Motorola APX 6000XE Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para APX 6000XE:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

RADIO DE DOS VÍAS APX
MODELO 1
GUÍA DEL USUARIO DE
APX 6000XE
ABRIL 2020
*MN002947A01*
MN002947A01-AJ
©
2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola APX 6000XE

  • Página 1 RADIO DE DOS VÍAS APX MODELO 1 GUÍA DEL USUARIO DE APX 6000XE ABRIL 2020 *MN002947A01* MN002947A01-AJ © 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MN002947A01-AJ Contenido Contenido Software Version......................8 Capítulo 1: Leer antes de usar..................9 1.1 Notaciones usadas en este manual..................9 1.2 Cuidado del radio........................9 1.2.1 Limpieza del radio....................11 1.2.2 Servicio de mantenimiento y reparación del radio........... 11 1.2.3 Limpieza de la superficie exterior del radio..............11 1.3 Desecho y reciclado de la batería..................
  • Página 3 MN002947A01-AJ Contenido 4.1.1 Iconos del indicador del nivel de combustible............26 4.2 Indicaciones LED........................26 4.3 Íconos de estado........................27 4.4 Indicadores de iluminación inteligente...................29 4.5 Tonos de alerta........................30 4.6 Cambio de color de la pantalla en el canal................32 4.7 Detección del tipo de batería HAZLOC................. 33 Capítulo 5: Funcionamiento general del radio............
  • Página 4 MN002947A01-AJ Contenido 6.4.2 Realización de un cambio de prioridad dinámica (solo rastreo convencional)..45 6.4.3 Eliminación de canal no deseado................45 6.4.4 Restauración de un canal no deseado..............45 6.5 Emisión de mensaje de alerta de llamada................46 6.5.1 Recepción de mensaje de llamada de alerta............46 6.5.2 Envío de un mensaje de llamada de alerta..............46 6.6 Funcionamiento de emergencia....................
  • Página 5 6.15.1 Activación del Bluetooth..................66 6.15.2 Desactivación del Bluetooth...................66 6.15.3 Emparejamiento con la función de emparejamiento de proximidad de baja frecuencia de Motorola (LF-MPP)................66 6.15.4 Función de emparejamiento estándar..............67 6.15.4.1 Búsqueda y emparejamiento con dispositivos Bluetooth......67 6.15.4.2 Activación de la visibilidad de Bluetooth..........68 6.15.4.3 Recepción de una solicitud de emparejamiento de otros dispositivos..69...
  • Página 6 Canal para llamadas no comerciales................86 Requisitos de frecuencia de funcionamiento................86 Declaración de cumplimiento para el uso de frecuencias de socorro y seguridad......89 Parámetros técnicos para la interfaz de fuentes de datos externas..........89 Garantía limitada....................... 90 PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS.........90...
  • Página 7 MN002947A01-AJ Contenido I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA:...............90 II. CONDICIONES GENERALES:....................91 III. DERECHOS CONFORME A LEYES ESTATALES:...............91 IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:..............91 V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA:.................. 91 VI. DISPOSICIONES EN CUANTO A PATENTES Y SOFTWARE:..........92 VII.
  • Página 8: Software Version

    MN002947A01-AJ Software Version Software Version Todas las funciones descritas en las siguientes secciones son compatibles con la versión de software R21.00.00 o posterior. Comuníquese con el administrador del sistema para obtener más información acerca de todas las funciones compatibles.
  • Página 9: Capítulo 1: Leer Antes De Usar

    MN002947A01-AJ Leer antes de usar Capítulo 1 Leer antes de usar En esta guía de usuario, se aborda el funcionamiento básico del radio. No obstante, es posible que el distribuidor o administrador del sistema haya personalizado el radio para que se adapte a sus necesidades específicas.
  • Página 10 Los sellos de elastómero utilizados para radios portátiles se desgastan con el tiempo y la exposición ambiental. Para garantizar la integridad del sello de agua del radio, Motorola Solutions recomienda que los radios se revisen anualmente como medida preventiva. Los procedimientos de desarmado, prueba y rearmado, junto con los equipos de prueba necesarios están disponibles en el manual de servicio.
  • Página 11: Limpieza Del Radio

    Los procedimientos de reparación y mantenimiento adecuados garantizan un funcionamiento eficaz y la durabilidad de este radio. El acuerdo de mantenimiento de Motorola Solutions permite contar con un servicio a cargo de expertos para mantener el radio y todos los otros equipos de comunicación en perfectas condiciones de funcionamiento.
  • Página 12: Desecho Y Reciclado De La Batería

    Desecho y reciclado de la batería En EE. UU. y Canadá, Motorola Solutions participa en el programa nacional Call2Recycle para recolectar y reciclar baterías. Muchos minoristas y proveedores participan en este programa. Para conocer la ubicación del establecimiento de desechos más cercano, vaya al sitio http:// www.call2recycle.org/...
  • Página 13: Datos Integrados Encriptados

    SecureNet permite que el usuario lleve a cabo comunicaciones seguras mediante un canal análogo o un canal de comunicación de datos Motorola (MDC). La función de regeneración de clave inalámbrica (OTAR) de MDC le permite al usuario realizar actividades de OTAR en un canal de MDC.
  • Página 14: Información Que Puede Brindarle El Distribuidor/Administrador Del Sistema

    MN002947A01-AJ Capítulo 1: Leer antes de usar Las mejoras admiten el siguiente modo de rastreo: • Exploración de votos mezclados. • Rastreo convencional estándar. • Operación prioritaria. Se admiten hasta 30 grupos de conversación diferentes mediante canales convencionales. Se puede admitir hasta un máximo de cuatro grupos de conversación cuando se están utilizando los canales de rastreo de voto.
  • Página 15: Capítulo 2: Preparación Del Radio Para Su Uso

    Cuándo y dónde se utilizan: NOTA: El usuario recibe una notificación si el radio detecta una batería que no es de Motorola Solutions durante el encendido, la carga o al sacarlo del cargador. Esta función se aplica a las baterías IMPRES y aquellas que no son IMPRES. Cuando el radio está conectado con la batería que no es de Motorola Solutions, se emite un tono, la pantalla muestra temporalmente...
  • Página 16: Conexión De La Antena

    MN002947A01-AJ Capítulo 2: Preparación del radio para su uso 2 Para retirar la batería, apague el radio. Apriete los seguros de liberación en la parte inferior de la batería hasta que la batería se libere del radio y, luego, sáquela del radio. Conexión de la antena Requisitos: Asegúrese de que el radio esté...
  • Página 17: Eliminación Y Adición De Una Cubierta Del Conector De Accesorios

    MN002947A01-AJ Capítulo 2: Preparación del radio para su uso 3 Para quitar la antena, gírela hacia la izquierda. NOTA: Al quitar la antena, asegúrese de que el radio esté apagado. Eliminación y adición de una cubierta del conector de accesorios Cuándo y dónde se utilizan: El conector de accesorios se encuentra en el lado de la antena del radio.
  • Página 18: Colocación Del Clip Para Cinturón

    MN002947A01-AJ Capítulo 2: Preparación del radio para su uso 5 Una vez encajada, ajuste el tornillo de mano hacia la derecha Colocación del clip para cinturón Procedimiento: 1 Alinee las ranuras del clip para cinturón con las ranuras del radio y presione hacia arriba hasta oír un "clic"...
  • Página 19: Ajuste Del Volumen

    MN002947A01-AJ Capítulo 2: Preparación del radio para su uso • Si la prueba de encendido se realiza correctamente, aparecerá una pantalla de presentación en el radio, seguida de la pantalla de inicio y el alias de codeplug. • Si la prueba de encendido no es satisfactoria, aparecerá Error XX/YY (XX/YY es un código alfanumérico).
  • Página 20 MN002947A01-AJ Capítulo 2: Preparación del radio para su uso 2 Para disminuir el volumen, gire esta perilla en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
  • Página 21: Capítulo 3: Controles Del Radio

    MN002947A01-AJ Controles del radio Capítulo 3 Controles del radio En este capítulo se explican los botones y las funciones para controlar el radio. Piezas y controles del radio Antena Botón superior (naranja) Conector de accesorios...
  • Página 22: Funciones Programables

    MN002947A01-AJ Capítulo 3: Controles del radio Perilla selectora de 16 posiciones Perilla de control de encendido/apagado/volumen Interruptor A/B/C de 3 posiciones Pinza para cinturón Seguro de la batería Indicador LED Interruptor concéntrico de 2 posiciones Botón lateral superior (selección) Botón Push-to-Talk (PTT) Botón lateral 1 Botón lateral 2 Pantalla superior...
  • Página 23 MN002947A01-AJ Capítulo 3: Controles del radio Respuesta de llamada Permite responder una llamada privada. Prioridad dinámica (solamente convencional) Permite que cualquier canal de la lista de rastreo (excepto el canal Prioridad uno) sustituya temporalmente al canal Prioridad dos. Emergencia Según la programación, inicia o cancela una llamada o una alarma de emergencia. Dirección de protocolo de Internet Muestra la dirección del Protocolo de Internet (IP), el nombre del dispositivo y el estado del radio.
  • Página 24: Configuraciones Que Se Pueden Asignar O Funciones De Las Herramientas

    MN002947A01-AJ Capítulo 3: Controles del radio Banco básico de zonas Proporciona acceso hasta a seis zonas, ya que alterna entre dos bancos de tres zonas cada uno, desde un grupo de tres zonas (A, B y C) a un segundo grupo de tres zonas (D, E y F). Banco mejorado de zonas Proporciona acceso hasta a 75 zonas, ya que alterna entre 25 bancos (A, B…...
  • Página 25 MN002947A01-AJ Capítulo 3: Controles del radio • Durante una llamada, el botón PTT permite que el radio transmita a los otros radios que participan en la llamada. Para hablar, mantenga oprimido el botón PTT. Suelte el botón PTT para escuchar. El micrófono se activa cuando presiona el botón PTT.
  • Página 26: Capítulo 4: Indicadores De Estado

    MN002947A01-AJ Capítulo 4: Indicadores de estado Capítulo 4 Indicadores de estado En esta sección, se explican los indicadores de estado del radio. Estado de carga de la batería El radio indica el estado de carga de la batería a través de una luz LED, sonidos y el ícono del indicador de combustible en la pantalla.
  • Página 27: Íconos De Estado

    MN002947A01-AJ Capítulo 4: Indicadores de estado Indicación Estado Doble parpadeo en El radio está transmitiendo una llamada o alarma de emergencia. rojo Rojo intermitente El radio no pudo realizar la autocomprobación durante el encendido o se rápido produjo un error grave. Amarillo fijo El canal está...
  • Página 28 MN002947A01-AJ Capítulo 4: Indicadores de estado Monitor (silenciador del portador) Se monitorea el canal seleccionado (solo durante el funcionamiento convencional). Nivel de potencia El radio está establecido en baja potencia. El radio está establecido en potencia alta. Rastreo El radio explora la lista de rastreo. Rastreo de canal prioritario Punto intermitente El radio detecta actividad en el canal designado como Prioridad 1.
  • Página 29: Indicadores De Iluminación Inteligente

    MN002947A01-AJ Capítulo 4: Indicadores de estado Contiene la Zona 7, la Zona 8 y la Zona 9. hasta Contiene la Zona 70, la Zona 71 y la Zona 72. Contiene la Zona 73, la Zona 74 y la Zona 75. Operación segura Operación segura.
  • Página 30: Tonos De Alerta

    MN002947A01-AJ Capítulo 4: Indicadores de estado Esta función cambia temporalmente el color de la luz de fondo de la pantalla y el color de fondo del texto de alerta para señalar más fácilmente que ha ocurrido un evento de radio. NOTA: Esta función debe ser preprogramada por un técnico de radio calificado.
  • Página 31 MN002947A01-AJ Capítulo 4: Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Tono de advertencia Cuando el radio se encuentra en una llamada de llamada individual individual durante más de seis segundos sin actividad. Entrada de hombre Cuando el radio inicia el modo Hombre caído. caído Tono largo Se agotó...
  • Página 32: Cambio De Color De La Pantalla En El Canal

    MN002947A01-AJ Capítulo 4: Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Troncalización del Cuando falla el sistema troncalizado SmartZone. sitio Tono agudo Chirrido de batería Cuando la carga de la batería está por debajo del valor y corto baja del umbral preestablecido.
  • Página 33: Detección Del Tipo De Batería Hazloc

    MN002947A01-AJ Capítulo 4: Indicadores de estado Al cambiar los canales, la luz de fondo de la pantalla superior y los accesorios (DRSM o micrófono de teclado) del radio cambia al color preprogramado. La luz de fondo de la pantalla superior del radio cambia a blanco y, si se conecta a los accesorios, la luz de fondo del DRSM cambia a blanco y la luz de fondo del micrófono del teclado cambia a verde en las siguientes situaciones: La luz de fondo de la pantalla superior cambia a blanco y, si está...
  • Página 34: Capítulo 5: Funcionamiento General Del Radio

    MN002947A01-AJ Capítulo 5: Funcionamiento general del radio Capítulo 5 Funcionamiento general del radio En este capítulo, se describe el funcionamiento general del radio. Selección de una zona Requisitos: El radio debe estar preprogramado para poder utilizar esta función. Cuándo y dónde se utilizan: Una zona es un grupo de canales.
  • Página 35: Recepción Y Respuesta De Una Llamada De Grupo De Conversación

    MN002947A01-AJ Capítulo 5: Funcionamiento general del radio 5.3.1 Recepción y respuesta de una llamada de grupo de conversación Requisitos: Para recibir una llamada proveniente de un grupo de conversación, el radio debe estar configurado como parte del grupo de conversación. Cuándo y dónde se utilizan: Cuando reciba una llamada de grupo de conversación (mientras se encuentra en la pantalla de inicio), el radio mostrará...
  • Página 36: Recepción Y Respuesta De Una Llamada Telefónica (Solo Troncalización)

    MN002947A01-AJ Capítulo 5: Funcionamiento general del radio 3 Oprima el botón Resp llamada para colgar y volver a la pantalla de inicio. 5.3.3 Recepción y respuesta de una llamada telefónica (solo troncalización) Cuándo y dónde se utilizan: Esta función permite recibir llamadas similares a las llamadas telefónicas estándares de un teléfono de línea fija.
  • Página 37: Realización De Una Llamada Privada (Solo Troncalización)

    MN002947A01-AJ Capítulo 5: Funcionamiento general del radio • En el sistema troncalizado, la luz LED se enciende de color rojo fijo. 4 Hable de forma clara hacia el micrófono. 5 Suelte el botón PTT para escuchar. 5.4.2 Realización de una llamada privada (solo troncalización) Requisitos: El radio debe estar preprogramado para poder utilizar esta función.
  • Página 38: Botón De Cambio Entre Funcionamiento Mediante Repetidor O Directo

    MN002947A01-AJ Capítulo 5: Funcionamiento general del radio Botón de cambio entre funcionamiento mediante repetidor o directo Cuándo y dónde se utilizan: El funcionamiento mediante repetidor aumenta el área de cobertura de radio al conectarse con otros radios mediante un repetidor. Las frecuencias de transmisión y recepción son diferentes. El funcionamiento directo o de “comunicación directa”...
  • Página 39: Monitoreo En Modo Convencional

    MN002947A01-AJ Capítulo 5: Funcionamiento general del radio 5.6.2 Monitoreo en modo convencional Cuándo y dónde se utilizan: El radio se puede preprogramar para que reciba llamadas de línea privada ® (PL). Procedimiento: 1 Oprima por un momento el botón Monitor para detectar actividad. El indicador del silenciador del portador aparecerá...
  • Página 40: Capítulo 6: Facilidades Avanzadas

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas Capítulo 6 Facilidades avanzadas En este capítulo, se explican las operaciones de las funciones disponibles en el radio. ViQi ViQi es un asistente virtual que le ayuda a administrar el radio y realizar búsquedas de información mediante comandos de voz.
  • Página 41: Uso De Viqi Virtual Partner

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas Consulta Ejemplos NOTA: Puede usar variaciones, como <Número de identificación de vehículo>, <NIV> y <Número de vehículo>. 6.1.1 Uso de ViQi Virtual Partner Requisitos: Consulte ViQi en la página 40 para ver las consultas compatibles con esta función. Procedimiento: 1 Mantenga oprimido el botón ViQi asignado.
  • Página 42: Realización De Llamadas De Despacho De Prioridad

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas Procedimiento: 1 Presione el botón preprogramado Llamada selectiva de acceso rápido (instantánea) para marcar el ID preprogramado. 2 Sostenga el radio en posición vertical a una distancia de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg.) de la boca. 3 Mantenga oprimido el botón PTT para iniciar la llamada selectiva.
  • Página 43: Solicitud De Reprogramación (Solo Troncalización)

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.2.3.1 Solicitud de reprogramación (solo troncalización) Cuándo y dónde se utilizan: Esta función le permite notificar al despachador cuándo desea una nueva asignación de reagrupación dinámica. Procedimiento: Presione el botón preprogramado de Solicitud de reprogramación para enviar una solicitud de reprogramación al despachador.
  • Página 44: Visualización De Una Lista De Rastreo

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas Puede agregar o eliminar miembros de listas de rastreo de prioridad y asignar prioridades mediante el botón preprogramado Programación de lista de rastreo. El radio muestra el nivel de prioridad del miembro rastreado. NOTA: Un canal de prioridad uno y un miembro de canal de prioridad dos pueden pertenecer a diferentes sistemas de rastreo de grupo de conversación.
  • Página 45: Realización De Un Cambio De Prioridad Dinámica (Solo Rastreo Convencional)

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas Si el rastreo está desactivado, la pantalla mostrará RASTREO INACT. 6.4.2 Realización de un cambio de prioridad dinámica (solo rastreo convencional) Cuándo y dónde se utilizan: Mientras el radio está realizando un rastreo, la función de cambio de prioridad dinámica le permite cambiar temporalmente cualquier canal en una lista de rastreo (excepto el canal prioridad uno) al canal prioridad dos.
  • Página 46: Emisión De Mensaje De Alerta De Llamada

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas Emisión de mensaje de alerta de llamada Esta función permite que el radio funcione como un localizador. El radio del cual perdió la llamada puede enviar una localización de llamada de alerta a su radio. El remitente también puede verificar si su radio está...
  • Página 47: Consideraciones Especiales Para El Funcionamiento De Emergencia

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas No táctica/reversión para el sistema convencional El radio se revierte al canal preprogramado de emergencia para enviar una alarma o realizar una llamada de emergencia. No táctica/reversión para el sistema troncalizado El radio se revierte al grupo de conversación preprogramado de emergencia (sistema troncalizado) o al canal preprogramado (sistema convencional) para enviar una alarma o realizar una llamada de emergencia.
  • Página 48: Salir De Una Emergencia Como Supervisor (Solo Troncalización)

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas Procedimiento: Para salir del estado de emergencia, mantenga presionado el botón preprogramado de emergencia durante un segundo aproximadamente. 6.6.4 Salir de una emergencia como supervisor (solo troncalización) En los radios configurados como supervisor, se puede cancelar el modo de emergencia de otros radios.
  • Página 49: Envío De Llamada De Emergencia (Solo Troncalización)

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas • El radio emite un tono grave y breve para indicar que el canal seleccionado no admite la emergencia y rechaza el inicio del modo de emergencia. Cuando reciba la confirmación del despachador, la pantalla mostrará CONFIRM RECIB. Se emiten cuatro tonos, finaliza la alarma y el radio sale del modo de Alarma de emergencia.
  • Página 50: Envío De Una Alarma De Emergencia Con Llamada De Emergencia

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Se emitirá un tono para indicar que el canal seleccionado no admite el modo de emergencia y que no lo iniciará. 2 Sostenga el radio en posición vertical a una distancia de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg.) de la boca. 3 El micrófono permanecerá...
  • Página 51: Envío De Una Alarma De Emergencia Silenciosa

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas Siga el procedimiento para enviar alarmas y llamadas de emergencia con el micrófono activo en el radio. Procedimiento: 1 Presione el botón preprogramado de emergencia. Si se realiza correctamente, la pantalla mostrará EMERGENCIA en la zona y el canal actuales. Se emitirá...
  • Página 52: Envío Y Recepción De La Baliza De Encuéntreme De Emergencia

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.6.11.1 Envío y recepción de la baliza de Encuéntreme de emergencia Procedure: Presione el botón de Emergencia preprogramado para transmitir la baliza de Encuéntreme de emergencia (EFM). El radio receptor muestra Baliza RX. Fireground (Áreas de incendios) El sistema de comunicaciones portátil Fireground se ha diseñado para la implementación en una zona de incidentes.
  • Página 53: Envío De Un Tono De Evacuación

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Si su canal de inicio no es un canal de zona Fireground, active o cambie el canal de zona del radio al canal de zona Fireground. Si va a ingresar de grupo de conversación de troncalización Fireground, durante el encendido, asegúrese de que esté...
  • Página 54: Seguridad Pública Táctica (Tps) (Solamente Convencional)

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas NOTA: Mueva la perilla de control de volumen para ajustar el volumen del tono audible desde el volumen máximo. Seguridad pública táctica (TPS) (solamente convencional) La TPS permite que el usuario de un grupo identifique cuándo una transmisión empieza y termina al mostrar el nombre o ID de la persona que llama en la pantalla del radio.
  • Página 55: Alertas De Radio Cuando Se Activa La Función Hombre Caído

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas El radio activa la función Hombre caído cuando alcanza o supera un umbral de ángulo de inclinación, o una combinación del umbral de ángulo y el movimiento del radio por debajo del nivel de sensibilidad de movimiento.
  • Página 56: Salida Del Modo Hombre Caído

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas Requisitos posteriores: Si la función Hombre caído está configurada, pero no se activa la función con la condición, envíe el radio a un técnico calificado. 6.9.3 Salida del modo Hombre caído Procedimiento: Para salir de modo Hombre caído, presione Borrar. 6.9.4 Reinicio de Hombre caído Procedimiento:...
  • Página 57: Administración De Encryption

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Si el canal seleccionado está preprogramado solo para el funcionamiento encriptado, al presionar el botón PTT, se emitirá un tono de modo no válido y en la pantalla se mostrará TX ENCRIP. • El radio no transmite hasta que coloque el switch Encriptar/No encriptar en la posición Encriptar.
  • Página 58: Eliminación De Claves De Encryption

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas Multiclave troncalizada Si el radio se utiliza para aplicaciones convencionales y troncalizadas, una las claves de encryption para troncalizarlas según un grupo de conversación o un grupo de anuncios. Además, puede unir una clave diferente a otras funciones, como reagrupación dinámica, failsoft o grupo de conversación de emergencia.
  • Página 59: Mdc Otar (Solo Convencional)

    En esta página, se le permite ver o definir las funciones de regeneración de clave inalámbrica (OTAR) de la comunicación de datos Motorola (MDC). Se aplica solo cuando se opera en el modo de encryption seguro. Además de las solicitudes de regeneración de clave, las transmisiones OTAR incluyen reconocimientos retrasados y reconocimientos de encendido.
  • Página 60: Sistema De Posicionamiento Global/Sistema Global De Navegación Por Satélite

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas NOTA: Si el radio tiene la capacidad de roaming entre sistemas, el administrador del sistema puede colocar el radio en un estado no funcional cuando el radio perdido se haya movido a otro sistema. Solo se puede anular la inhibición del radio cuando el administrador del sistema envía un comando de anulación de inhibición.
  • Página 61: Ubicación De Pares En La Pantalla (Astro Convencional)

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas NOTA: Cuando envía su ubicación a otro radio, el radio receptor muestra la ubicación en su formato seleccionado. 6.12.3 Ubicación de pares en la pantalla (ASTRO convencional) Esta función solo está disponible para las transmisiones de voz de radio a radio, llamadas de despacho y llamadas selectivas.
  • Página 62: Ingreso Del Área Geofence

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.13.1 Ingreso del área geofence Requisitos: La llamada de anuncio en esta función es opcional. Deben estar configurados para que pueda ver y oír estos indicadores. Cuándo y dónde se utilizan: Cuando el radio entra en un área geofence, envía inmediatamente un mensaje de Confirmación al sistema.
  • Página 63: Salida De La Geocerca De Misión Crítica

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas NOTA: Según cómo esté programado el radio, puede o no recibir alertas del anuncio de voz (VA), la pantalla de TMS, la luz de fondo inteligente y el nivel de potencia de transmisión. El usuario solo recibirá...
  • Página 64: Smartconnect

    El radio se puede conectar a través de un punto de acceso Wi-Fi fijo en edificios o un módem de banda ancha dentro del vehículo, como los siguientes módems: • Motorola Solutions VML750 • Sierra Wireless MP70 •...
  • Página 65: Bloqueo Y Desbloqueo De Un Sitio

    Motorola Solutions. Utilice dispositivos de conexión inalámbrica para misión crítica (MCW) de Motorola Solutions con los radios APX durante operaciones de misión crítica, dado que es posible que otros dispositivos Bluetooth no cumplan con las normas de misión crítica.
  • Página 66: Activación Del Bluetooth

    Para un alto grado de confiabilidad, Motorola Solutions recomienda NO separar el radio y el accesorio. En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad de la voz como la del tono comenzarán a sonar “distorsionadas”...
  • Página 67: Función De Emparejamiento Estándar

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas NOTA: Una vez que el auricular COTS esté emparejado con el radio, siempre permanece conectado. Por lo tanto, la duración de la batería del accesorio está alineada con el consumo de energía del tiempo de conversación, no con el consumo de tiempo en espera. Procedimiento: Encienda el accesorio.
  • Página 68: Activación De La Visibilidad De Bluetooth

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas El radio solo busca dispositivos HSP y accesorios Motorola Solutions MCW y OCW. El radio filtra otros perfiles. Procedimiento: Oprima el botón preprogramado para encender/apagar consulta Bluetooth con el fin de activar la función de búsqueda Bluetooth.
  • Página 69: Recepción De Una Solicitud De Emparejamiento De Otros Dispositivos

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.15.4.3 Recepción de una solicitud de emparejamiento de otros dispositivos Procedimiento: Active el modo de Bluetooth visible del radio. El radio acepta automáticamente la solicitud y se empareja con cualquier solicitud recibida de otro dispositivo. 6.15.5 Encendido del audio Bluetooth Procedimiento:...
  • Página 70: Borrado De Toda La Información De Los Dispositivos Bluetooth

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas Cuándo y dónde se utilizan: El radio solo puede controlar el volumen de dispositivo de audio Bluetooth MCW y OCW. Si el radio está emparejado con otro dispositivo de audio Bluetooth, su volumen es independiente del radio APX. En este caso, el volumen solo se puede ajustar desde el dispositivo.
  • Página 71: Sensores De Alerta De Personal De Emergencia

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Oirá un tono en descenso y en la pantalla se mostrará <Nombre de amigo de dispositivo> no emparejado (si la conexión falla en un plazo de seis segundos). • Escuchará un breve tono grave y en la pantalla aparecerá <Nombre de amigo de dispositivo>...
  • Página 72: Sensor De Chaleco Perforado

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.15.10.3 Sensor de chaleco perforado El sensor de chaleco perforado se encuentra dentro del chaleco antibalas. El sensor envía un informe sobre un evento al radio cuando perforan el chaleco por diversos motivos, como un disparo o una puñalada.
  • Página 73: Desactivación Permanente Del Sensor

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.15.10.4.2 Desactivación permanente del sensor Procedimiento: 1 Mantenga presionado el botón preprogramado del sensor para desactivar los sensores permanentemente. Se emite un tono y el radio muestra la desactivación del sensor. Mientras está en este estado, no se informan eventos de manera inalámbrica (OTA), independientemente de la cantidad de veces que se desenfunde la pistola, se enfunde o se dispare.
  • Página 74: Wi-Fi

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas NOTA: El alias de alerta, el tono de alerta y el período de alerta se configuran en el Software de programación para el cliente. Póngase en contacto con su administrador del sistema para solicitar más información. Cuando se mezcla una SSA con un audio de voz recibido, se disminuye el volumen de la alerta de SSA para garantizar que el mensaje de voz se pueda escuchar con claridad.
  • Página 75: Uso De Pantalla Invertida

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.20.1 Uso de pantalla invertida Cuándo y dónde se utilizan: Esta función le permite invertir el contenido de la pantalla superior. Es especialmente útil cuando quiera leer la pantalla superior mientras el radio está todavía en el estuche de transporte conectado a su cinturón.
  • Página 76: Control De La Luz De Fondo De La Pantalla

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas Nivel de potencia Baja permite una menor distancia de transmisión y ahorrar energía. Nivel de potencia Alta permite una distancia de transmisión mayor. Procedimiento: • Utilice el switch preprogramado de nivel de potencia de transmisión para alternar el nivel de potencia entre potencia alta y baja.
  • Página 77: Uso Del Temporizador De Desconexión

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.20.7 Uso del temporizador de desconexión Cuándo y dónde se utilizan: Esta función desactiva el transmisor del radio. No puede transmitir más tiempo que el parámetro del temporizador preestablecido. Si lo hace, el radio automáticamente terminará la transmisión y escuchará un tono indicando que no puede hablar.
  • Página 78: Uso De La Función Anulación De Pl

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas Opción Resultado Interruptor selectivo Escuchará cualquier tráfico digital y deberá corregir el código de acceso a la red y el grupo de conversación correcto. 6.20.9 Uso de la función Anulación de PL Esta función le permite anular los silenciadores codificados que están preprogramados en un canal. El radio también activa el sonido hacia cualquier actividad digital en un canal digital.
  • Página 79: Inhibición De Transmisión

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas Mode Descripción inhibición de transmisión, presione rápidamente los botones del radio (presione el botón PTT dos veces dentro del límite de tiempo preprogramado). 6.20.12 Inhibición de transmisión Esta función permite detener todas las transmisiones, incluidas las de voz y datos. El radio puede recibir mensajes, pero no responder solicitudes de confirmación de los mensajes recibidos.
  • Página 80: Recuperación Instantánea

    MN002947A01-AJ Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.20.13 Recuperación instantánea Esta función permite guardar la última llamada recibida y reproducir la llamada grabada. 6.20.13.1 Guardar y reproducir llamadas Cuándo y dónde se utilizan: Utilice el botón preprogramado para guardar y reproducir las llamadas grabadas. Procedimiento: •...
  • Página 81: Capítulo 7: Accesorios

    MN002947A01-AJ Accesorios Capítulo 7 Accesorios No todos los accesorios están certificados por la FCC para su uso con todos los modelos de radio o las divisiones de banda. Consulte las páginas de precios del radio para obtener una lista de accesorios certificados por la FCC, o comuníquese con su representante de ventas para obtener información sobre la compatibilidad de accesorios.
  • Página 82: Declaración Legal Y De Cumplimiento

    Derechos de autor Entre los productos de Motorola Solutions que se describen en esta documentación, se pueden incluir programas informáticos protegidos por derechos de autor de Motorola Solutions. Las leyes de Estados Unidos y de otros países preservan para Motorola Solutions ciertos derechos exclusivos para los programas informáticos protegidos por derechos de autor.
  • Página 83: Declaración De Conformidad

    Dirección: 1303 East Algonquin Road, Schaumburg, IL 60196-1078, EE. UU. Número de teléfono: 1-800-927-2744 Por la presente, se declara que APX 6000XE cumple con la parte 15 de la FCC, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a) Dispositivo digital de clase B Como dispositivo informático periférico, este producto cumple con la parte 15 de las normas de la...
  • Página 84: Información Importante De Seguridad

    Este transmisor de radio está aprobado por Industry Canada para funcionar con una antena aprobada por Motorola Solutions con la ganancia máxima permitida y la impedancia de antena requerida para cada tipo de antena indicado. Está terminantemente prohibido usar este dispositivo con los tipos de antenas no incluidos en esta lista, que tienen una ganancia superior a la ganancia máxima indicada.
  • Página 85 Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado. • Los cambios o las modificaciones que se realicen en este dispositivo, no aprobados expresamente por Motorola Solutions, podrían anular el permiso del usuario de operar este equipo.
  • Página 86: Uso De Radio Marítimo En El Alcance De Frecuencia Vhf

    MN002947A01-AJ Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Asignaciones de canales especiales Canal de emergencia Si se encuentra ante un peligro grave e inminente en el mar y necesita ayuda de emergencia, utilice el canal VHF 16 para enviar una llamada de auxilio a las embarcaciones cercanas y a la Guardia costera local.
  • Página 87 MN002947A01-AJ Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF En el modo simplex, en las frecuencias de transmisión de la estación de la embarcación especificadas en la banda de frecuencia de 156.025–157.425 MHz; y En el modo de semidúplex en los dos canales de frecuencia especificados en la tabla a continuación.
  • Página 88 MN002947A01-AJ Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF 157,350 161,950 157,400 162,000 156,025 160,625 156,075 160,675 156,125 160,725 156,175 160,775 156,225 160,825 156,275 160,875 156,325 160,925 67** 156,375 156,375 156,425 156,425 156,475 156,475 156,575 156,575 156,625 – 156,675 156,675 156,725...
  • Página 89: Declaración De Cumplimiento Para El Uso De Frecuencias De Socorro Y Seguridad

    MN002947A01-AJ Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Declaración de cumplimiento para el uso de frecuencias de socorro y seguridad El equipo del radio no emplea una modulación distinta a la modulación adoptada internacionalmente para el uso marítimo cuando funciona en las frecuencias de socorro y seguridad especificadas en RSS-182, sección 7.3.
  • Página 90: Garantía Limitada

    MOTOROLA SOLUTIONS, INC. ("MOTOROLA") garantiza los productos de comunicación fabricados por Motorola Solutions que se indican a continuación ("Producto") contra defectos en los materiales y mano de obra, bajo condiciones de uso y servicio normales, durante un período a contar de la fecha de compra, según se indica a continuación:...
  • Página 91: Ii. Condiciones Generales

    Las reparaciones se realizarán solo en el taller de reparación designado por MOTOROLA SOLUTIONS. No se incluyen los servicios locales. MOTOROLA SOLUTIONS pagará el envío saliente a través de los métodos de envío normales de MOTOROLA SOLUTIONS.
  • Página 92: Disposiciones En Cuanto A Patentes Y Software

    1 que dicho comprador notifique la existencia de tal reclamo a MOTOROLA SOLUTIONS de manera inmediata y por escrito, 2 que MOTOROLA SOLUTIONS posea el control absoluto de la defensa de tal juicio y de todas las negociaciones para su resolución o compromiso, y 3 en el caso de que el Producto o las piezas fueran motivo de demanda por infracción de una...
  • Página 93: Vii. Ley Vigente

    Esta garantía se rige por las leyes del estado de Illinois, EE. UU. VIII. Solo para Australia Esta garantía es emitida por Motorola Solutions Australia Pty Limited (ABN 16 004 742 312) de Tally Ho Business Park, 10 Wesley Court. Burwood East, Victoria.
  • Página 94: Glosario

    ASTRO 25 Estándar de Motorola Solutions para comunicaciones digitales inalámbricas troncalizadas. ASTRO convencional Estándar de Motorola Solutions para comunicaciones analógicas inalámbricas o digitales convencionales. Rastreo automático Función que permite que el radio rastree automáticamente los miembros de la lista de rastreo.
  • Página 95 MN002947A01-AJ Glosario Un dispositivo controlado por software y que funciona mediante una computadora, el cual recibe y genera datos para los radios troncalizados que tiene asignados. Monitorea y dirige el funcionamiento de los repetidores troncalizados. Canal Grupo de características, como pares de frecuencia de transmisión/recepción, parámetros de radio y codificación encriptada.
  • Página 96: Lista De Rastreo De Grupos De Conversación De Sistema Múltiple

    También puede activar la alarma de emergencia si el temporizador de alerta posterior no queda cancelado. Red inalámbrica de misión crítica. Comunicaciones digitales de Motorola Solutions. Monitor Comprobación de la actividad del canal al presionar el botón Supervisor. Si el canal está libre, se escucha estática.
  • Página 97: Personalidad

    MN002947A01-AJ Glosario Código de acceso a la red El código de acceso a la red (NAC) funciona en canales digitales para reducir la interferencia del canal de voz entre los sistemas y los sitios cercanos. NiMH Hidruro metálico de níquel. No táctico/reversión El usuario hablará...
  • Página 98: Silenciador

    MN002947A01-AJ Glosario interruptor selectivo Todo tráfico digital P25 que tiene el código de acceso a la red y el grupo de conversación correctos. Silenciador Silencia los circuitos de audio cuando los niveles de las señales recibidas descienden bajo un valor predeterminado.

Tabla de contenido