POLTI Vaporetto ECO PRO 3.0 Manual De Instrucciones

POLTI Vaporetto ECO PRO 3.0 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Vaporetto ECO PRO 3.0:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

MANUALE DI
INSTRUCTION
MANUEL D'
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
ISTRUZIONI
MANUAL
MANUAL DE
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGS
INSTRUÇÕES
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ANLEITUNG
ECO PRO 3.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para POLTI Vaporetto ECO PRO 3.0

  • Página 1 ECO PRO 3.0 ISTRUZIONI MANUALE DI MANUAL INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCTIONS ANLEITUNG MANUEL D’ BEDIENUNGS INSTRUÇÕES MANUAL DE REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNG REGISTE O SEU PRODUTO www.polti.com...
  • Página 2 ECO PRO 3.0 TUBO FLESSIBILE VAPORE ESTRAIBILE FLEXIBLE REMOVABLE STEAM HOSETUBE FLEXIBLE VAPEUR EXTRACTIBLETUBO TUBO FLEXIBLE VAPOR EXTRAÍBLE LAVAVETRI ABNEHMBARER DAMPFSCHLAUCH TUBO FLEXÍVEL VAPOR EXTRAÍVEL WINDOW CLEANER LAVE-VITRES SPAZZOLA PICCOLA LIMPIACRISTALES SMALL BRUSH FENSTERWISCHER-SET PETITE BROSSE LIMPA-VIDROS CEPILLO PEQUEÑO SPAZZOLA PAVIMENTI KLEINE BÜRSTE ESCOVA PEQUENA FLOOR BRUSH...
  • Página 3 OPTIONAL KIT TERGIVETRO LANCIA ALTA PRESSIONE SPAZZOLA TRIANGOLARE CONCENTRATORE c/SPAZZOLINO SCOLLA TAPPEZZERIA ANTICALCARE NATURALE N. 3 SPAZZOLINI c/SETOLE NYLON N. 3 SPAZZOLINI COLORATI c/SETOLE NYLON N. 3 SPAZZOLINI c/SETOLE OTTONE | 3 |...
  • Página 4 N. 2 PANNI + 3 CUFFIE KIT 2 PANNI MICROFIBRA PER USO MANUALE KIT 2 CUFFIE FERRO DA STIRO ACCESSORIO STEAM DISINFECTOR STEAM MOP www.polti.com www.polti.com www.polti.fr www.polti.com www.poltide.de www.polti.com | 4 |...
  • Página 5 BENVENUTO NEL MONDO DI VAPORETTO ACCESSORI PER TUTTE LE ESIGENZE REGISTRA IL TUO PRODOTTO CANALE UFFICIALE YOUTUBE www.polti.com www.polti.com 茀 ͺ | 5 |...
  • Página 6: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA g ߾ Ǫ | 6 |...
  • Página 7 Per ridurre il rischio di incidenti quali in- cendi, elettrocuzione, infortuni, scotta- ture sia durante l’uso che durante le operazioni di preparazione, manuten- zione e rimessaggio attenersi sempre alle precauzioni fondamentali elencate nel presente manuale. ߾ ‫◌ ׇ‬ | 7 |...
  • Página 8 ߾ ‫◌ ׇ‬ | 8 |...
  • Página 9 pressione ߾ ‫◌ ׇ‬ | 9 |...
  • Página 10: Uso Corretto Del Prodotto

    USO CORRETTO DEL PRODOTTO INFORMAZIONE AGLI UTENTI ߾ ‫◌ ׇ‬ QUALE ACQUA UTILIZZARE NELLA CALDAIA | 10 |...
  • Página 11: Preparazione All'uso

    2. CONNESSIONE ACCESSORI Avviso: informarsi sulla durezza dell’acqua presso l’ufficio tecnico comunale oppure l’ente di erogazione idrica locale. Kalstop (PAEU0094), 3. REGOLAZIONE VAPORE 1. PREPARAZIONE ALL’USO Livello massimo Livello medio Livello minimo 4. PULIZIA DEI PAVIMENTI Prima di utilizzare l’apparecchio su superfici delicate verificare che la parte a contatto con la superficie sia priva di corpi estranei che potrebbero provocare graffi.
  • Página 12 5. PULIZIA DI TAPPETI & MOQUETTE 7. PULIZIA DEGLI IMBOTTITI (materassi, divani, interni auto, ...) ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore pelli e tessuti sempre una prova su una parte nascosta o su un campione.
  • Página 13: Indicatore Di Pressione

    ATTENZIONE: Non riempire mai la caldaia appena si apre il tappo di sicurezza e la caldaia è ancora calda, anche se la presa livello massimo di corrente è staccata; l’acqua fredda, a contatto con la caldaia calda e vuota evapora provocando uno spruzzo di vapore che potrebbe causare ustioni a contatto con la pelle;...
  • Página 14: Manutenzione Ordinaria

    14. KALSTOP COME UTILIZZARE KALSTOP In presenza di acqua particolarmente dura usare concentrazioni maggiori (fino a 1 fiala per un litro di acqua). MANUTENZIONE ORDINARIA MANUTENZIONE STRAORDINARIA CON KALSTOP 15. RIMESSAGGIO Ǫ ߾ | 14 |...
  • Página 15: Risoluzione Inconvenienti

    16. RISOLUZIONE INCONVENIENTI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ߾ ‫◌ ׇ‬ | 15 |...
  • Página 16: Servizio Clienti

    GARANZIA Per consultare l’elenco aggiornato dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti visitare il sito www.polti.com. ߾ ‫◌ ׇ‬ SERVIZIO CLIENTI | 16 |...
  • Página 17 ߾ ‫◌ ׇ‬ | 17 |...
  • Página 18 Ǫ ⡆ | 18 |...
  • Página 19 WELCOME TO THE WORLD OF VAPORETTO ACCESSORIES FOR ALL NEEDS REGISTER YOUR PRODUCT OFFICIAL YOUTUBE CHANNEL www.polti.com www.polti.com ♆ ɉ | 19 |...
  • Página 20: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS Ǫ 㑆 In order to reduce the risk of accidents, including: fires, electrocution, personal | 20 |...
  • Página 21 injury and scalding, both during use and during preparation, maintenance and storage, always take the basic precau- tions listed in this manual. ѐ | 21 |...
  • Página 22 䠀 # | 22 |...
  • Página 23 眠 ߾ | 23 |...
  • Página 24: Correct Use Of The Product

    CORRECT USE OF THE PRODUCT INFORMATION FOR USERS 眠 ߾ WHICH WATER TO USE IN THE BOILER Warning: check the hardness of the water at the technical office at your local council or the local water supplier. Kalstop (PAEU0094) | 24 |...
  • Página 25 3. STEAM ADJUSTMENT Maximum level 1. PREPARATION FOR USE Medium level Minimum level 4. CLEANING FLOORS Before using the appliance on delicate surfaces, ensure that the part in contact with the surface is free from foreign bodies that could cause scratches. minimum level WARNING: if steam is escaping from the safety cap, switch the appliance off and unplug it from the mains.
  • Página 26: Cleaning Upholstery

    8. CLEANING FURNITURE AND DELICATE SURFACES WARNING: Do not direct the steam jet directly onto surfaces. Before cleaning the surface, always do a test on a hidden area Before removing the cloth from the brush, wait a few minutes and see how it reacts to the application of steam. to allow the cloth to cool.
  • Página 27: General Maintenance

    Periodically check the status of the coloured washer located in minimum level the built-in socket and the connection seals of the extension tubes and the steam hose. If necessary, replace with the corresponding spare part, as described below. minimum level 11.
  • Página 28: Troubleshooting

    16. TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION 慆 Ǫ | 28 |...
  • Página 29 WARRANTY force majeure To see the up-to-date list of the Polti Authorised Service Centres, visit the website www.polti.com 眠 ߾ | 29 |...
  • Página 30 眠 ߾ | 30 |...
  • Página 31: Enregistrez Votre Produit

    BIENVENUE DANS LE MONDE DE VAPORETTO NOTRE CHAINE OFFICIELLE ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT DES ACCESSOIRES POUR TOUS LES YOUTUBE BESOINS www.polti.com www.polti.fr ɉ 湆 | 31 |...
  • Página 32: Avertissements En Matière De Sécurité

    AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ 祆 Ǫ | 32 |...
  • Página 33 Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies, l’électrocution, les ac- cidents et les brûlures aussi bien durant l’utilisation que durant les opérations de préparation, entretien et rangement, tou- jours suivre les précautions élémentaires énumérées dans le présent manuel. ѐ...
  • Página 34 䠀 # | 34 |...
  • Página 35 眠 ߾ | 35 |...
  • Página 36: Utilisation Correcte Du Produit

    UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT INFORMATIONS AUX UTILISATEURS 眠 ߾ QUELLE EAU UTILISER DANS LA CHAUDIÈRE Avertissement : se renseigner sur la dureté de l’eau auprès du bureau technique municipal ou du service des eaux. | 36 |...
  • Página 37: Nettoyage Des Sols

    Kalstop (PAEU0094) 3. RÉGLAGE VAPEUR 1. PRÉPARATION Niveau maximum Niveau moyen Niveau minimum 4. NETTOYAGE DES SOLS Avant d’utiliser l’appareil sur des surfaces délicates, vérifier que la partie en contact avec la surface est exempte de corps étrangers qui pourraient causer des rayures. niveau moyen ATTENTION : si de la vapeur s’échappe du bouchon de sécurité, éteindre l’appareil et débrancher le fiche d’alimentation du...
  • Página 38 5. NETTOYAGE DE TAPIS ET MOQUETTE 7. NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS (matelas, canapés, intérieurs de voiture, ...) ATTENTION : Avant de traiter à la vapeur des tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une ATTENTION : Avant de traiter à la vapeur des cuirs ou des partie cachée ou sur un échantillon.
  • Página 39: Autres Utilisations Générales

    Visser la lance vapeur pour la raccorder au concentrateur ATTENTION : Ne jamais remplir la chaudière dès que l’on ouvre vapeur. Faire de même pour la petite brosse qui peut être le bouchon de sécurité. La chaudière est encore chaude, même vissée à...
  • Página 40 14. KALSTOP COMMENT UTILISER KALSTOP En cas d’eau particulièrement dure, utiliser des concentrations supérieures (jusqu’à une ampoule par litre d’eau). ENTRETIEN COURANT ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE AVEC KALSTOP ߾ g ߾ Ǫ  15. RANGEMENT | 40 |...
  • Página 41 16. DÉPANNAGE - CONSEILS PROBLÈME CAUSE SOLUTION 眠 ߾ | 41 |...
  • Página 42 GARANTIE Pour consulter la liste actualisée des SAV agréés Polti, se connecter au site www.polti.com 眠 ߾ | 42 |...
  • Página 43 眠 ߾ | 43 |...
  • Página 44 빆 g ߾ Ǫ  | 44 |...
  • Página 45: Bienvenido Al Mundo De Vaporetto

    BIENVENIDO AL MUNDO DE VAPORETTO ACCESORIOS PARA TODAS LAS REGISTRE SU PRODUCTO CANAL OFICIAL YOUTUBE NECESIDADES www.polti.com www.polti.com 쉆 g ߾ ɉ  | 45 |...
  • Página 46: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 쩆 g ߾ Ǫ  | 46 |...
  • Página 47 Para reducir el riesgo de accidentes como incendios, electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y durante las operaciones de preparación, mante- nimiento y conservación, respetar siem- pre las medidas de precaución funda- mentales enumeradas en el presente manual. ё | 47 |...
  • Página 48 䠀 # | 48 |...
  • Página 49 眠 ߾ | 49 |...
  • Página 50: Uso Correcto Del Producto

    USO CORRECTO DEL PRODUCTO 眠 ߾ A LOS USUARIOS | 50 |...
  • Página 51: Qué Agua Utilizar En La Caldera

    ATENCIÓN: si se producen fugas de vapor por el tapón de seguridad, apagar el aparato y desconectar el enchufe de alimentación de la red eléctrica. Esperar 2 horaspara que se enfríe el aparato antes de desenroscar y volver a enroscar el tapón. ATENCIÓN: No dejar por ningún motivo la botella de rellenado o el embudo apoyados sobre la embocadura de la caldera con el producto conectado a la red de alimentación, ya que ello...
  • Página 52: Limpieza De Alfombras Y Moquetas

    nivel medio nivel medio Antes de quitar el paño del cepillo, esperar unos minutos para permitir que se enfríe el paño mismo. Atención: No utilizar el aparato sin el paño. ATENCIÓN: Para una mayor seguridad, realizar una prueba de suministro de vapor en una parte no demasiado visible y dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no se hayan producido variaciones de color ni deformaciones.
  • Página 53: Limpieza De Sanitarios, Juntas De Baldosas Y Placas De Cocción

    nivel mínimo 9. LIMPIEZA DE SANITARIOS, JUNTAS DE BALDOSAS Y PLACAS DE COCCIÓN 11. FALTA DE AGUA Para conectar la lanza de vapor con el concentrador de vapor basta con enroscarla al mismo. La misma operación se puede realizar con el cepillo que a su vez puede enroscarse al ATENCIÓN: No llenar nunca la caldera en cuanto se abre el concentrador de vapor y a la lanza de vapor.
  • Página 54: Conservación

    15. CONSERVACIÓN Comprobar periódicamente el estado de la junta de color que se encuentra en la clavija monobloque, en las juntas de conexión de los tubos alargadores y del tubo de vapor. Si es necesario, sustituirla con la pieza de recambio correspondiente, del siguiente modo: 14.
  • Página 55: Resolución De Problemas - Sugerencias

    16. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ѕ | 55 |...
  • Página 56: Garantía

    GARANTÍA Para consultar la lista actualizada de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti, visitar la página web www.polti.com 䠀 # | 56 |...
  • Página 57 WILLKOMMEN IN DER WELT VON VAPORETTO REGISTRIEREN SIE IHR OFFIZIELLER YOUTUBE-KANAL ZUBEHOER FUER ALLE BEDUERFNISSE PRODUKT www.poltide.de www.poltide.de 羠 ߾ | 57 |...
  • Página 58: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Ǫ ◌ॆ | 58 |...
  • Página 59 Um Unfallgefahr durch Brand, Strom- schlag, Unfälle, Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei Vorberei- tungs-, Wartungs- und Verstauarbeiten zu reduzieren, immer die in der vorlie- genden Bedienungsanleitung angege- benen grundlegenden Vorsichtsma- ßnahmen beachten. ё | 59 |...
  • Página 60 䠀 # | 60 |...
  • Página 61 洠 ‫◌ ׇ‬ | 61 |...
  • Página 62 ё | 62 |...
  • Página 63: Vorbereitung Des Geräts

    SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES PRODUKTS VERWENDUNG DES RICHTIGEN WASSERS IM KESSEL Hinweis: Erkundigen Sie sich beim zuständigen Gemeindeamt oder beim lokalen Wasserversorgungsamt über die Härte des Wassers. Kalstop 1. VORBEREITUNG DES GERÄTS BENUTZERINFORMATIONEN 볐 6 ACHTUNG: Im Fall von Dampfaustritt am Sicherheitsverschluss das Gerät ausschalten und das Netzkabel vom Stromnetz trennen.
  • Página 64 ACHTUNG: Auffüllflasche oder Trichter auf keinen Fall in dem Einfüllstützen eingesteckt lassen, wenn das Gerät am Bevor das Tuch von der Bürste entfernt wird, einige Minuten Stromnetz angeschlossen ist, um Verbrennungsgefahr zu warten, damit das Tuch abkühlen kann. vermeiden. ACHTUNG: Das Gerät nicht ohne das Tuch verwenden. ACHTUNG: Bei der ersten Inbetriebnahme des Dampfstrahls ACHTUNG: Um ganz sicher zu gehen, einen Test mit dem können infolge der nicht erfolgten Temperaturstabilisierung...
  • Página 65 9. REINIGUNG VON SANITÄREINRICHTUNGEN, FUGEN ZWISCHEN FLIESEN UND KOCHFLÄCHEN 7. REINIGUNG VON POLSTERN UND Um die Dampflanze mit dem Dampfkonzentrierer zu POLSTERMÖBELN verbinden, diese einfach daraufdrehen. Das gleiche Vorgehen (Matratzen, Sofas, Autositze und -teppiche, ...) kann für die kleine Bürste vorgenommen werden, die wiederum auf den Dampfkonzentrierer und die Dampflanze ACHTUNG: Vor der Dampfbehandlung von Leder und Stoffen gedreht werden kann.
  • Página 66: Allgemeine Wartung

    13. ALLGEMEINE WARTUNG niedrigste Stufe 11. FEHLEN VON WASSER Regelmäßig den Zustand der farbigen Dichtung im Blockstecker kontrollieren. Ebenso auch die Anschlussdichtungen der Verlängerungsrohre und des Dampfrohres kontrollieren. Diese gegebenenfalls durch das entsprechendes Ersatzteil ersetzen, wie im Folgenden beschrieben. ACHTUNG: Niemals den Kessel unmittelbar nach dem Öffnen des Sicherheitsverschlusses füllen.
  • Página 67 15. AUFBEWAHRUNG ɉ 㹆 | 67 |...
  • Página 68 16. HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ё | 68 |...
  • Página 69 GARANTIE Die aktuelle Liste der autorisierten Polti-Kundendienst-Zentren können Sie unter www.polti.com. einsehen. ё | 69 |...
  • Página 70 洠 ‫◌ ׇ‬ | 70 |...
  • Página 71: Bem-Vindo Ao Mundo De Vaporetto

    BEM-VINDO AO MUNDO DE VAPORETTO REGISTE O SEU PRODUTO CANAL OFICIAL DO YOUTUBE ACESSÓRIOS PARA TODAS AS NECESSIDADES www.polti.com www.polti.com 卆 ɉ | 71 |...
  • Página 72: Advertências De Segurança

    ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA 呆 Ā | 72 |...
  • Página 73 Para reduzir o risco de acidentes como in- cêndios, eletrocussão e queimaduras, du- rante o uso ou durante as operações de preparação, manutenção e armazena- mento, seguir sempre as precauções funda- mentais relacionadas no presente manual. ɀђ | 73 |...
  • Página 74 䠀 # | 74 |...
  • Página 75 ё | 75 |...
  • Página 76 USO CORRETO DO PRODUTO INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES ѕ | 76 |...
  • Página 77: Qual A Água Recomendada Para Usar Na Caldeira

    ATENÇÃO: Se houver fugas de vapor pela tampa de segurança, desligar o aparelho e desconectar a ficha de alimentação da rede eléctrica. Aguardar 2 horas para deixar arrefecer o aparelho antes de desenroscar e enroscar novamente a tampa. ATENÇAO: Não deixar de modo algum o funil ou o biberon de enchimento apoiado a encher a caldeira, com a maquina QUAL A ÁGUA RECOMENDADA PARA USAR NA ligada á...
  • Página 78: Limpeza De Vidros, Espelhos E Azulejos

    Antes de remover o pano da escova, esperar alguns minutos para que o pano arrefeça. ATENÇÃO: Não utilizar o aparelho sem o pano. ATENÇÃO: Para uma maior segurança, efetuar uma prova de distribuição de vapor numa parte escondida, deixar a parte vaporizada secar para verificar se não ocorrem alterações de cor ou deformações.
  • Página 79: Outros Usos Gerais

    11. AUSÊNCIA ÁGUA Para unir o bocal de vapor com o concentrador de vapor é suficiente enroscá-los um ao outro. Este mesmo procedimento poderá ser aplicado à escovinha, a qual poderá ser unida ao ATENÇÃO: Nunca encher a caldeira assim que se abre a tampa concentrador de vapor e à...
  • Página 80: Manutenção Ordinária

    Se necessário, substituí-la pela guarnição sobressalente como será indicado seguidamente: 14. KALSTOP COMO USAR KALSTOP Nos casos em que a água seja especialmente dura usar concentracões superiores (até uma monodose por litro de água). MANUTENÇÃO ORDINÁRIA MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA COM KALSTOP Ǫ...
  • Página 81 16. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – SUGESTÕES PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO 뾠 6 | 81 |...
  • Página 82 GARANTIA Para consultar a lista atualizada dos Centros de Assistência Técnica Autorizados Polti, visitar o site www.polti.com. 洠 ‫◌ ׇ‬ | 82 |...
  • Página 83 핆 g ߾ ɉ  www.polti.com...
  • Página 84 PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE 707 780 274 UK CUSTOMER CARE 0161 813 2765 DEUTSCHLAND KUNDENDIENST 03222 109 472 9 OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM 멆 g ߾ Ǫ  POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy www.polti.com Follow us:...

Tabla de contenido