Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V Max* String Trimmer/Edger
Taille-bordure/coupe-bordure 20 V max*
Podadora/Bordeadora de Cuerda 20 V Máx*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
final page size: 8.5 x 5.5 in
final page size: 8.5 x 5.5 in
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
WWW.CRAFTSMAN.COM
CMCST900
CRAFTSMAN
CRAFTSMAN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sears Craftsman CMCST900

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES 20V Max* String Trimmer/Edger Taille-bordure/coupe-bordure 20 V max* Podadora/Bordeadora de Cuerda 20 V Máx* CMCST900 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 LangRef_U_NA_U_U-ENG English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4 English 20V Max* String Trimmer/Edger CMCST900 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, WARNING: breakage of parts, mounting, and any other condition To reduce risk of injury: that may affect its operation. A guard or other part that is •...
  • Página 5 English CAUTION: • STAY ALERT – Do not operate this unit when you When not in use, place tool are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, on its side on a stable surface where it will not or medication.
  • Página 6 English Battery Pack Cleaning Instructions make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns Dirt and grease may be removed from the exterior of the or a fire. battery using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use •...
  • Página 7 English Important Safety Instructions for All the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat Battery Chargers source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. WARNING: Do not operate the charger with a damaged cord •...
  • Página 8 English 1. Plug the charger into an appropriate outlet before 4. The battery pack should be recharged when it fails to inserting battery pack. produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these 2.
  • Página 9 English DO nOT let children come into contact with the tool. Fig. C Supervision is required when inexperienced operators use this tool. ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories, when replacing line, or prior to cleaning.
  • Página 10 English Installing and Removing the Battery Pack 2. Move the upper housing straight up or down. When the desired height is achieved, tighten the collar by rotating (Fig. F) it opposite of the direction shown in Figure E. nOTE: For best results, make sure your battery pack is Fig. E fully charged.
  • Página 11 English To turn the appliance on, squeeze the lock-off button  2  Fig. I and then the On/Off trigger  1  . Once the unit is running, you may release the lock off button. To turn the appliance off, release the On/Off trigger. Speed Control Switch (Fig.
  • Página 12 English CAUTION: thrown out at high speed by the line. The trimmer and To avoid appliance damage, if guard are designed to reduce the danger. the cutting line protrudes beyond the trimming blade, However, MAKE SURE that other persons and pets are cut it off so that it just reaches the blade.
  • Página 13 English 2. Press the release tabs on the spool cap , and 1. Remove battery from appliance. remove the spool cap from the spool housing 2. Remove the empty spool from the appliance as (Figure K). described in Replacing Spool Assembly. 3.
  • Página 14 English Versatrack™ (Fig. O) Fig. O WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, do not use a damaged Versatrack™...
  • Página 15 English • FOR YOUR sAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. Register online at www.craftsman.com/registration Three Year Limited Warranty CRAFTSMAN will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase (two years for batteries).
  • Página 16 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 17 FRAnçAis Taille-bordure/coupe-bordure 20 V max* CMCST900 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT : 13 . Entretenez soigneusement l’outil : gardez bords afin de coupants aiguisés et nettoyez pour une meilleure réduire le risque de blessure : performance et afin de réduire le risque de blessure.
  • Página 18 FRAnçAis et le dispositif de protection sont conçus pour réduire le Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, risque. Pour réduire le risque de blessures par ricochet, portez un équipement de sécurité approuvé, comme travaillez en vous éloignant de tout objet solide tel un mur, un masque antipoussière spécialement conçu pour des marches, de grosses pierres, d’arbres, etc.
  • Página 19 FRAnçAis marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position ...... symbole ..... protection oculaire de MARCHE. d’avertissement ..... protection auditive • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est ..... radiation visible ..... lire toute la sévèrement endommagé ou complètement usagé, ..... protection documentation car il pourrait exploser et causer un incendie.
  • Página 20 FRAnçAis Directives de sécurité importantes pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de propres à tous les chargeurs de piles recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par CRAFTSMAN.
  • Página 21 FRAnçAis ne recharger que des blocs-piles rechargeables Calibre minimum pour les cordons d'alimentation CRAFTSMAN.Tout autre type de piles pourrait exploser longueur totale du cordon Volts et causer des dommages corporels et matériels. d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) ATTENTION : 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
  • Página 22 FRAnçAis Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu’un bloc- non métallique douce. N’utiliser ni eau ni aucun piles chaud. nettoyant liquide. Remarques importantes concernant Installation murale le chargement Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou une surface 1.
  • Página 23 FRAnçAis Fixer le protecteur (Fig. B, C) Fixation de la poignée auxiliaire (Fig. D) Pour certains modèles, il peut être nécessaire de fixer AVERTISSEMENT : la poignée auxiliaire. Si c’est un modèle devant avoir la ne jamais poignée auxiliaire fixée, veuillez consulter ces instructions. retirer le protecteur.
  • Página 24 FRAnçAis Installation et retrait du bloc-piles (Fig. F) Fig. E REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé. Pour installer le bloc-piles dans la poignée de l’outil,  13  alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l’outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu’il ne s’en détachera pas.
  • Página 25 FRAnçAis Allumer et éteindre l’appareil (Fig. A) Fig. I AVERTISSEMENT : ne jamais tenter de verrouiller le levier de déclenchement en position de marche. Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton de verrouillage , puis appuyez sur la gâchette . Le levier de  1 ...
  • Página 26 FRAnçAis Fonctionnement du mode bordure Désobstruction et désenchevêtrement du (Fig. A, H) fil (Fig. K) AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : lorsque retirer utilisé comme un coupe-bordure, des pierres, des le bloc-piles du taille-bordure avant de procéder morceaux de métal et d’autres objets peuvent être au montage, d’effectuer des réglages ou de jetés à...
  • Página 27 FRAnçAis Remplacer l’assemblage de la bobine Fig. L (Fig. K, L) AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non recommandé par CRAFTSMAN avec cet appareil pourrait être dangereuse. AVERTISSEMENT : ne pas utiliser toute lame, tout accessoire ou toute fixation autre que ceux recommandés CRAFTSMAN sur ce taille- bordure.
  • Página 28 FRAnçAis AVERTISSEMENT : Fig. M pour réduire le risque de blessures graves, NE PAS suspendre l’outil au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d’autres objets au crochet de suspension intégré. Suspendez SEULEMENT l’outil sur le rail mural Versatrack™ à l’aide du crochet de suspension intégré.
  • Página 29 FRAnçAis • sÉCURiTÉ: l’enregistrement de votre produit Fig. O nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs. Registre en ligne à www.craftsman.com/registration Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à...
  • Página 30 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 31 EsPAñOl Podadora/Bordeadora de Cuerda 20 V Máx* CMCST900 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD desempeño y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. IMPORTANTES Revise la fuente de energía del aparato periódicamente y, si está dañada, pida que lo reparen en instalaciones de ADVERTENCIA: servicio autorizadas.
  • Página 32 EsPAñOl • EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL – No cargue con el ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de dedo en el gatillo cuando la batería esté instalada. productos químicos peligrosos. • DAÑO A LA UNIDAD - Si golpea o se enreda con un ADVERTENCIA: objeto extraño, detenga el aparato inmediatamente, retire La utilización de esta...
  • Página 33 EsPAñOl documentación queman unidades de batería de iones de litio, se producen ..... lea toda la gases y materiales tóxicos. BATERÍAS Y CARGADORES • Si el contenido de la batería entra en contacto con la La batería no viene completamente cargada de fábrica. piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave.
  • Página 34 EsPAñOl urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una • Estos cargadores no fueron diseñados para ser alternativa ecológica. utilizados para más que cargar las baterías recargables CRAFTSMAN. Cualquier otro uso puede Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y otros usuarios de baterías, han establecido programas en producir riesgo de incendios, descargas eléctricas los Estados Unidos y Canadá...
  • Página 35 EsPAñOl • No opere el cargador si su cable o enchufe 1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado están dañados–reemplácelos de inmediato. antes de insertar el paquete de batería. • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, 2.
  • Página 36 EsPAñOl GUARDE ESTAS c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 °C– 24 °C (65 °F– 75 °F); INSTRUCCIONES d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su PARA VOLVER A centro de servicio local.
  • Página 37 EsPAñOl 5. Una vez instalado el protector, retire la cubierta de Fig. D la hoja de corte de la cuerda ubicada en el extremo del protector. Fig. B Ajuste de Altura (Fig. E) ATENCIÓN: Ajuste la longitud Fig. C de la recortadora para obtener puestos de trabajo adecuadas.
  • Página 38 EsPAñOl OPERACIÓN Fig. F ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, cuando reemplace la línea, o antes de la limpieza. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.
  • Página 39 EsPAñOl Conversión al Modo de Bordeado (Fig. J) funcionamiento para trabajos más grandes o de acelerar la velocidad de la podadora para cortes de alto rendimiento. ATENCIÓN: Para prolongar el tiempo de funcionamiento, tire del La guía del borde del cable interruptor de control de velocidad hacia atrás en dirección sólo debe usarse cuando se encuentre en el modo a la caja de la batería...
  • Página 40 EsPAñOl • Coloque el. Borde de la rueda en el borde de la acera o resultado la cuerda se atascará. Para eliminar el atasco, siga superficie abrasiva para que la línea de corte esté sobre los pasos indicados a continuación. el área de césped o tierra que se superó...
  • Página 41 EsPAñOl Vuelva a cargar la línea de nylon (ya sea a granel o del servicio autorizados. Para encontrar su ubicación de servicio carrete de reemplazo pre-enrollado) como se muestra en local, llame al: 1-888-331-4569 o visite www.craftsman.com. este manual. ENROLLADO DEL CARRETE CON CUERDA A SÓLO USE LÍNEA DE NYLON REDONDA DE 1.65 mm (.065") GRANEL (utilice sólo cuerda REDONDA de DE DIÁMETRO.
  • Página 42 EsPAñOl ADVERTENCIA: MANTENIMIENTO El gancho de colgar ADVERTENCIA: integral Versatrack™ no es un gancho de cinturón. Para reducir el ADVERTENCIA: riesgo de lesiones personales, apague la unidad Cuando cuelgue y retire el paquete de batería antes de realizar objetos en el riel Trackwall de Versatrack™, espacie cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones adecuadamente las herramientas para no exceder o accesorios, cuando reemplace la línea, o...
  • Página 43 EsPAñOl ADVERTENCIA: si se encuentra en México, por favor llame al Nunca utilice (55) 5326 7100 solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar si se encuentra en U.s., por favor llame al las piezas no metálicas de la herramienta. Estos 1-888-331-4569 productos químicos pueden debilitar los materiales Póliza de Garantía...
  • Página 44 EsPAñOl Registro en Línea completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no se aplica a los • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, productos que se venden en América Latina.
  • Página 45 CRAFTSMAN BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers . Chargeurs . Cargadores de baterías Charger Battery Output Cat # Voltage CMCB100 CMCB102 CMCB104 CMCB201 CMCB2011 CMCB202 CMCB204 “C” Indicates that the battery pack is compatible with that specific charger. Read the instruction manual for more specific information.

Este manual también es adecuado para:

Craftsman cmcst900d1Craftsman cmcst900b