES, seleccione la medida que aparecerá...
  • Página 111: Calibración De La Medición De La Capa De Óxido

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 7.3.3 Calibración de la medición de la capa de óxido Para obtener medidas más precisas, efectúe la calibración de la velocidad del sonido y la calibración cero sobre bloques de calibración sin óxido, que presenten el mismo espesor que el tubo de caldera, y sobre bloques de calibración con el espesor conocido de las cascarillas de magnetita internas.
  • Página 112: Medición Del Espesor Del Tubo De Caldera Y De La Capa De Óxido

    Medición del espesor del tubo de caldera y de la capa de óxido La opción software de medición de capa de óxido permite que el equipo 38DL PLUS mida simultáneamente el espesor del metal del tubo de caldera y el espesor de las cascarillas de magnetita adheridas al interior del tubo.
  • Página 113: Opción Software Medición Múltiple

    M2091. Si las cascarillas de magnetita internas tienen un espesor inferior a este rango de medición o si no están adheridas (desprendimiento) al interior del tubo de caldera, el 38DL PLUS solamente podrá mostrar el espesor del tubo de caldera de acero en la pantalla.
  • Página 114 • ensayo de jacuzzis y bañeras térmicas de dos capas. El equipo 38DL PLUS cuenta con tres modos de medición múltiple: NORMAL Mide y muestra en la pantalla el espesor de hasta cuatro capas diferentes o el espesor de tres capas y la suma de las capas seleccionadas.
  • Página 115: Medición Activa

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 7.4.1 Medición activa En la medición múltiple, una de las medidas mostradas es la medición activa. El valor de la medición activa es resaltado y aparece, también, en caracteres grandes en la parte inferior de la pantalla. El A-scan correspondiente aparece en la pantalla. Véase la Figura 7-6 en la página 103.
  • Página 116: Figura 7-7 Configuración De Los Parámetros De Medición Múltiple En El Modo Normal

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Pulse la tecla [SETUP MENU]. En el menú, seleccione el comando MULTI. En la pantalla MULTI (véase la Figura 7-7 en la página 104): a) Ajuste el parámetro HABILITAR MULTI a ACTIVADO. Figura 7­7 Configuración de los parámetros de medición múltiple en el modo normal b) Ajuste le parámetro MODO MULTI a NORMAL.
  • Página 117: Figura 7-8 Modos De Visualización De Las Múltiples Medidas Con Tres Capas Y La Suma Del Espesor

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 A-scan Caracteres grandes (o letras grandes) Figura 7­8 Modos de visualización de las múltiples medidas con tres capas y la suma del espesor Ajuste el parámetro TECLA GUARDAR/ENVIAR a una de las siguientes opciones para determinar la operación deseada al pulsar la tecla [SAVE/SEND]: •...
  • Página 118: Medición Múltiple En El Modo Lente Blando

    Antes de utilizar la función Medición múltiple, es necesario crear y guardar una configuración personalizada para la medida de la altura sagital y otra para la medida del espesor del lente. El 38DL PLUS calcula el radio de curvatura mediante el valor introducido de altura sagital y diámetro del pedestal.
  • Página 119: Medición Múltiple En El Modo De Porcentaje Total Del Espesor

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 7­9 Configuración de los parámetros de medición múltiple en el modo lente blando 7.4.4 Medición múltiple en el modo de porcentaje total del espesor El modo de porcentaje total del espesor es muy similar al modo normal. Sin embargo, la diferencia reside en la medición de hasta tres capas de espesor y en la visualización del espesor de una capa como porcentaje de la suma total de las capas seleccionadas.
  • Página 120: Opción B-Scan De Codificación

    B-scan. El B-scan captura, también, la ubicación del espesor mínimo, además del A-scan relacionado a este espesor. Las representaciones B-scan pueden ser consultadas en el 38DL PLUS, o pueden ser transferidas al software GageView para el mismo fin. Los datos de espesor y la distancia recorrida pueden...
  • Página 121: Figura 7-11 Pantalla Principal De B-Scan De Codificación

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 exportarse a Excel. La cantidad máxima de representaciones B-scan, que pueden ser almacenadas en la memoria interna del 38DL PLUS, es aproximadamente de 47 (10,000 lecturas por escaneo). A-scan en tiempo real Posición de gráfico...
  • Página 122 Los palpadores D790 y D790-SM no son suministrados con el codificador EP4/ENC. Palpador D790 o D790-SM. Sírvase contactar con Olympus para obtener información sobre el precio de los cables largos para el palpador D790-SM.
  • Página 123: Figura 7-12 Modificación De Los Parámetros B-Scan

    PULSO ENCODER El pulso del codificador debe ser ajustado según el codificador utilizado y sus especificaciones. El codificador de ruedas EP4/ENC de Olympus siempre está ajustado a 50 pulsos/pulg. o 1,97 pulsos/mm. TAKE READING EVERY Esto indica el paso entre las mediciones.
  • Página 124: Tabla 6 Cálculos De Muestra Basados En La Velocidad De Escaneo

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Cuanto más pequeño es el paso, más baja será la velocidad de escaneo máxima. La velocidad del escaneo máxima puede ser calculada de la siguiente manera: Velocidad de escaneo máxima = 20 × espacio de lectura La Tabla 6 en la página 112 brinda cálculos de muestra basados en la velocidad de escaneo.
  • Página 125: Tabla 7 Cálculos De Distancia Máxima

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 7 Cálculos de distancia máxima Distancia de Distancia de Paso Paso escaneo máxima escaneo máxima (pulg.) (mm) (pies) 0,040 33,3 1,016 10,1 (paso mínimo) (paso mínimo) 0,060 1,524 15,2 0,100 2,032 20,3 0,200 166,6 2,540 25,4...
  • Página 126: Figura 7-13 Ampliación De Escaneo De 7 Pulg. Determinado A 1

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 7­13 Ampliación de escaneo de 7 pulg. determinado a 1 Figura 7­14 Ampliación de escaneo de 7 pulg. determinado a 5 114 Capítulo 7...
  • Página 127: Opción Software Alta Penetración

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 7­15 Ampliación de escaneo de 7 pulg. determinado a 10 Opción software Alta penetración La opción software Alta penetración, que es utilizada con las sondas monocristales de baja frecuencia (tan baja como 0,5 MHz), permite medir el espesor, la velocidad del sonido y el tiempo de vuelo en materiales —tales como los compuestos, la fibra de vidrio, el plástico, el caucho y las fundiciones—, que son difíciles o imposibles de medir con equipos estándares por ultrasonidos.
  • Página 128 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Conecte la sonda M2008 a los conectores T/R 1 y T/R 2, que se encuentran en la parte superior del 38DL PLUS. Pulse la tecla [XDCR RECALL]. En el menú, seleccione el comando PALP HP MONOCRIS. PREDEF.
  • Página 129: Funciones Especiales

    Este capítulo describe la manera de utilizar las funciones y los modos especiales del equipo 38DL PLUS. El equipo 38DL PLUS cuenta con varias funciones de medición de espesor. Si bien las herramientas descritas en la presente sección no son necesarias para efectuar mediciones básicas de espesor, definitivamente brindan...
  • Página 130 Al pulsar la tecla [SAVE/SEND], en el modo diferencial NORMAL o %PROPORCIÓN, el 38DL PLUS guarda el valor del espesor real junto con el indicador «D», que señala la activación del modo DIFERENCIAL.
  • Página 131 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Espesor en curso Valor de referencia – -------------------------------------------------------------------------------------------- - × Diferencial % Índice Valor de referencie • TASA REDUC.: para visualizar el espesor en curso y la diferencia en porcentaje entre el espesor en curso y el valor original. El valor original es el espesor del metal antes del proceso de curvado.
  • Página 132: Modo De Espesor Mínimo, Máximo O Mínimo Y Máximo

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Modo de espesor mínimo, máximo o mínimo y máximo Es posible activar el modo de espesor mínimo, máximo o mínimo/máximo para visualizar dichos valores en la pantalla. Los valores MÍN y/o MÁX aparecen en la parte lateral izquierda de la lectura de espesor principal (véase la Figura 8-3 en la página 120).
  • Página 133: Lecturas Falsas Del Espesor Mínimo/Máximo

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 La frecuencia de visualización más rápida es activada automáticamente al activar el modo de espesor mínimo o máximo. Al desactivar este modo, la frecuencia de visualización es reiniciada a su estado anterior. Los modos de espesor mínimo y máximo muestran respectivamente los valores de medición más bajos y los valores de medición más altos, desde el momento en que se activa el modo mínimo o cuando se reinicializa.
  • Página 134: Alarmas

    [FREEZE] para descongelar la imagen y obtener el espesor mínimo y el A-scan. Alarmas Es posible activar uno de los modos de alarma del equipo 38DL PLUS para identificar si la medida del espesor en curso está sobre o por debajo del valor de referencia modificable.
  • Página 135 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Espesor anterior Lectura de espesor (en rojo durante Indicador de alarma una condición de alta alarma) Figura 8­4 Ejemplo del indicador de alarma ALTA El registrador de datos registra las condiciones de alarma en el segundo campo de estado de todas las medidas de espesor almacenadas.
  • Página 136: Tabla 8 Ejemplo De Cálculo De Alarma En El Modo Dif. Absoluta

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 • Cuando el valor diferencial de espesor es inferior o igual que la PÉRDIDA ABSOLUTA, una alarma baja aparecerá. • Cuando el valor diferencial de espesor es superior que el ENGROSAMIENTO ABSOLUTO, una alarma alta aparecerá. La Tabla 8 en la página 124 muestra el resultado de un ejemplo donde la PÉRDIDA ABSOLUTA y el ENGROSAMIENTO ABSOLUTO están ajustados a 0,05 pulg.
  • Página 137 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 9 Ejemplo de cálculo de alarma en el modo % DIF (continuación) Valor Espesor en Alarma Alarma alta Cálculo anterior curso baja 0,300 pulg. 0,302 pulg. 0,302 – 0 300 -------------------------------------- - × <...
  • Página 138 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 un límite bajo (ALARMA AMARILLA) y alto (ALARMA AMARILLA), el equipo muestra los siguiente (véase la Figura 8-6 en la página 126): • Un indicador RED, para tasas de reducción superiores o iguales al valor de la ALARMA ROJA.
  • Página 139 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 La opción B­SCAN aparece sólo cuando el modo B-scan está activo (consúltese la sección 10.3.1 en la página 152). La opción TASA REDUC. aparece sólo cuando el archivo activo es configurado con la opción TASA REDUC. mediante el parámetro MODO DATOS ARCHIVO (consúltese la sección 11.2.2 en la página 192).
  • Página 140: Sistema De Bloqueo Del Equipo

    Sistema de bloqueo del equipo El equipo 38DL PLUS ofrece un sistema de bloqueo que permite restringir el acceso a ciertas funciones seleccionadas. Gracias a ello, un supervisor puede introducir una contraseña para prevenir que otros usuarios desbloqueen ciertas funciones.
  • Página 141 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 8­8 Ejemplo de una función bloqueada en la zona de ayuda Para crear una contraseña En la pantalla de medición, pulse la tecla [SETUP MENU]. En el menú, seleccione CREAC. DE CONTRAS. En el parámetro CONTRASE A EQUIPO de la pantalla CREAC. DE CONTRAS., introduzca la contraseña de hasta ocho caracteres alfanuméricos.
  • Página 142: Congelación De A-Scan

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 8­9 Pantalla BLOQUEO EQUIPO Congelación de A-scan Pulse la tecla [FREEZE] para detener el refresco de la pantalla y mantener el A-scan y el espesor en la pantalla, independientemente si la sonda es desplazada o levantada. El indicador de congelación ( ) aparece en la parte lateral derecha del A-scan cuando la función está...
  • Página 143 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Al pulsar la tecla [MEAS] o [SAVE/SEND], la pantalla de visualización también se desbloquea. Funciones especiales 131...
  • Página 144 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 132 Capítulo 8...
  • Página 145: Configuración Del Equipo

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 9. Configuración del equipo Este capítulo describe la manera de configurar varios parámetros en el equipo. Los temas a tratar son los siguientes: • Configuración de los parámetros de medición (consúltese la sección 9.1 en la página 133) •...
  • Página 146 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Para una sonda monocristal Para una sonda dual Figura 9­1 Pantalla MEAS En el parámetro MODO MEDICIÓN, seleccione lo que desea medir y visualizar entre las siguientes opciones: • ESPESOR: espesor de la pieza bajo ensayo. •...
  • Página 147 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Las funciones MÍN./MÁX. y MANT. SUPRE. se excluyen mutualmente. Es necesario ajustar el parámetro MÍN./MÁX. a APAGADO para poder modificar la función MANT. SUPRE. De esta misma manera, es necesario ajustar el parámetro MANT. SUPRE.
  • Página 148: Configuración De Los Parámetros De Sistema

    15. Pulse la tecla [MEAS] para regresar a la pantalla de medición. Configuración de los parámetros de sistema La pantalla SISTEMA permite configurar varios parámetros del sistema 38DL PLUS. Para configurar los parámetros de sistema En la pantalla de medición, pulse la tecla [SETUP MENU].
  • Página 149 El parámetro TECLA GUARDAR/ENVIAR también afecta la operación guardar/enviar que ha sido lanzada mediante el pedal opcional. El equipo 38DL PLUS no puede enviar el valor de un único espesor a través del puerto de comunicación USB. Ajuste el parámetro GUARDAR DATOS para guardar sólo la medida de espesor (ESPESOR) o el espesor y el A-scan (ESP.
  • Página 150: Configuración De Comunicaciones

    PC, una impresora, o accesorios opcionales como el calibre. Cuando el equipo 38DL PLUS es conectado a un PC, éste puede enviar y recibir datos, o puede ser controlado a distancia mediante el PC.
  • Página 151 Para que esta función sea implementada, debe cargar el archivo de inspección anterior en el equipo 38DL PLUS y sobreescribir las lecturas anteriores con los nuevos datos de inspección.
  • Página 152 B-scan almacenadas. Ajuste el parámetro SALIDA 37DL PLUS a ACTIVADO para obtener los archivos del 38DL PLUS en el mismo formato que aquellos del 37DL PLUS y comunicar con los programas de software externos escritos para el 37DL PLUS.
  • Página 153 RS-232 para corresponder con la misma velocidad que la del 38DL PLUS. En el parámetro MODO SALIDA CONTINUA, seleccione la frecuencia de envío de los datos de medición del 38DL PLUS a través del puerto de comunicación RS-232: •...
  • Página 154 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 142 Capítulo 9...
  • Página 155: Funciones Avanzadas De Medición

    Compensación de la temperatura (consúltese la sección 10.7 en la página 165) 10.1 Ajuste de la ganancia con las sondas duales y EMAT E110 El equipo 38DL PLUS ajusta automáticamente la ganancia a un valor óptimo para obtener la medición más precisa. Esta condición trabaja bien con la mayoría de aplicaciones de medición de la corrosión.
  • Página 156 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Olympus recomienda ajustar manualmente la ganancia sólo si es un operador experimentado que puede analizar y comprender el A-scan. Es posible ajustar manualmente la ganancia con las sondas duales de serie D79X y EMAT E110 al pulsar la tecla [GAIN]. El valor de ganancia, representados en decibeles (dB), aparece cerca de la esquina inferior derecha de la pantalla (véase...
  • Página 157: Ajuste La Supresión Extendida Con Las Sondas Duales

    áreas de un material fino. Normalmente, el 38DL PLUS intenta localizar los ecos de espesor de casi cero. Sin embargo, algunas circunstancias especiales (alto grado de corrosión cercano a la superficie, aluminio, defectos en espacios reducidos o laminaciones), pueden generar ecos que el equipo detecta falsamente como espesor bajo.
  • Página 158 (consúltese la sección 10.1 en la página 143) no puede evitar una detección falsa. Sin embargo, el parámetro de la supresión extendida permite definir una zona en donde el 38DL PLUS no efectuará ninguna detección de ecos y, en consecuencia, se evitará medidas erróneas.
  • Página 159: B-Scan

    Si el punto de medición cambia cuando la zona de supresión extendida es desplazada, puede que la altura de los ecos varíe. Esto se debe a que el 38DL PLUS trata de ajustar la altura de los ecos en el modo A-scan normal.
  • Página 160 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Cuando el B-scan está activado, es posible guardar lecturas de espesor individuales, la captura de pantalla de la representación B-scan (con todos los valores de espesor) o todo el escaneo (hasta 10 000 lecturas). Consúltese la sección 10.3.3 en la página 153. El B-scan puede ser activado y configurado en la pantalla B­SCAN (véase la Figura 10-4 en la página 148).
  • Página 161 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 B-scan de tamaño medio B-scan de tamaño completo Figura 10­5 B­scan de tamaño medio y de tamaño completo DIRECCIÓN DEL B­SCAN: Define la dirección del B-scan según la dirección de desplazamiento de la sonda. Una flecha de dirección de escaneo aparece en la esquina inferior izquierda del B-scan para indicar la dirección de escaneo de la sonda (véase la Figura 10-6 en la página 150).
  • Página 162 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Indicador de pérdida de señal (LOS) Desplazamiento de los datos de derecha a Dirección de escaneo izquierda (izq. a der) Señal de espesor mínimo/máximo Rango B-scan Figura 10­6 Elementos del B­scan MODO PérdidaSeñal B­scan Determina el comportamiento del B-scan cuando ocurre una pérdida de la señal (LOS).
  • Página 163 (véase la Figura 10-7 en la página 151). El espesor mostrado es el espesor mínimo, máximo o en curso según la opción seleccionada del parámetro MODO CONGELAR B­SCAN. El equipo 38DL PLUS muestra ambos valores de espesor y el A-scan correspondiente. Utilice las teclas de dirección [] y [] para desplazar la señal de consulta y leer el espesor de la señal...
  • Página 164: Utilización Del B-Scan

    ESP. MÁX. B­SCAN que aparece. El rango permitido es de 0,00 mm a 635,00 mm (0,000 pulg. a 25,000 pulg.). Olympus no recomienda utilizar la función de ampliación/disminución del A-scan cuando el parámetro ESP. MÁX. B­SCAN es ajustado a RANGO A­SCAN.
  • Página 165: Modo De Alarma B-Scan

    125). 10.3.3 Almacenamiento de lecturas B-Scan, A-Scan o de espesor El equipo 38DL PLUS puede efectuar las siguientes operaciones con la función B-scan: • Almacenamiento de lecturas de espesor en tiempo real mientras el B-scan está en curso.
  • Página 166 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 • Almacenamiento de cualquier lectura de espesor consultada en un B-scan congelado. • Almacenamiento de todas las lecturas de espesor para un B-scan (600 lecturas), con las lecturas de espesor mínimo o máximo de un B-scan retenido. •...
  • Página 167 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Cuando el B-scan está activado, pulse la tecla [FREEZE] para activar el modo de revisión. Pulse las teclas [2nd F] y [SAVE/SEND] (WAVEFORM) mientras las lecturas de espesor son mostradas. Para guardar un B-scan completo (historial B-scan) Cuando el B-scan se encuentra activado o congelado, pulse las teclas [2nd F] y [SAVE/SEND] (WAVEFORM).
  • Página 168: Matriz Bd

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 10.4 Matriz BD La matriz de la base de datos (matriz BD) es una tabla de representación de datos bidimensional (2D). Esta tabla permite el desplazamiento libre en cualquier dirección de la matriz, en vez de seguir una lista predefinida de números de identificación (ID). En vez de pasar automáticamente al siguiente ID, utilice las teclas de dirección para desplazar el cursor a aquel más conveniente.
  • Página 169 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 10­9 Modificación de los parámetros de la pantalla MATRIZ BD Ajuste el parámetro HABILITAR MATRIZ BD a ACTIVADO para activar la matriz BD. Ajuste el parámetro TAMAÑO MATRIZ a una de las siguientes opciones (véase la Figura 10-10 en la página 158): TAMAÑO MEDIO Muestra el A-scan y la matriz de la base de datos de tamaño medio.
  • Página 170 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Matriz BD de tamaño medio Matriz BD de tamaño completo Figura 10­10 Ejemplo de una matriz BD de tamaño medio y de tamaño completo Ajuste el parámetro INTERCAMBIO FILA/COLUMNA a ACTIVADO para intercambiar las filas por las columnas. Véase la Figura 10-11 en la página 158. INTERCAMBIO FILA/COLUMNA ajustado a INTERCAMBIO FILA/COLUMNA ajustado a Figura 10­11 Ejemplo del intercambio entre filas y columnas en la matriz...
  • Página 171 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 10­12 Ejemplo de una matriz BD lineal Ajuste del parámetro INDICADOR CELDA DE DATOS a una de las opciones disponibles para visualizar un indicador en cada celda de la matriz BD. El indicador en la celda de datos es una letra que aparece en una pequeña casilla a la derecha del valor de espesor en la matriz (véase la Figura 10-8 en la página 156).
  • Página 172: Modificación Al Seleccionar Una Celda En La Matriz Bd

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 10.4.2 Modificación al seleccionar una celda en la matriz BD Es posible desplazar la celda seleccionada a través de la matriz BD mediante las teclas de dirección. Para modificar la selección de la celda en una matriz BD Active y configure la matriz BD.
  • Página 173: Almacenamiento De Lecturas De Espesor En La Matriz Bd

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Pulse las teclas [2nd F] y [MEAS] para regresar a la pantalla de medición sin activar ningún otro ID. El área del número de identificación (ID) en curso es la última área activa en la pantalla de medición. 10.4.3 Almacenamiento de lecturas de espesor en la matriz BD Para guardar las lecturas de espesor en la matriz BD.
  • Página 174: Configuración De La Medición De Promedio/Mínima

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Para visualizar la celda introducida en la matriz BD Active y configure la matriz BD. Consúltese la sección 10.4.1 en la página 156. Pulse la tecla [ID#] y, después, utilice las teclas de dirección para seleccionar una celda de fondo gris.
  • Página 175: Medición Avg/Mín

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 10­16 Pantalla de medición AVG/MÍN Pulse la tecla [MEAS] para regresar a la pantalla de medición. 10.6 Medición AVG/MÍN En la pantalla de medición, cuando la función AVG/MIN está activa, los últimos valores de espesor medidos (hasta cuatro) aparecen sobre el valor de espesor en números grandes, junto con el valor de promedio o mínimo.
  • Página 176 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 M, indica la medida mínima A, indica el promedio activo Figura 10­17 Pantalla de medición con la función AVG/MIN activa Para efectuar lecturas de espesor mediante la función de medición AVG/MÍN Active y configure la función AVG/MÍN (consúltese la sección 10.5 en la página 162).
  • Página 177: Compensación De La Temperatura

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 10.7 Compensación de la temperatura El 38DL PLUS puede compensar los cambios en la velocidad del sonido debido a las variaciones de temperatura. Esta herramienta es útil cuando, por ejemplo, el bloque de calibración está a temperatura ambiente, pero el material de la pieza bajo ensayo presenta una temperatura más elevada.
  • Página 178 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Ajuste el parámetro TEMP. DE CALIBRACIÓN según la temperatura del bloque de calibración, utilizado para efectuar la calibración. El rango permitido es de –10 °C a 500 °C (de 14 °F a 932 °F). d) Ajuste el parámetro COEFICIENTE DE TEMP.
  • Página 179 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 10­19 Datos de la compensación de temperatura Si la temperatura de una pieza cambia, mientras la función de compensación de temperatura está activa, es posible cambiar la TEMP. ACTUAL de la siguiente manera: a) Pulse las teclas [2nd F] y [XDCR RECALL] (REF VALUE).
  • Página 180 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 168 Capítulo 10...
  • Página 181: Registrador De Datos

    Creación de informes (consúltese la sección 11.7 en la página 213) 11.1 Registrador de datos El registrador de datos del 38DL PLUS es un sistema basado en archivos que permite abrir un archivo a la vez. El archivo activo almacena una medida en una localización de ID de medición de espesor.
  • Página 182: Tabla 10 Resumen Del Contenido De Un Archivo

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Nombre del archivo activo Figura 11­1 Nombre del archivo activo en la zona de identificación Asimismo, es posible atribuir un nombre al archivo para describir mejor su contenido y crear notas (hasta cuatro notas) que pueden ser asociadas a un ID o a una serie de números de identificación (ID).
  • Página 183 Espesor anterior Figura 11­2 Parámetros del registrador de datos El 38DL PLUS almacena, además de cada medida, la descripción completa de las condiciones de medición. La Tabla 11 en la página 172 describe los datos adicionales almacenados con cada medida de espesor y A-scan.
  • Página 184: Tabla 11 Información Adicional Almacenada

    (cuando la función de medición de óxido está activa) La memoria interna del equipo 38DL PLUS permite almacenar hasta 475 000 valores de espesor sin A-scan o, aproximadamente, 20 000 valores de espesor con representaciones A-scan. Es posible duplicar la capacidad de almacenamiento de la memoria mediante una memoria MicroSD extraíble.
  • Página 185: Creación De Un Archivo

    11.2 Creación de un archivo El procedimiento, a continuación, describe la manera de crear un archivo de datos en el 38DL PLUS. También, es posible crear un archivo de datos en el equipo mediante el software GageView que está instalado en un PC. Consúltese el manual del usuario del software de interfaz GageView (N.°...
  • Página 186 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 h) Según el tipo de archivo seleccionado (TIPO DE ARCH.), consúltese las siguientes secciones para obtener la información sobre el resto del procedimiento: • INCREMENTAL consúltese la sección 11.2.1.1 en la página 175 • SECUENCIAL consúltese la sección 11.2.1.2 en la página 177...
  • Página 187: Tipo De Archivos De Datos

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 En cualquier momento, pulse las teclas [2nd F], [] o [2nd F], [] para desplazarse a través de los parámetros en la pantalla. 11.2.1 Tipo de archivos de datos El equipo presenta ocho tipos de archivos de datos: •...
  • Página 188: Tabla 12 Ejemplos De Números De Identificación (Id) Resultantes En Un Archivo De Tipo Incremental

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 sobrescriben la medida del último ID posible hasta que la serie de números de identificación sea modificada. Para que el equipo incremente automáticamente números de varias cifras, iniciando por un código de una sola cifra, introduzca una determinada cantidad de ceros al comienzo del ID de inicio (véase los ejemplos en la Tabla 12 en la página 176).
  • Página 189: Archivo De Tipo Secuencial

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 En la pantalla CREAR (véase la Figura 11-4 en la página 177): a) Introduzca el valor ID DE INICIO. b) Seleccione el botón CREAR. Figura 11­4 Pantalla CREAR para archivos de tipo incremental 11.2.1.2 Archivo de tipo secuencial El archivo de tipo secuencial es similar al incremental, pero es posible definir el ID de inicio y el ID de fin.
  • Página 190 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 13 Ejemplos de número de identificación (ID) resultantes en un archivo de tipo SECUENCIAL (continuación) ID de inicio ID de fin Número de identificación resultantes XY-GY XY-IB XY-GY XY-GZ XY-HA XY-IB Para crear un archivo secuencial En la pantalla de medición, pulse la tecla [FILE] y, después, seleccione CREAR en el menú...
  • Página 191: Archivo De Tipo Secuencial Con Punto Personalizados

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 11.2.1.3 Archivo de tipo secuencial con punto personalizados El archivo de tipo secuencial con puntos personalizados (SEC+Pto.Pers.) es definido por un ID de inicio y un ID de fin, más una serie de puntos personalizados. El archivo resultante contiene el punto de inicio, el punto de fin y todos los puntos intermedios.
  • Página 192: Archivo De Tipo Matriz 2D

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 En la parte inferior de la pantalla CREAR, seleccione el botón CONTINUAR. En la segunda página de la pantalla CREAR (véase la Figura 11-6 en la página 180): a) Introduzca los valores del ID DE INICIO e ID DE FIN. b) Introduzca dos o más PUNTOS PERS.
  • Página 193: Figura 11-7 Ejemplo De Una Matriz 2D

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 11­7 Ejemplo de una matriz 2D La estructura de este tipo de archivo permite asociar una dimensión de la matriz a las piezas físicas que serán sometidas al ensayo de medición del espesor de la pared. Los puntos de medición en cada pieza serán asociados después a la otra dimensión de la matriz (véase el ejemplo en la Figura 11-8 en la página 182).
  • Página 194: Figura 11-8 Matriz Para 75 Partes Idénticas

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Ubicación de la medición Fila Columna Figura 11­8 Matriz para 75 partes idénticas Otra posibilidad consiste en asociar las filas y las columnas a un diagrama bidimensional de puntos de medición en la superficie de la pieza. En este caso, es necesario crear un archivo de tipo matriz diferente para cada pieza (véase los ejemplos en la Figura 11-9 en la página 183).
  • Página 195: Figura 11-9 Diferentes Matrices Para Cada Pieza

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Nombre: Codo Filas: 01 a 10 Columnas: A a E ID: Codo/A0 a Codo/E10 Nombre: T Filas: 1 a 4 Columnas: 1 a 3 ID: T/11 a T/34 Figura 11­9 Diferentes matrices para cada pieza Para crear un archivo de tipo matriz 2D En la pantalla de medición, pulse la tecla [FILE] y, después, seleccione CREAR en el menú...
  • Página 196: Archivo De Matriz 2D Con Puntos Personalizados

    Figura 11­10 Configuración de la serie de números de identificación (ID) para crear un archivo de matriz 2D El 38DL PLUS tiene la capacidad para agregar filas y columnas, y modificar la dirección del incremento después de crear el archivo (consúltese la sección 11.3.3 en la página 196 para obtener mayores detalles).
  • Página 197: Tabla 15 Ejemplo De Números De Identificación (Id) Resultantes En Un Archivo De Tipo 2D+Pto. Pers

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 15 Ejemplo de números de identificación (ID) resultantes en un archivo de tipo 2D+Pto. PERS. Valore Puntos Número de Parámetros personalizados identificación resultante COLUMNA INICIO IZQUIERDA A01IZQUIERDA COLUMNA DE FIN CENTRO A01CENTRO FILA DE INICIO DERECHA A01DERECHA FILA DE FIN...
  • Página 198: Archivo De Tipo Matriz 3D

    Figura 11­11 Configuración de un rango de ID para un archivo de matriz 2D con puntos personalizados El 38DL PLUS tiene la capacidad para incrementar las columnas después de la Z. Por ejemplo: Columna de inicio: A; Columna de fin: AC; Columna resultante: A, B, C,...Z, AA, AB, AC.
  • Página 199: Tabla 16 Ejemplo De Números De Identificación (Id) Resultantes En Un Archivo De Tipo Matriz 3D

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 La estructura de este tipo de archivo permite asociar dos dimensiones de la matriz (por ejemplo, las columnas o las filas) a las coordenadas físicas de la pieza, que será sometida al ensayo de medición del espesor. Después, Los puntos de medición en cada pieza son asociados a la tercera dimensión de la matriz (por ejemplo, los puntos).
  • Página 200: Archivo De Tipo Caldera

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 11­12 Configuración de la serie de números de identificación (ID) para crear un archivo de matriz 3D 11.2.1.7 Archivo de tipo caldera Este archivo es específico a las aplicaciones de inspección de calderas. Un método común, que permite identificar las áreas de las medidas de espesor, agrupa los siguientes enfoques dimensionales: ELEVACIÓN...
  • Página 201: Tabla 17 Ejemplos De Números De Identificación (Id) Resultantes: Archivo De Tipo

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 17 Ejemplos de números de identificación (ID) resultantes: archivo de tipo CALDERA Número de TUBO DE PUNTOS ELEVACIONES TUBO DE FIN identificación INICIO PERS. resultante 10FT L (izquierda) 10FT-01L 20FT C (centro) 10FT-01C 45FT R (derecha) 10FT-01R...
  • Página 202: Archivo De Tipo Matriz 3D Con Puntos Personalizados

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 11­13 Configuración de la serie de números de identificación (ID) para crear un archivo de inspección de calderas 11.2.1.8 Archivo de tipo Matriz 3D con puntos personalizados Este archivo es muy similar al archivo de tipo Matriz 3D estándar; sin embargo, el parámetro del punto puede ser una lista personalizada de puntos.
  • Página 203: Tabla 18 Ejemplo De Números De Identificación (Id) Resultantes En Un Archivo De Tipo 3D+Pto. Pers

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 18 Ejemplo de números de identificación (ID) resultantes en un archivo de tipo 3D+Pto. PERS. FILAS PUNTOS Número de Parámetros Valor PERS. PERS. identificación resultante COLUMNA INICIO IZQUIERDA A-SUPERIOR- COLUMNA DE FIN SUPERIO DERECHA IZQUIERDA A-SUPERIOR-...
  • Página 204: Tipos De Datos En Los Archivos

    11.2.2 Tipos de datos en los archivos Al crear un archivo en el 38DL PLUS, es necesario seleccionar el tipo de dato. Esto permite especificar el valor medido que deberá ser almacenado en el archivo (véase el paso 3.f en la sección 11.2 en la página 173). La Tabla 19 en la página 193 describe los tipos de datos disponibles.
  • Página 205: Tabla 19 Medidas Almacenadas Según El Tipo De Archivo

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 19 Medidas almacenadas según el tipo de archivo Tipo del archivo Medidas almacenadas Uso con de datos ESPESOR Espesor estándar Funciones de medición de Espesor eco a eco espesor básicas THRU COAT Espesor del revestimiento Función de medición Espesor del material THRU-COAT (consúltese...
  • Página 206: Administración De Archivos

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Cuando utiliza frecuentemente un tipo de dato de archivo, es posible predeterminarlo según su interés. Para modificar el tipo de dato predefinido En la pantalla de medición, pulse la tecla [SETUP MENU]. En el menú, seleccione el comando SISTEMA. En la pantalla SISTEMA, ajuste el parámetro MODO DATOS ARCH.
  • Página 207: Apertura De Un Archivo

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 11.3.1 Apertura de un archivo Abra un archivo existente para activarlo y, guarde en él las medidas adquiridas. Para abrir un archivo Pulse la tecla [FILE]. En el menú, seleccione el comando ABRIR. En la pantalla ABRIR (véase la Figura 11-16 en la página 195): a) En la sección OrdenarPor, seleccione la clasificación de los archivos en la pantalla (por NOMBRE o FECHA DE CREACIÓN).
  • Página 208: Modificación De Archivo

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Esta función sólo permite copiar los archivos, que se encuentran en la memoria interna, en la misma memoria interna. Para copiar los datos entre la memoria interna y la memoria extraíble, sírvase de las funciones de importación y exportación. Para copiar un archivo En la pantalla de medición, pulse la tecla [FILE].
  • Página 209 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 • Descripción del archivo • ID de inspector • Notas del lugar • Protección contra borrado (activado o desactivado) • Fila, columna y punto de fin de un archivo de tipo matriz • Orden de incremento de un archivo de tipo matriz •...
  • Página 210: Figura 11-18 Introducción De Nueva Información En El Archivo

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 11­18 Introducción de nueva información en el archivo Para los archivos de tipo matriz, seleccione CONTINUAR. Después, en la segunda pantalla MODIFICAR (véase la Figura 11-19 en la página 199): a) Incremente los valores de COLUMNA DE FIN y de FILA DE FIN, de ser necesario.
  • Página 211: Supresión De Un Archivo O De Su Contenido

    (consúltese la sección 11.3.3 en la página 196). Al borrar un archivo, no es posible recuperar ninguna información contenida en dicho archivo. Para borrar un archivo almacenado en el 38DL PLUS En la pantalla de medición, pulse la tecla [FILE]. En el menú, seleccione el comando BORRAR.
  • Página 212: Supresión De Una Serie De Números De Identificación (Id)

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Seleccione la opción para borrar el contenido (Delete Stored Data) o la opción para borrar el archivo entero (Entire File). d) Ajuste la casilla MODO BORRAR a DATOS para borrar el contenido del archivo seleccionado. Ajuste la casilla MODO BORRAR a ARCHIVO para borrar completamente el archivo de la memoria.
  • Página 213: Supresión De Todos Los Archivos De Datos

    Figura 11­21 Supresión de la serie de número de identificación (ID) en un archivo activo 11.3.6 Supresión de todos los archivos de datos La función de reinicialización suprime rápidamente todos los archivos almacenados en el 38DL PLUS. Registrador de datos 201...
  • Página 214: Figura 11-22 Mensaje De Advertencia Al Reinicializar Las Mediciones

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 La función de reinicialización de medición suprime todos los datos contenidos en los archivos y estos últimos. Los archivos y los datos suprimidos no pueden ser recuperados. El registrador de datos no contendrá ningún dato o archivo después de ejecutar este procedimiento.
  • Página 215: Notas

    Una nota es un comentario que puede ser registrado en una medición específica; por ejemplo, al identificar una condición inusual durante la medición. En el equipo 38DL PLUS, es posible definir una lista de notas que será almacenada con cada archivos de datos (véase la Figura 11-23 en la página 203).
  • Página 216: Asociación De Una Nota A Un Id O A Una Serie De Números De Identificación (Id)

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Asimismo, es posible crear rápida y fácilmente una tabla de notas con si PC, mediante el software GageView. Consúltese el manual del usuario del software de interfaz GageView (N.° de referencia: 910-259-EN [U8778347]) para obtener mayores detalles. Para crear o modificar notas Abra el archivo en el que desea crear o modificar las notas (consúltese la sección 11.3.1 en la página 195).
  • Página 217: Figura 11-24 Selección De Una Nota En La Tabla De Notas

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Para asociar una nota a un ID o a una serie de números de identificación (ID) En la pantalla de medición, pulse las teclas [2nd F] y [ID#] (NOTE). En la pantalla NOTAS DEL ARCHIVO (véase la Figura 11-24 en la página 205): a) Seleccione una sigla para la nota que desea asociar.
  • Página 218: Supresión De Una Nota De Un Archivo

    Copia de una tabla de notas Las notas pueden ser copiadas fácilmente de un archivo a otro con el 38DL PLUS. Esta acción es útil cuando crea archivos en el 38DL PLUS y desea utilizar una tabla de notas común.
  • Página 219: Figura 11-25 Copia De Una Tabla De Notas De Una Archivo A Otro

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Para prevenir una pérdida de datos, no copie una tabla de notas a un archivo que contiene siglas almacenadas. La copia podría redefinir el significado de las notas almacenadas. Por ejemplo, si existe una nota A = SUPERFICIES CALIENTES en la tabla de notas original, y se copia una tabla de notas con A = SUPERFICIES PINTADAS, esta acción cambia la definición de A y, por ende, el significado de cualquier nota A previamente almacenada.
  • Página 220: Protección Contra Sobreescritura De Los Id De Medidas

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 11.5 Protección contra sobreescritura de los ID de medidas Es posible activar la protección contra sobreescritura de ID para estar informado cada vez que modifica una medida de espesor en el archivo. Es posible activar esta función en cualquier momento.
  • Página 221: Figura 11-27 Pantalla De Revisión De Números De Identificación (Id)

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 visualizados en la pantalla. Los indicadores son las mismas abreviaciones que aquellas utilizadas por el equipo para enviar las órdenes de mando (consúltese la sección 14 en la página 255). ID activo Ganancia al utilizar sondas duales Tipo palpador: Modo de consulta de ID:...
  • Página 222: Consulta De Los Datos Almacenados Y Modificación Del Id Activo

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 • Navegar a través del archivo para cambiar la ubicación de los ID de medición de en curso a un área existente en el archivo de datos. • Cambiar la ubicación del ID de medición a cualquier área existente en el archivo de datos para modificar está...
  • Página 223: Figura 11-28 Modificación Del Id

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Ningún dato almacenado es visualizado al modificar el ID. Para utilizar el modo de modificación de ID Abra el archivo en el que desea modificar un ID (consúltese la sección 11.3.1 en la página 195). En la pantalla de medición, pulse la tecla [D#].
  • Página 224: Supresión De Los Datos Del Archivo Activo

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Seleccione INCLUIR para agregar un nuevo ID al final del archivo. Figura 11­29 Mensaje cuando el ID modificado no se encuentra en la base de datos Pulse la tecla [SAVE/SEND], haya o no una medida en la pantalla, para que el ID modificado se vuelva un elemento permanente de la base de datos.
  • Página 225: Creación De Informes

    A-scan son borrados. 11.7 Creación de informes El 38DL PLUS genera informes de datos de inspección sin necesidad de estar conectado a un PC o una impresora. Los siguientes informes pueden ser creados: Sumario del archivo Presenta información estadística de base del archivo (espesor mínimo y área,...
  • Página 226 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 recientes. El informe indica la pérdida de pared máxima, las áreas de engrosamiento y los ID. Revisión del valor mínimo Permite revisar todos los ID que contienen un espesor mínimo en el archivo seleccionado. Es posible verificar todos los ID de espesor mínimo y modificarlos, si es necesario.
  • Página 227: Figura 11-30 Pantalla De Informe Sumario Del Archivo

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 11­30 Pantalla de informe SUMARIO DEL ARCHIVO Figura 11­31 Informe SUMARIO DEL ARCHIVO Seleccione CANCELAR para regresar a la pantalla de medición o NUEVO INFORME para generar otro informe. En la pantalla SUMARIO MÍN./MÁX.: a) Seleccione el archivo que servirá...
  • Página 228: Figura 11-32 Informe Sumario Mín./Máx

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 11­32 Informe SUMARIO MÍN./MÁX. Pulse la teclas [2nd F] y [], o las teclas [2nd F] y [] para desplazarse entre la lista de CANT MÍN. y la lista CANT. MÁX. d) Seleccione CANCELAR para regresar a la pantalla de medición, o NUEVO INFORME para generar otro informe.
  • Página 229: Figura 11-33 Pantalla Comparación Archivos

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 11­33 Pantalla COMPARACIÓN ARCHIVOS Figura 11­34 Informe COMPARACIÓN ARCHIVOS d) Consulte los ID de máxima pérdida de la pared y de máximo engrosamiento. Seleccione CANCELAR para regresar a la pantalla de medición, o NUEVO INFORME para generar otro informe.
  • Página 230: Figura 11-35 Informe Sumario De La Alarma

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 b) Seleccione INFORME. El informe aparece en la pantalla SUMARIO DE LA ALARMA con el primer ID de alarma baja resaltado. Véase la Figura 11-35 en la página 218. Figura 11­35 Informe SUMARIO DE LA ALARMA Revise los ID de alarma baja y alta.
  • Página 231: Figura 11-36 Informe Sumario Mín./Máx

    Figura 11­36 Informe SUMARIO MÍN./MÁX. En la lista, seleccione un ID. El 38DL PLUS regresa a la pantalla de medición y activa el código de ID de valor mínimo seleccionado (véase la Figura 11-37 en la página 219). Figura 11­37 Regreso a la pantalla de medición d) De ser necesario, coloque nuevamente el palpador en el espesor mínimo para...
  • Página 232 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Utilice las teclas de dirección [] y [] para pasar a otro ID de valor mínimo en la lista. Pulse la tecla [MEAS] para salir de la revisión de los valores mínimos. 220 Capítulo 11...
  • Página 233: Configuración De Sondas Duales

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 12. Configuración de sondas duales El 38DL PLUS es compatible con una amplia gama de sondas. El equipo permite crear, almacenar y consultar rápidamente las configuraciones de las sondas utilizadas en aplicaciones especiales. El 38DL PLUS viene con configuraciones predefinidas que se conservan siempre en la memoria interna y no pueden ser borradas (véase la Tabla 20 en la página 221).
  • Página 234: Palpadores Estándares D79X Y Otras Sondas Duales

    38DL PLUS. Si una sonda dual, sin chip de reconocimiento, es conectada al 38DL PLUS, el equipo muestra un mensaje para seleccionar una configuración de sonda genérica o personalizada, creada y almacenada anteriormente.
  • Página 235: Figura 12-1 Pantalla Generic Setup Selection

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 12­1 Pantalla GENERIC SETUP SELECTION Pulse la tecla [MEAS] para regresar a la pantalla de medición. Pulse la tecla [XDCR RECALL]. En el menú, seleccione el comando PALPADOR DUAL PREDEF. En la pantalla PALPADOR DUAL PREDEF., seleccione entre la lista de sondas predefinidas, la sonda cuya frecuencia y diámetro sean lo más próximo a la sonda dual conectada (consúltese la Tabla 21 en la página 223).
  • Página 236 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 21 Sondas predefinidas (continuación) Sonda predefinida Frecuencia Diámetro de la punta DEF-DE-5MHZ 5 MHz DEF-DE-7.5MHZ 7,5 MHz DEF-DE-10MHZ 10 MHz En la pantalla ACTIVA (véase la Figura 12-2 en la página 224): a) Ajuste el parámetro OpciónMedición a uno de los modos de detección de ecos para utilizar con la sonda seleccionada.
  • Página 237: Consulta Y Activación De Las Configuraciones Almacenadas De Sondas Duales

    12.3 Consulta y activación de las configuraciones almacenadas de sondas duales El 38DL PLUS permite almacenar, consultar y activar configuraciones de sondas duales. Estas configuraciones almacenadas también incluyen la información sobre la calibración, como la velocidad, el retardo del cero, el recorrido en V y la ganancia por defecto.
  • Página 238: V-Path (Trayectoria En V)

    El uso de la trayectoria en V o V-Path permite que el 38DL PLUS mida el espesor con la más alta fiabilidad y repetibilidad. Figura 12­3 Ilustración del V­Path (o Trayectoria en V) Cuando un palpador (sonda) dual de la serie D79X estándar de Olympus es...
  • Página 239: Creación De La Curva Del Recorrido En V Para Una Sonda Dual No Estándar

    • Señal de sonido en la sonda Olympus no puede garantizar la precisión o la prestación de las sondas que no son de la serie D79X. El usuario debe asegurarse de que la sonda dual genérica funcione correctamente y sea la indicada para la aplicación.
  • Página 240 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Para asegurar una detección adecuada de ecos con el equipo: a) Pulse la tecla [RANGE] hasta obtener un valor superior al espesor máximo del bloque de calibración. b) Coloque el palpador en el espesor más grueso del bloque de calibración, pulse la tecla [GAIN] y ajuste la ganancia para que el equipo detecte adecuadamente el eco de fondo.
  • Página 241 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 En la pantalla CAL. RECORRIDO EN V, modifique el valor del punto 1 según el espesor conocido (véase la Figura 12-5 en la página 229). Figura 12­5 Valor del punto 1 para la calibración V­Path 10.
  • Página 242 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 12­6 Pantalla GUARDAR CONFIGURACIÓN En la lista GUARDAR EN, seleccione un lugar de almacenamiento. El nombre DE­USER­X (donde X = 1 a 10) representa un lugar vacío para almacenar una configuración. Si un lugar de almacenamiento que ya contiene datos es seleccionado, el contenido será...
  • Página 243: Configuraciones Personalizadas De Sondas Monocristales

    El 38DL PLUS integra configuraciones predefinidas de sondas monocristales estándares. En algunos casos, el 38DL PLUS es enviado de fábrica con una o más configuraciones personalizadas para aplicaciones específicas. Es posible crear configuraciones personalizadas para satisfacer necesidades particulares relativas a las sondas monocristales o aplicaciones específicas.
  • Página 244: Creación De Una Configuración Personalizada Para Una Sonda Monocristal

    Los varios ajustes que son efectuados en una configuración son interactivos. Todos ellos afectan el rango de medición y la precisión de las mediciones con el 38DL PLUS. En la mayoría de casos, monitorice el A-scan antes de efectuar un ajuste. Además, durante la creación de una configuración personalizada para una aplicación...
  • Página 245 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Para reducir el número de cambios de los valores de los parámetros, seleccione una configuración de sonda monocristal ya existente cuyos parámetros tengan valores muy similares a aquellos de la configuración que será creada. En la pantalla ACTIVA (véase la Figura 13-1 en la página 233): a) Ajuste el parámetro MODO DETEC.
  • Página 246 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 la opción software Medición múltiple. Consúltese la sección 7.4 en la página 101 para obtener mayores detalles. • PRIMER PICO: área de detección del primer pico entre varios picos de similar amplitud. Consúltese la sección 13.4 en la página 239 para obtener mayores detalles.
  • Página 247: Ajuste Rápido E Individual De Los Parámetros Del A-Scan Para Sondas Monocristales

    Para ajustar rápida e individualmente los parámetros A-scan Asegúrese de que la sonda monocristal esté conectada al equipo 38DL PLUS. En la pantalla de medición, pulse la tecla [WAVE ADJ]. El parámetro de ajuste del A-scan aparece en la pantalla de medición, sobre del valor del espesor en caracteres grandes.
  • Página 248: Tipo Palpador

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Utilice las teclas de dirección [] o [] para seleccionar los parámetros que desea ajustar: • MODO DETEC. Consúltese la sección 13.3 en la página 237 para obtener mayores detalles. • SUP. MODO 3 —sólo para el modo 3. Consúltese la sección 13.8.3 en la página 250 para obtener mayores detalles.
  • Página 249: Modos De Detección

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 13.3 Modos de detección Existen tres modos de detección (Modo 1, Modo 2 y Modo 3): Modo 1 Mide el tiempo de vuelo entre el impulso inicial y el primer eco de fondo. Uso de las sondas de contacto directo. Véase la Figura 13-3 en la página 237. Primer eco de fondo Impulso inicial Señal de detección...
  • Página 250 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Eco de interfase Primer eco de fondo Impulso inicial Barra de detección Figura 13­4 Ejemplo del modo de detección 2 Modo 3 Medición del tiempo de vuelo entre un eco de fondo y el siguiente eco de fondo. Uso de las sondas de línea de retardo, o inmersión.
  • Página 251: Primer Pico

    13.4 Primer pico Con sondas monocristales, el 38DL PLUS detecta normalmente los picos más altos en la parte positiva o negativa de la onda de radiofrecuencia. Esta función es adecuada para la mayoría de aplicaciones de medición precisa de espesor.
  • Página 252: Energía De Impulso

    Figura 13­7 Comparación de la energía de impulso entre 60 V y 200 V 13.6 Curva de la ganancia en función del tiempo Con las sondas monocristales, el 38DL PLUS utiliza el control automático de la ganancia (AGC, por sus siglas en inglés) [consúltese la sección 9.1 en la página 133 para obtener mayores detalles sobre la manera de activar la AGC] o de la ganancia en función del tiempo (TDG, por sus siglas en inglés) para ajustar automáticamente...
  • Página 253: Ganancia Máxima

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 El 38DL PLUS cuenta con tres parámetros para trazar la curva de la ganancia en función del tiempo: GANAN. INICIAL, PENDIENTE TDG y GANANCIA MÁX. (véase la Figura 13-8 en la página 241). A partir del nivel de la ganancia inicial, la ganancia del receptor sube en pendiente hasta el nivel de la ganancia máxima,...
  • Página 254: Ganancia Inicial

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 La ganancia máxima del receptor puede ser ajustada de 0,0 dB a 99,0 dB. Cuando ningún eco es detectado («LOS» aparece en la pantalla), la ganancia aumenta al nivel máximo ajustado para los parámetros de la ganancia inicial, de la pendiente y de la ganancia máxima.
  • Página 255: Pendiente Tdg

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 13.6.3 Pendiente TDG La pendiente TDG controla la velocidad de subida de la ganancia del receptor, desde el nivel de la ganancia inicial hasta el nivel de la ganancia máxima. La pendiente TDG comienza en la posición del valor del parámetro SUP Impul.Inic, en el modo 1, o del parámetro SUP.
  • Página 256 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Zona de supresión del impulso inicial Impulso inicial Figura 13­9 Zona de supresión del impulso inicial en el modo 1 En el modo 2 y en el modo 3, el ajuste de la supresión del impulso inicial no es crítico, siempre que la zona se encuentre en algún punto entre el final del impulso de excitación y el eco de interfase.
  • Página 257: Pantalla Del Eco

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 13.8 Pantalla del eco La pantalla del eco es el intervalo de tiempo después de cada impulso inicial durante el cual el equipo es capaz de detectar ecos. La pantalla del eco inicia al final de la zona de supresión del impulso inicial y termina en x μs después del impulso inicial, en el modo 1, o en x μs después de la zona de supresión del eco de interfase, en el modo 2 y en el modo 3.
  • Página 258: Detección Del Eco 1 Y Del Eco 2

    A-scan (véase la Figura 13-13 en la página 247). Para efectuar mediciones de espesor de la más alta precisión, es importante que el 38DL PLUS detecte el eco cuyo pico es el de máxima amplitud.
  • Página 259: Tabla 22 Polaridad De Los Ecos

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Pico máximo negativo Pico máximo positivo Detección negativa en una superficie de contacto entre Detección positiva en una superficie de contacto entre aire y el acero el plástico y el acero Figura 13­13 Ejemplos de detección de un eco negativo y positivo Consúltese la Tabla 22 en la página 247 para obtener mayor información sobre el tipo de polaridad adecuado para una aplicación específica.
  • Página 260: Supresión Del Eco De Interfase

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 22 Polaridad de los ecos(continuación) Modo de Eco 1 Eco 2 medición Modo 2 Normalmente, el eco de Normalmente, el eco de con sondas de interfase es positivo durante fondo es negativo, a menos línea de retardo o la medición de materiales de que represente el límite de...
  • Página 261 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Lectura del flaco de subida del eco de Zona de supresión del eco de interfase interfase ajustada correctamente Figura 13­14 Ejemplos de la supresión del eco de interfase en el modo 2 En el modo 3, la zona de supresión del eco de interfase sirve para seleccionar el par de ecos de fondo que serán medidos (véase la Figura 13-15 en la página 250).
  • Página 262: Supresión Del Eco En El Modo 3

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Lectura entre los ecos de fondo 1 y 2 Zona de supresión del eco de interfase ajustada para presentar la lectura entre los ecos de fondo 2 y 3 Figura 13­15 Ejemplos de la supresión del eco de interfase en el modo 3 13.8.3 Supresión del eco en el modo 3 La supresión del eco en el modo 3 (SUP.
  • Página 263: Almacenamiento De Los Parámetros De Configuración

    13.9 Almacenamiento de los parámetros de configuración Después de ajustar los parámetros A-scan, almacénelos para una consulta posterior y activación rápida y fácil. El 38DL PLUS puede almacenar hasta 35 configuraciones personalizadas en su memoria interna. Para almacenar los parámetros de configuración Efectúe las modificaciones apropiadas en los parámetros del A-scan.
  • Página 264 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 En la pantalla GUARDAR CONFIGURACIÓN (véase la Figura 13-17 en la página 252): a) En la opción GUARDAR COMO introduzca un nombre para la configuración personalizada. b) En la lista GUARDAR EN, seleccione uno de los 35 nombres disponibles para guardar la configuración personalizada.
  • Página 265: Consulta Rápida De Una Configuración Personalizada Para Sondas Monocristales

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 13.10 Consulta rápida de una configuración personalizada para sondas monocristales Normalmente, para cambiar una configuración personalizada, pulse la tecla [RECALL XDCR] para seleccionar la configuración apropiada en la lista de configuraciones disponibles. Después, pulse la tecla [MEAS]. Este proceso es adecuado para configuraciones típicas, ya que no son cambiadas frecuentemente.
  • Página 266 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Esta función puede ser activada sólo cuando una sonda monocristal está conectada al equipo 38DL PLUS. 254 Capítulo 13...
  • Página 267: Administración De La Comunicación Y Transferencia De Datos

    El cable de datos debe ser compatible con el conector de salida 38DL PLUS y el conector de entrada serie del dispositivo receptor. Olympus brinda cables de serie para PC e impresoras.
  • Página 268: Software De Interfaz Gageview

    GageView es un software de Olympus fabricado para la comunicación con equipo como el 38DL PLUS. GageView es capaz de crear bases de datos de inspección, cargar y descargar archivos y generar informes con los datos de dichos archivos. Olympus recomienda el uso de GageView para establecer la comunicación con el 38DL PLUS y...
  • Página 269: Configuración De La Serie Rs-232

    Cable USB Figura 14­1 Conexión del 38DL PLUS a un PC Si conecta por primera vez el 38DL PLUS a un PC, el PC advertirá que un nuevo dispositivo de hardware ha sido detectado y preguntará si desea proseguir con la instalación de este controlador (driver).
  • Página 270: Tabla 23 Cables Rs-232 Opcionales

    La configuración de los parámetros de comunicación de serie debe ser igual en ambos dispositivos, ya sea en el equipo 38DL PLUS y en el dispositivo de recepción. En el 38DL PLUS, la velocidad de transmisión en baudios puede ser de 1200, 2400, 4800, 9600, 19 200, 38 400, 57 600 y 115 200;...
  • Página 271 IMPRESORA: al conectar impresoras de serie. • TERMINAL: al conectar PC. • CALIBRE: al conectar un calibre Olympus (N.° de referencia: HPV/C [U8780124]). • FISCHER: al conectar un medidor de revestimiento Fischer. Ajuste el parámetro TASA DE BAUDIOS al mismo valor seleccionado en la etapa 1.a.
  • Página 272: Transferencia De Datos Mediante Un Dispositivo Remoto

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 14­2 Pantalla de los parámetros de comunicación Conecte el 38DL PLUS, con el cable RS-232 apropiado (consúltese la Tabla 23 en la página 258), al dispositivo de comunicación de serie a distancia. De ser necesario, inicie el programa de comunicación de serie en el dispositivo remoto.
  • Página 273: Envío De Archivos Completos (Rs-232)

    14.4.1 Envío de archivos completos (RS-232) Es posible enviar uno o varios archivos del 38DL PLUS a un PC o una impresora. Los datos transmitidos son el nombre del archivo, el título del archivo, los números de identificación (ID), los datos de espesor, los indicadores, las configuraciones de calibración y las notas.
  • Página 274: Envío De Una Serie De Números De Identificación Desde Un Archivo (Rs-232)

    Envío de una serie de números de identificación desde un archivo (RS-232) El 38DL PLUS permite la transferencia de una parte de un archivo a un PC o una impresora. Para enviar una serie de números de identificación (ID) a partir de un archivo Asegúrese de que los parámetros de comunicación RS-232 estén configurados...
  • Página 275: Envío De Las Medidas En La Pantalla (Rs-232)

    Envío de las medidas en la pantalla (RS-232) Es posible transmitir solamente las medidas que aparecen en la pantalla. Esta función es útil cuando el 38DL PLUS está conectado frecuentemente a un dispositivo externo (impresora, colector de datos [computador portátil] o PC) y sólo necesita recopilar los datos mediante comandos.
  • Página 276: Exportación De Un Archivo A La Tarjeta De Memoria Extraíble

    14.4.4 Exportación de un archivo a la tarjeta de memoria extraíble El 38DL PLUS puede exportar archivos de la memoria interna a la tarjeta de memoria MicroSD extraíble. Los archivos pueden ser exportados en formato CSV (variables separadas por comas), texto (espacio delimitado) o de inspección (formato usado por el software GageView).
  • Página 277: Importación De Un Archivo A Partir De La Tarjeta De Memoria Extraíble

    Importación de un archivo a partir de la tarjeta de memoria extraíble Los archivos de inspección pueden ser importados de la tarjeta de memoria MicroSD extraíble a la memoria interna del 38DL PLUS. Utilice esta función para importar los archivos de inspección que fueron exportados de GageView a la tarjeta MicroSD.
  • Página 278 Seleccione el botón IMPORTAR Si un archivo con el mismo nombre ya existe en el 38DL PLUS, el mensaje «Overwrite existing file?» aparece, preguntándole si desea sobrescribir el archivo existente. Si aún desea importar el archivo, seleccione SÍ.
  • Página 279: Descarga De Un Archivo A Partir De Un Pc

    RS-232, ajuste los parámetros de comunicación RS-232 y conecte el 38DL PLUS al PC (consúltese la sección 14.3 en la página 257). Encienda el 38DL PLUS y asegúrese de que la pantalla de medición esté activa. En el PC, envíe los datos formateados.
  • Página 280: Captura De Imágenes En El 38Dl Plus

    En el cuadro de diálogo Device Configuration (véase la Figura 14-7 en la página 269): (1) En la opción Device List, seleccione el 38DL PLUS y, después, haga clic en el botón Add. El nombre 38DL PLUS (USB) aparece en la lista Current Configured Devices.
  • Página 281 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 14­7 Cuadro de diálogo Device Configuration En GageView, efectúe las siguientes operaciones: a) En el menú, seleccione Device > Tools. b) En el cuadro de diálogo Device Tools (véase la Figura 14-8 en la página 270), seleccione Screen Capture y, después, Receive.
  • Página 282: Envío De Una Captura De Pantalla A La Tarjeta Microsd Extraíble

    Envío de una captura de pantalla a la tarjeta microSD extraíble El equipo 38DL PLUS cuenta con la capacidad para copiar el contenido de la pantalla activa a la tarjeta de memoria MicroSD. La captura de pantalla es almacenada en un archivo bitmap (.bmp).
  • Página 283: Formatos De Salida De Los Datos Serie Rs-232

    PC. 14.6 Formatos de salida de los datos serie RS-232 El 38DL PLUS soporta 10 formatos de salida para los datos transmitidos vía RS-232. Los formatos de salida varían según el uso de sondas monocristales o duales.
  • Página 284: Tabla 25 Formato De Salida De Datos De Serie Para Sondas Monocristales

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 24 Formato de salida de datos de serie para sondas duales (continuación) Título de Título Tabla de Tabla de Tabla de Formato A­scan archivo del ID espesores configuraciones notas     ...
  • Página 285: Reinicialización De Los Parámetros De Comunicación

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 14­9 Pantalla para visualizar o cambiar el formato de salida del archivo Pulse la tecla [MEAS] para regresar a la pantalla de medición. 14.7 Reinicialización de los parámetros de comunicación Esta función reinicia rápidamente los parámetros de comunicación a los valores por defecto de fábrica.
  • Página 286 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Para reinicializar los parámetros de comunicación Pulse las teclas [2nd F] y [SETUP MENU] (SP MENU). En el menú, seleccione el comando REINICIOS. En la pantalla REINICIOS (véase la Figura 14-10 en la página 274): a) En la lista REINICIOS, seleccione REINICIO DE COMUNIC.
  • Página 287: Mantenimiento Y Diagnóstico De Problemas Del

    Problemas de medición (consúltese la sección 15.10 en la página 285) 15.1 Mantenimiento rutinario del equipo La carcasa del 38DL PLUS se dota de un sello para evitar el ingreso de líquidos o polvo cuando la puerta del compartimiento de entrada y salida (I/O) está cerrada.
  • Página 288: Limpieza Del Equipo 38Dl Plus

    Seque el equipo antes de utilizarlo. 15.3 Mantenimiento de las sondas Las sondas utilizadas con el 38DL PLUS son equipos robustos que necesitan poco cuidado. Sin embargo, no son indestructibles y el respeto de las siguientes instrucciones puede prolongar su vida útil.
  • Página 289: Reinicialización Del Equipo

    15.4 Reinicialización del equipo El 38DL PLUS cuenta con herramientas de reinicialización para restablecer rápidamente los parámetros del medidor a sus valores por defecto. Estas herramientas son un método rápido y útil para acceder a las configuraciones conocidas.
  • Página 290: Tabla 28 Ajustes De La Comunicación Predefinidos

    Reinicia los parámetros de medición y la memoria interna en un solo paso. El reinicio general borra permanentemente todas las lecturas de espesor y todos los A-scan almacenados en la tarjeta de memoria interna del 38DL PLUS. 278 Capítulo 15...
  • Página 291: Ensayos De Diagnóstico Del Hardware

    Figura 15­1 Activación de la función de reinicialización 15.5 Ensayos de diagnóstico del hardware El 38DL PLUS cuenta con una función para efectuar varios ensayos de autodiagnóstico. Estos ensayos permiten hallar un eventual problema en el hardware o verificar su funcionamiento correcto. Algunos de estos ensayos han sido diseñados para los procedimientos de verificación interna de Olympus durante el proceso de...
  • Página 292 Ensayo de verificación del B-scan (solamente para el uso interno de Olympus). • Ensayo de verificación de la batería (solamente para el uso interno de Olympus). • Ensayo de verificación de 1 cable (solamente para el uso interno de Olympus).
  • Página 293 Un valor inexistente indica que el cable está roto o que un elemento no funciona. Tome nota del VALOR CERO. d) Pulse la tecla [ENTER] para terminar el ensayo de las sondas duales. Mantenimiento y diagnóstico de problemas del 38DL PLUS 281...
  • Página 294: Ensayo De Diagnóstico Del Software

    15.6 Ensayo de diagnóstico del software La función de diagnóstico del software (SW DIAG) presenta un registro de errores, que se efectúan durante el funcionamiento del equipo. Olympus se basa en esta información para diagnosticar y corregir el software de operación.
  • Página 295: Visualización Del Estado Del Equipo

    • Versión del hardware • Código de opción (N.° de serie) que debe ser comunicado a Olympus para activar una opción software. Para visualizar el estado del equipo Pulse la tecla [2nd F] y la tecla [SETUP MENU] (SP MENU).
  • Página 296: Interpretación De Los Mensajes De Error

    Generalmente, estos mensajes indican un problema relativo al modo de funcionamiento, pero, a veces, también pueden indicar un problema físico del equipo. Si no entiende un mensaje de error, sírvase contactar con Olympus para obtener asistencia. 15.9 Problemas con la batería y el cargador El indicador de alimentación (esquina superior derecha de la pantalla) muestra...
  • Página 297: Problemas De Medición

    • Puede que el eco se encuentre en una zona en ninguna medida. blanco del A-scan y no puede ser detectado. • El eco se encuentra fuera de la pantalla eco. Mantenimiento y diagnóstico de problemas del 38DL PLUS 285...
  • Página 298 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 29 Diagnóstico y solución de problemas de medición (continuación) Síntoma Explicación posible Ecos fuerte; pero, medidas • Falta de calibración; efectúe la calibración. incorrectas. • Modo Diferencial: verifique el indicador DIFF. • Modo Mín. o Máx.: consúltese la sección 8.2 en la página 120.
  • Página 299: Apéndice A: Especificaciones Técnicas

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Apéndice A: Especificaciones técnicas Tabla 30 Especificaciones generales EN15317 Parámetro Valor Tamaño Alto ×Ancho × Profundidad Sin funda protectora: • 211,6 mm × 128,1 mm × 46,2 mm (8,33 pulg. × 5,04 pulg. × 1,82 pulg.) •...
  • Página 300: Tabla 31 Especificaciones De Pantalla En15317

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 30 Especificaciones generales EN15317(continuación) Parámetro Valor Frecuencia de repetición de Impulso de 1 kHz impulsos (PRF) Velocidad de medición: 4 Hz, 8 Hz, 16 Hz, 20 Hz y 30 Hz. Indicadores de alarma Indicadores visuales y acústicos de alarmas alta y baja.
  • Página 301: Tabla 34 Especificaciones Adicionales En15317

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 34 Especificaciones adicionales EN15317 Parámetro Valor Almacenamiento de datos Tarjetas de memoria extraíble e interna MicroSD de 2 GB. Cada tarjeta: 475 000 lecturas de espesor o 20 000 representaciones A-scan con lecturas de espesor. Tipos de salida de datos Cliente USB 2.0 RS-232...
  • Página 302: Tabla 36 Especificaciones De Medición

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 36 Especificaciones de medición Parámetro Valor Modos de medición Estándar con sondas duales: intervalo de tiempo entre el impulso de excitación y el primer eco de fondo. Eco a eco con sondas duales: intervalo de tiempo entre ecos de fondo sucesivos.
  • Página 303: Tabla 38 Rangos Típicos De Medición Y Configuraciones Predefinidas Para Sondas Monocristales

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 37 Especificaciones del registrador de datos (continuación) Parámetro Valor Longitud de número de 1 a 20 caracteres identificación (ID) Longitud del nombre del 1 a 32 caracteres archivo Formatos de archivo Incremental Secuencial (definido por un número de identificación inicial y final) Secuencial con puntos personalizados Matriz 2D...
  • Página 304: Tabla 39 Descripción De Los Parámetros De Configuración

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 38 Rangos típicos de medición y configuraciones predefinidas para sondas monocristales (continuación) Nombre de Sonda Rango de medición típico configuración DEFM3-10.0-M202 M202 Acero: de 0,25 mm a 12,00 mm (0,010 pulg. a 0,500 pulg.). DEFM2-10.0-M202 M202 Acero: de 0,75 mm a 12,00 mm (0,030 pulg.
  • Página 305 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 39 Descripción de los parámetros de configuración (continuación) Nombre Descripción Unidades/Resolución/Rango TIPO MEDICIÓN Modos especiales de medición Estándar o óxido (opcional) Capa de barrera (opcional) Primer pico TIPO PALPADOR Tipos de sondas Elemento dual Contacto directo Línea de retardo Inmersión...
  • Página 306: Tabla 40 Especificaciones Generales

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 40 Especificaciones generales Elemento Descripción Teclado Superficie de membrana sellada y en relieve Señales táctiles y sonoras, pictogramas de colores, 21 teclas. Sondas duales Identificación del tipo de sonda y optimización automática del equipo según la sonda.
  • Página 307: Apéndice B: Velocidad Del Sonido

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Apéndice B: Velocidad del sonido La tabla a continuación lista las velocidades de propagación del sonido en varios materiales. Sírvase de esta tabla únicamente como referencia. La velocidad de propagación real en estos materiales puede ser diferente debido a varios factores, como la composición, la orientación cristalográfica predominante, la porosidad o la temperatura.
  • Página 308 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 41 Velocidades de propagación del sonido en ciertos materiales Material V (pulg./µs) V (m/s) Molibdeno 0,246 6250 Aceite de motor (SAE 20/30) 0,069 1740 Níquel (puro) 0,222 5630 Poliamida (lento) 0,087 2200 Nilón (rápida) 0,102 2600 Polietileno de alta densidad (HDPE)
  • Página 309 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Papadakis, E. P. Panametrics — notas no publicadas, 1972. Velocidad del sonido 297...
  • Página 310 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 298 Apéndice B...
  • Página 311: Tabla 42 Opciones Software

    Funda protectora de caucho con arnés de 38DLP/RPC [U8779306] pecho Soporte del equipo EPLTC-PS [U8780044] Arnés de pecho 441-087 [U8902895] Anillos rectangulares para la funda 412-1061LF [U8907259] protectora de caucho Manual del usuario del equipo 38DL PLUS DMTA-10004-01ES Accesorios y piezas de repuesto 299...
  • Página 312: Tabla 44 Cables De Comunicación Y Accesorios De Alimentación

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 43 Accesorios y piezas de repuesto (continuación) Descripción N.° de referencia Software de interfaz incluido en CD-ROM GageView [U8147006] (de serie) Baterías Batería de iones de litio recargable: 38-BAT [U8760054] Portabatería de tamaño AA: 38DLP/AA [U8780290] Baterías (pilas) alcalinas y NiMH Pedal remoto para almacenar y enviar datos 38DLP/RFS [U8780288]...
  • Página 313: Tabla 45 Acoplantes

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 44 Cables de comunicación y accesorios de alimentación(continuación) Descripción N.° de referencia Adaptador de cable de alimentación CA 2111 [U8840015] para: América del Norte, América del Sur, Japón y Corea. Adaptador de cable de alimentación CA 1514 [U8840003] para: Países europeos —Austria, Bélgica,...
  • Página 314: Tabla 46 Bloques De Calibración

    DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 46 Bloques de calibración Descripción N.° de referencia 5 espesores; acero 1018 2214E [U8880014] Sistema anglosajón (pulgadas) 0,100 pulg., 0,200 pulg., 0,300 pulg., 0,400 pulg., 0,500 pulg. 5 espesores; acero 1018 2214M [U8880016] Sistema métrico 2,5 mm, 5,0 mm, 7,5 mm, 10,0 mm, 12,5 mm 5 espesores;...
  • Página 315: Lista De Figuras

    Símbolo de advertencia entre los conectores de emisión y recepción (T/R) 1 Figura i-2 Etiquetas y símbolos pegadas en el equipo ............. 2 Figura 1-1 Medición de espesores con el 38DL PLUS ............. 18 Figura 1-2 Componentes del hardware del equipo 38DL PLUS ........22 Figura 1-3 Conexiones del medidor de espesores 38DL PLUS ........
  • Página 316 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 4-8 Comparación entre la pantalla normal y la pantalla ampliada en el modo 1 ......................59 Figura 4-9 Comparación entre la pantalla normal y la pantalla ampliada en el modo 2 ......................60 Figura 4-10 Comparación entre la pantalla normal y la pantalla ampliada en el modo 3 ......................
  • Página 317 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 7-14 Ampliación de escaneo de 7 pulg. determinado a 5 ........114 Figura 7-15 Ampliación de escaneo de 7 pulg. determinado a 10 ......... 115 Figura 8-1 Modo diferencial normal ................118 Figura 8-2 Pantalla DIF ......................
  • Página 318 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Figura 11-6 Configuración de un rango de ID para un archivo secuencial con puntos personalizados ................180 Figura 11-7 Ejemplo de una matriz 2D ................181 Figura 11-8 Matriz para 75 partes idénticas ..............182 Figura 11-9 Diferentes matrices para cada pieza .............
  • Página 319 Figura 13-16 Ejemplos del ajuste del parámetro SUP. MODO 3 ........251 Figura 13-17 Pantalla GUARDAR CONFIGURACIÓN ............ 252 Figura 14-1 Conexión del 38DL PLUS a un PC ..............257 Figura 14-2 Pantalla de los parámetros de comunicación ..........260 Figura 14-3 Pantalla de selección de los archivos que serán transferidos ....
  • Página 320 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Lista de figuras...
  • Página 321: Lista De Tablas

    Funciones del teclado ................... 26 Tabla 3 Sondas recomendadas para los varios rangos de espesor en acero ....86 Tabla 4 Opciones software 38DL PLUS ................93 Tabla 5 Sondas compatibles con la opción software Capa de óxido ......96 Tabla 6 Cálculos de muestra basados en la velocidad de escaneo ......
  • Página 322 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Tabla 24 Formato de salida de datos de serie para sondas duales ......271 Tabla 25 Formato de salida de datos de serie para sondas monocristales ....272 Tabla 26 Valores de los parámetros de comunicación predefinidos ......273 Tabla 27 Ajustes de medición por defecto ...............
  • Página 323 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 Índice alfabético Numéricos ganancia con las sondas duales y EMAT 143 medición de capa de óxido 97 2D con puntos personalizados, archivo de parámetros A-scan 235 matriz 184 protección contra sobreescritura 208 2D, archivo de tipo matriz 180 reloj 51 3D con puntos personalizados, archivo de tipo resolución de medición del espesor 62...
  • Página 324 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 anillos de fijación 21 alcalinas 33 apertura alimentación 33 archivo 195 capacidad total 35 archivo predefinido 78 carga 31, 35 archivo, nombre de 78, 170 compartimiento de ~ 36 archivo(s) duración 34 apertura 195 instrucciones de almacenamiento 36 caldera 188 instrucciones de uso 35...
  • Página 325 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 medición de la capa de óxido 99 equipo 133 sonda de tecnología EMAT 91 matriz BD 156 Thru-Coat 80 modo diferencial 118 velocidad del sonido en el material 71 parámetros de medición 133 calibración, cero 66, 69 parámetros de sistema 136 cambio separador decimal 50...
  • Página 326 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 curvatura de la pieza bajo ensayo 74 indicadores 87 curvatura de lente de contacto 102 ecos, modo de detección de modificación 84 ecos, modos de detección de 81 D79X, palpadores estándares 222 E-E AUTO 82 dato(s) E-E MANUAL 82 supresión del archivo activo 212...
  • Página 327 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 alarma 41 alimentación 31, 39 fase ampliación/disminución 41 distorsión 75 congelación 41 inversión de ~ 75 DE-AEtoE 82 FCC (EE. UU.), conformidad a la directiva 13 DE-MEtoE 83 fecha, ajuste de 51 descarga 40 función del tiempo, ganancia en 240 DE-STD 81 funcionamiento...
  • Página 328 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 máxima, ganancia 241 modo 3, supresión del eco en el 250 máximo, modo 120 modo de detección de ecos estándar 81 medición modo normal, medición múltiple en el 103 diagnóstico y solución de problemas 285 modo rápido 61 frecuencia de refresco 61 parámetros, configuración de 133...
  • Página 329 228 descongelación 131 los datos transmitidos permanecen en el desplazamiento a la siguiente línea en la 38DL PLUS 261 modificación del texto 46 medición a alta temperatura 71 detalles de formato de salida 139 modificar notas mediante la tabla de notas efectos de supresión extendida 147...
  • Página 330 58 contenido de la etiqueta 3 supresión 201 ubicación de la etiqueta 2 rectificación indicador 39 Olympus, servicio técnico 14 media onda negativa 55 opciones software 93, 96 media onda positiva 55 operación modificación de ajuste 52...
  • Página 331 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 registro de datos C-Tick (Australia) 4 características 20 sistema, configuración de los parámetros de reinicialización de los parámetros de comunica- ción 274 software, diagnóstico del 282 reinicio 277 software, opción reinicio general 278 alta resolución 62 reloj capa de óxido 96 ajuste 51...
  • Página 332 DMTA­10004­01ES, Rev. B, Febrero de 2015 temperatura, compensación de 165 modo de alarma B-scan 153 texto, modificación salida VGA 87 método tradicional 46 supresión extendida 146 modo de selección 44 uso previsto 5 texto, modificación de usuario, idioma de la interfaz del 49 teclado virtual 45 usuario, manual del 5 Thru-Coat...

Tabla de contenido