Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V Max* String Trimmer/Edger
Taille-bordure/coupe-bordure 20 V max*
Podadora/Bordeadora de Cuerda 20 V Máx*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
final page size: 8.5 x 5.5 in
final page size: 8.5 x 5.5 in
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
WWW.CRAFTSMAN.COM
CMCST910
CRAFTSMAN
CRAFTSMAN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sears Craftsman CMCST910

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES 20V Max* String Trimmer/Edger Taille-bordure/coupe-bordure 20 V max* Podadora/Bordeadora de Cuerda 20 V Máx* CMCST910 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 LangRef_U_NA_U_U-ENG English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    English 20V Max* String Trimmer/Edger CMCST910 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, WARNING: breakage of parts, mounting, and any other condition To reduce risk of injury: that may affect its operation. A guard or other part that is •...
  • Página 5: Additional Safety Information

    English CAUTION: • STAY ALERT – Do not operate this unit when you When not in use, place tool are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, on its side on a stable surface where it will not or medication.
  • Página 6: Storage Recommendations

    English Battery Pack Cleaning Instructions make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns Dirt and grease may be removed from the exterior of the or a fire. battery using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use •...
  • Página 7: Charging A Battery

    English Important Safety Instructions for All the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat Battery Chargers source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. WARNING: Do not operate the charger with a damaged cord •...
  • Página 8: Wall Mounting

    English 1. Plug the charger into an appropriate outlet before 4. The battery pack should be recharged when it fails to inserting battery pack. produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these 2.
  • Página 9: Assembly And Adjustments

    English DO nOT let children come into contact with the tool. Fig. C Supervision is required when inexperienced operators use this tool. ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories, when replacing line, or prior to cleaning.
  • Página 10: Installing And Removing The Battery Pack

    English WARNING: Fig. F Remove the battery before making any assembly, adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the trimmer accidentally. CAUTION: Before you begin trimming, only use the appropriate type of cutting line. CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects which could become entangled in the rotating line or spool.
  • Página 11 English To extend runtime, pull the speed control switch back Fig. H toward the battery housing  11  into the "LO" position. This mode is best for larger projects that require more time to complete. nOTE: When in "HI" mode, runtime will be decreased as compared to when trimmer is in "LO" mode.
  • Página 12 English sap or other material and the line will become jammed as a This line is available at your local dealer or authorized result. To clear the jam, follow the steps listed below. service center. 1. Remove battery from appliance. CAUTION: 2.
  • Página 13 English nOTE: Hand wound spools from bulk line are likely to could be hazardous. To reduce the risk of injury, only become tangled more frequently than CRAFTSMAN factory CRAFTSMAN recommended accessories should be wound spools. For best results, factory wound spools are used with this product.
  • Página 14 English • nOTE: Versatrack™ accessories for use with your tool are FOR YOUR sAFETY: Registering your product will available at extra cost from your local dealer or authorized allow us to contact you in the unlikely event a safety service center. If you need assistance in locating any notification is required under the Federal Consumer accessory, please contact CRAFTSMAN, call 1-888-331-4569.
  • Página 15 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 16: Consignes Importantes De Sécurité

    FRAnçAis Taille-bordure/coupe-bordure 20 V max* CMCST910 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT : 13 . Entretenez soigneusement l’outil : gardez bords afin de coupants aiguisés et nettoyez pour une meilleure réduire le risque de blessure : performance et afin de réduire le risque de blessure.
  • Página 17: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis et le dispositif de protection sont conçus pour réduire le Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, risque. Pour réduire le risque de blessures par ricochet, portez un équipement de sécurité approuvé, comme travaillez en vous éloignant de tout objet solide tel un mur, un masque antipoussière spécialement conçu pour des marches, de grosses pierres, d’arbres, etc.
  • Página 18: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    FRAnçAis marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position ...... symbole ..... protection oculaire de MARCHE. d’avertissement ..... protection auditive • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est ..... radiation visible ..... lire toute la sévèrement endommagé ou complètement usagé, ..... protection documentation car il pourrait exploser et causer un incendie.
  • Página 19 FRAnçAis Le sceau SRPRC® Directives de sécurité importantes Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles propres à tous les chargeurs de piles rechargeables du Canada) apposé sur une AVERTISSEMENT : pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc- lisez toutes piles) indique que les coûts de recyclage les consignes de sécurité, les instructions et les...
  • Página 20: Chargement Du Bloc-Piles

    FRAnçAis ne recharger que des blocs-piles rechargeables Calibre minimum pour les cordons d'alimentation CRAFTSMAN.Tout autre type de piles pourrait exploser longueur totale du cordon Volts et causer des dommages corporels et matériels. d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) ATTENTION : 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
  • Página 21: Installation Murale

    FRAnçAis Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu’un bloc- non métallique douce. N’utiliser ni eau ni aucun piles chaud. nettoyant liquide. Remarques importantes concernant Installation murale le chargement Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou une surface 1.
  • Página 22 FRAnçAis Ajuster la poignée auxiliaire (Fig. D) Fixer le protecteur (Fig. B, C) La poignée auxiliaire est placée afin de maximiser AVERTISSEMENT : l’équilibre. Cependant, si un ajustement est nécessaire, ne jamais rabattez le verrou et glissez la poignée auxiliaire vers retirer le protecteur.
  • Página 23 FRAnçAis de corde ou d’objets similaires qui pourraient Fig. F s’enchevêtrer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Être spécialement attentif et éviter, sur le parcours de l’outil, tout fil métallique courbé vers l’extérieur comme les fils au pied d’une clôture à mailles losangées. Installation et retrait du bloc-piles (Fig.
  • Página 24 FRAnçAis Interrupteur de réglage de vitesse (Fig. A) Fig. H Ce taille-bordure vous donne le choix d’opérer à une vitesse plus efficace pour prolonger la durée d’opération pour des travaux plus importants, ou d’accélérer la vitesse de coupe pour une coupe de haute performance. Pour accélérer le taille-bordure, appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse vers la poignée auxiliaire...
  • Página 25 FRAnçAis Fil tranchant / avance du fil Fig. I Votre taille-bordure utilise un fil de nylon HÉLICOÏDAL ayant un diamètre de 2 mm (0,080 po). Lors d'utilisation, l'extrémité du fil de nylon s'usera et se divisera en plusieurs brins. Si le travail est fait en bordure de trottoirs ou autre surface abrasive, ou si des mauvaises herbes plus denses sont coupées, le fil de coupe s'usera plus rapidement et une alimentation plus fréquente de nouveau fil sera requise.
  • Página 26: Utiliser Uniquement Un Fil Rond De 2 Mm (0,080 Po) De Diamètre

    FRAnçAis 10. Remettez le capuchon de la bobine en appuyant sur Fig.K les languettes de libération et enfoncez dans la bobine dans le boîtier. 11. Enfoncer le couvercle sur le boîtier de manière à ce qu’il s’enclenche bien en place. Fig. J Fig. L REMARQUE : Assurez-vous que le capuchon est bien placé,...
  • Página 27: Registre En Ligne

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : Fig. M pour réduire le risque de blessures graves, ne pas se servir d’un crochet de suspension intégré Versatrack ou d’un rail mural Versatrack endommagé. Un crochet de suspension intégré Versatrack ou un rail mural Versatrack endommagé ne supportera pas le poids de l’outil. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, NE PAS suspendre l’outil...
  • Página 28: Garantie Limitée De Trois Ans

    FRAnçAis • COnFiRMATiOn DE PROPRiÉTÉ: en cas de perte AMÉRiQUE lATinE : cette garantie ne s’applique aux provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès consulter les informations relatives à...
  • Página 29: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 30: Advertencias De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl Podadora/Bordeadora de Cuerda 20 V Máx* CMCST910 INSTRUCCIONES DE desempeño y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. SEGURIDAD IMPORTANTES Revise la fuente de energía del aparato periódicamente y, si está dañada, pida que lo reparen en instalaciones de ADVERTENCIA: servicio autorizadas.
  • Página 31: Instrucción Adicional De Seguridad

    EsPAñOl • EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL – No cargue con el ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de dedo en el gatillo cuando la batería esté instalada. productos químicos peligrosos. • DAÑO A LA UNIDAD - Si golpea o se enreda con un ADVERTENCIA: objeto extraño, detenga el aparato inmediatamente, retire La utilización de esta...
  • Página 32: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl documentación queman unidades de batería de iones de litio, se producen ..... lea toda la gases y materiales tóxicos. BATERÍAS Y CARGADORES • Si el contenido de la batería entra en contacto con la La batería no viene completamente cargada de fábrica. piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave.
  • Página 33: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una • Estos cargadores no fueron diseñados para ser alternativa ecológica. utilizados para más que cargar las baterías recargables CRAFTSMAN. Cualquier otro uso puede Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y otros usuarios de baterías, han establecido programas en producir riesgo de incendios, descargas eléctricas los Estados Unidos y Canadá...
  • Página 34: Carga De La Batería

    EsPAñOl • No opere el cargador si su cable o enchufe 1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado están dañados–reemplácelos de inmediato. antes de insertar el paquete de batería. • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, 2.
  • Página 35: Componentes (Fig. A)

    EsPAñOl GUARDE ESTAS c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea INSTRUCCIONES aproximadamente 18 °C– 24 °C (65 °F– 75 °F); d. Si el problema de carga continúa, lleve la PARA VOLVER A herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicio local.
  • Página 36: Ajuste De Manija Auxiliar (Fig. D)

    EsPAñOl Liberación de la Cuerda De Corte (Fig. A) 5. Una vez instalado el protector, retire la cubierta de la hoja de corte de la cuerda ubicada en el extremo Al despacharse de la fábrica, la cuerda de corte está sujeta del protector.
  • Página 37: Posición Adecuada De Las Manos (Fig. F)

    EsPAñOl Poda (Fig. G, H) Fig. E Con la podadora encendida, inclínela en un ángulo y muévala de lado a lado como se muestra en la Figura G. Mantenga un ángulo de corte de 5° a 10°. No exceda los 10°. Corte con la punta de la cuerda. Mantenga una distancia mínima de 610 mm (24") entre el protector y sus pies como se muestra en la Figura H.
  • Página 38: Operación De Modo De Bordeado (Fig. G)

    EsPAñOl Operación de Modo de Bordeado (Fig. G) Consejos Útiles para Cortar (Fig. I) • Utilice la punta de la cuerda para hacer el corte; no ADVERTENCIA: fuerce la cabeza de la cuerda en césped sin cortar. Use Cuando se utiliza la guía de borde a lo largo de cosas como cercas, casas y como un Edger, piedras, trozos de metal y otros jardineras como una mejor práctica.
  • Página 39: Reemplazo De Ensamble De Carrete

    EsPAñOl 3. Saque el carrete de la cuerda de nailon y elimine toda 2. Presione las lengüetas de liberación en la tapa del cuerda rota o residuos de corte del área del carrete. carrete y retire la tapa del carrete del alojamiento del carrete 4.
  • Página 40: Enrollado Del Carrete Con Cuerda A Granel

    EsPAñOl Enrollado del Carrete con Cuerda a Granel cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, cuando reemplace la línea, o (Fig. A, K, L) antes de la limpieza. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Utilice Sólo Cuerda REDONDA de 2 mm (0,080 pulgada) de Diámetro Accesorios También puede comprar cuerda a granel en el comercio...
  • Página 41: Limpieza

    EsPAñOl ADVERTENCIA: humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca Cuando cuelgue permita que penetre líquido dentro de la herramienta objetos en el riel Trackwall de Versatrack™, espacie ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. adecuadamente las herramientas para no exceder Reparaciones 35 kg (75 lbs) por pie lineal.
  • Página 42: Excepciones

    EsPAñOl Registro en Línea PARA OTRAs lOCAliDADEs: si se encuentra en México, por favor llame al Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: (55) 5326 7100 • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, si se encuentra en U.s., por favor llame al podrá...
  • Página 43 EsPAñOl completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
  • Página 44 CRAFTSMAN BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers . Chargeurs . Cargadores de baterías Charger Battery Output Cat # Voltage CMCB100 CMCB102 CMCB104 CMCB201 CMCB2011 CMCB202 CMCB204 “C” Indicates that the battery pack is compatible with that specific charger. Read the instruction manual for more specific information.

Tabla de contenido