Resumen de contenidos para Black+Decker Vitessa IR2010
Página 1
ADVANCED STEAM IRON PLANCHA CON SISTEMA AVANZADO DE VAPOR FER À VAPEUR PERFECTIONNÉ us e and care m an u a l man u al d e us o y c ui d ad o gui d e d’ ut i l i s ati o n e t d ’e n t re t i e n IR2010, IR2020, IR2030, IR2050, IR2110, IR2150...
Página 2
Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Merci de votre achat! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. • Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution • Only use iron for intended use. when you turn the iron upside down - there •...
Página 4
G E T T I NG TO KN OW YO UR V ITE SSA™ I RON Soleplate Power/auto shut-off light Spray nozzle Auto-Clean™ button Water-fill cover Dual position cord SmartSteam™ dial 10. Water tank Spray mist button Heel rest Burst of steam button Product may vary slightly from what is illustrated.
HOW TO U SE This product is for household use only. G E T T ING STARTE D • Remove all labels, tags and stickers attached to the body, cord, or soleplate of the iron. • Remove and save literature. FILLING THE WATER TANK With the iron on a flat surface, with the soleplate down or tilted at 45°...
Iron as long as needed. Note that if the iron is left inactive, the 3-Way Auto Shut off Safety feature will activate. Please see Additional Features section for more details. When finished ironing, turn the dial to the MIN setting and unplug from the outlet.
Página 7
SmartSteam™ Technology This technology gives you the control of both soleplate heat and steam level in one dial. On traditional irons the controls are separated, making it difficult to know what settings are right for each fabric. These simple controls take the guesswork out of ironing and ensure optimal results every time.
Página 8
CL EA NI NG A N D C A R E This product contains no user serviceable parts. Refer to qualified service personnel. CLEANING OUTSIDE SURFACES Make sure the iron is unplugged and has completely cooled. Wipe the soleplate and outer surface with a soft, damp cloth. Water and small amounts of gentle household soaps, such as dishwashing liquid, can be used.
Página 9
STORING YOUR IRON Check that the iron is on the MIN setting, unplugged and completely cool. Empty the water tank by opening the water fill door and turning the iron upside down over a sink. Wrap the cord loosely around the heel of the iron and use the clip on the plug to clip the end of the cord to the wrapped cord.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The iron is plugged in, Power supply issue. Check that the plug is but the soleplate is not properly inserted into the heating. outlet or try plugging the iron into a different outlet. Not enough steam or no SmartSteam™...
Página 11
NE E D H E LP ? For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las sigui- entes medidas básicas de seguridad: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE supervisión de un adulto. No desatienda la USAR El APARATO. plancha cuando esté enchufada o sobre la tabla •...
CON OZCA S U P L A N C HA V I T ESSA™ Suela Luz indicadora de funcionamiento/ apagado automático Boquilla de rocío Botón de limpieza automática Tapa del orificio de llenado Auto-Clean™ Dial de control SmartSteam™ Cable de dos posiciones Botón de rocío fino 10.
COMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS • Retire todas las etiquetas y calcomanías adheridas al cuerpo, cable o suela de la plancha. • Retire y conserve la literatura. LLENADO DEL TANQUE DE AGUA Con la plancha colocada con la suela sobre una superficie plana e inclinada a un ángulo de 45 grados, abra la tapa del orificio de llenado.
Consejo: Para planchar en seco a temperatura baja, utilice los ajustes 1 a 3 en el dial de control SmartSteam™ o para utilizar una temperatura alta, simplemente vacíe el tanque de agua y siga las instrucciones correspondientes. Si vacía el tanque, una vez que la plancha se haya precalentado quizás tenga que presionar el botón de potente disparo de vapor varias veces para vaciar el tanque completamente.
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Diseño de Suela de Vapor Uniforme Su plancha con sistema avanzado de vapor Vitessa™ cuenta con nuestro diseño de suela de vapor uniforme. Esta suela fue diseñada para brindar un flujo de vapor más uniforme, desde el talón hasta la punta, permitiendole así dominar las arrugas rápidamente en cualquier área de su prenda.
Consejo: Las barras de la ducha en su baño son un lugar perfecto. Sujete la prenda estirada desde la base o el costado (teniendo cuidado de mantener su mano alejada del vapor) y sujete la plancha con la otra mano. Coloque la suela calentada aproximadamente a una pulgada de distancia del tejido y presione el botón de potente disparo de vapor en el mango.
SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO-CLEAN™ Utilice esta función para mantener la plancha libre de acumulaciones. Para resultados óptimos a través del tiempo, es recomendado limpiar su plancha cada 2 a 4 semanas. Hogares con sistemas de agua más fuerte deben limpiar sus planchas con más frecuencia, cada 1 a 2 semanas.
CON S EJ OS Y TR UCOS PA RA E L P LA NCH AD O • Esta plancha esta diseñada para utilizarse con agua regular de la llave. Si su agua es muy dura, puede utilizar una mezcla de 50% de agua de la llave y 50% de agua destilada.
RES O LU C IÓN DE P R O B LE MAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La plancha está enchufada pero la Existe un problema con la fuente Verifique que el enchufe esté suela no está calentando. de energía. insertado correctamente en el tomacorriente o trate de enchufar la plancha a un tomacorriente diferente.
¿N E C ESI TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
P ÓL IZ A D E GARA N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
¿N EC ESI TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Página 24
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina México Servicio Técnico Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Monroe 3351...
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsqu’on utilise le fer à repasser, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : repasser sans surveillance s’il est branché ou • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. sur une planche à repasser. •...
Página 26
FA MIL I AR I SATI ON AVE C VOT RE FE R À R EPASSER VITESSA™ Semelle Témoin lumineux marche/arrêt automatique Bec de pulvérisation Bouton Auto-Clean™ Couvercle du réservoir Cordon à deux positions Cadran SmartStream™ 10. Réservoir à eau Bouton de jet de fines gouttelettes Talon d'appui Bouton de jet de vapeur...
UT IL I SAT I O N Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. P OUR CO M MENC E R • Retirer toutes les étiquettes et tous les autocollants apposés sur l'appareil, le cordon ou la semelle. •...
Página 28
Conseil : Pour repasser à sec à basse température, utiliser les réglages SmartSteamTM 1 à 3. Pour repasser à sec à température élevée, vider simplement le réservoir à eau et suivre les instructions normales. Si l'on choisit de vider le réservoir, une fois le fer préchauffé, on peut devoir appuyer sur le bouton de jet de vapeur à...
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Semelle offrant une répartition uniforme de la vapeur Votre fer à repasser à vapeur évolué Vitessa est doté d'une semelle à jet de vapeur uniforme. Cette semelle a été conçue pour fournir un jet de vapeur plus uniforme du talon jusqu'à la pointe de la semelle pour éliminer rapidement les plis sur vos vêtements.
Página 30
Tenir fermement le vêtement dans le bas ou sur le côté (en tenant la main éloignée de la vapeur) et tenir le fer de l'autre main. Placer la semelle chauffée à environ deux centimètres et demi du tissu, puis appuyer sur le bouton de jet de vapeur situé sur la poignée.
Página 31
Permettre au fer de chauffer à la température désirée pendant environ 2 minutes, puis régler le sélecteur de tissu à MIN et débrancher le fer à repasser. Tenir le fer à repasser au-dessus d’un évier, la semelle vers le bas. Appuyer sur le bouton Auto-Clean™.
• Si vous ne connaissez pas le type de fibres dont le tissu se compose, faire un essai sur une petite surface (à l’intérieur d’un ourlet ou d’une couture) avant de repasser le vêtement ou l'article en entier. • Si de l'eau coule, cela signifie que la semelle n'est pas assez chaude pour créer de la vapeur.
Página 33
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION De l'eau trouble sort des Il y a des dépôts dans Vider le réservoir à eau trous et tache le tissu. la cavité de la semelle après chaque utilisation, ou dans les trous de la et utiliser la fonction semelle.
Página 34
BE S OI N D ’AI DE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été...
Página 35
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados. BLACK+DECKER et le logo BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés.