Guida Rapida; Mantenimiento - Daystate TYPE-1/EM Manual De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

ITALIANO

GUIDA RAPIDA

Ricarica bombole (Vedi Cap. "6.5"):
- montare l'attacco della frusta 1 sull'attacco della bombola 2
(chiuso) (A);
- aprire il rubinetto scarico condensa 3 sul separatore (B);
- avviare il compressore (C);
- chiudere lo scarico (B);
- aprire il rubinetto della bombola 4 (A);
- scaricare ogni 10-15 min di utilizzo, la condensa (B).
A ricarica avvenuta:
- spegnere il compressore (C);
- chiudere il rubinetto della bombola 4 (A);
- aprire il rubinetto di scarico condensa 3 e lasciare defluire
tutta l'aria (B);
- scollegare l'attacco 1 dalla bombola (A).
Manutenzione:
- Dopo le prime 5 ore di lavoro del compressore, sostituire
nuovamente l'olio (Vedi Cap. "7.6.3").
- Verificare ogni 5 ore il livello dell'olio lubrificante (Vedi Cap.
"7.6.2").
- Sostituire ogni 50 ore l'olio lubrificante (Vedi Cap. "7.6.3").
- Sostituire periodicamente il filtro di aspirazione (Vedi Cap.
"7.8").
- Verificare ogni ricarica la valvola di sicurezza (Vedi Cap.
"7.9").
- Scaricare la condensa (Vedi Cap."7.10").
- Verificare la tensione delle cinghie di trasmissione e se
necessario sostituirle (Vedi Cap."7.11").
- Sostituire periodicamente i filtri a carbone attivo/setaccio
molecolare (Vedi Cap. "7.12").
- Sostituire periodicamente le fruste (Cap. "7.13").
A
B
2
C
A
1
3
A C
4
5 - 68
ENGLISH
QUICK GUIDE
Bottle refill (see section "6.5"):
- fit the hose connector 1 on the bottle connector 2 (closed)
(A);
- open the condensate discharge valve 3 on the separator (B);
- start the compressor (C);
- close the discharge (B).
- open the tank valve 4 (A);
- discharge the condensate every 10-15 minutes of use (B).
When refill is complete:
- switch off the compressor (C);
- close the bottle valve 4 (A);
- open the condensate discharge valve 3 and let all the air
bleed out (B);
- disconnect the coupling 1 from the bottle (A).
Maintenance:
- After the first 5 working hours change the oil again (see
section "7.6.3").
- Check the lubricating oil level every 5 hours (see section
"7.6.2").
- Change the lubricating oil every 50 hours (see section
"7.6.3").
- Periodically change the air intake filter (see section "7.8").
- Check the safety valve at every refill (see section "7.9").
- Discharge the condensate (see section "7.10").
- Check transmission belt tension and if necessary change
them (see section "7.11").
- Periodically change the active carbon filters/molecular
sieve (see section "7.12").
- Periodically change the hoses (see section "7.13").
C
3
TYPE-1-2
ESPAÑOL
GUÍDA RAPIDA
Carga de la botella (Véase Cap. "6.5"):
- monte la conexión del latiguillo 1 sobre la conexión de la
botella 2 (cerrada) (A);
- abra la llave de descarga de la condensación 3 sobre el
separador (B);
- ponga en marcha el compresor (C);
- cerrar la descarga (B);
- abra la llave de la botella 4 (A);
- descargue cada 10-15 min. de utilización, la condensación
(B).
Tras la recarga:
- apague el compresor (C);
- cierre la llave de la botella 4 (A);
- abra la llave de descarga de la condensación 3 y dejar salir
todo el aire (B);
- desconecte el enchufe 1 de la botella (A).

Mantenimiento:

- Después de las primeras 5 horas de trabajo del compresor,
sustituya de nuevo el aceite de lubricación (Véase Cap.
"7.6.3").
- Compruebe cada 5 horas el nivel del aceite lubrificante
(Véase Cap. "7.6.2").
- Sustituya cada 50 horas el aceite de lubricación (Véase Cap.
"7.6.3").
- Sustituya periódicamente el filtro de aspiración (Véase Cap.
"7.8").
- Compruebe en cada recarga la válvula de seguridad (Véase
Cap. "7.9").
- Descargue la condensación (Véase Cap. "7.10").
- Compruebe el tensado de las correas de transmisión y si es
necesario sustitúyalas (Véase Cap. "7.11").
- Sustituya periódicamente los filtros de carbón activo/tamiz
molecular (Véase Cap. "7.12").
- Sustituya periódicamente los latiguillos de recarga (Véase
Cap. "7.13").
a) Start
a
b
b
FRANÇAIS
GUIDE RAPIDE
de la bouteille 2 (fermé) (A).
- ouvrir le robinet de purge de l'eau de condensation 3 sur le
séparateur (B) ;
- mettre le compresseur en marche (C) ;
- fermer le robinet de purge (B) ;
- ouvrir le robinet de la bouteille 4 (A) ;
- purger l'eau de condensation toutes les 10-15 min. (B).
Une fois la recharge effectuée :
- éteindre le compresseur (C) ;
- fermer le robinet de la bouteille 4 (A) ;
- ouvrir le robinet de purge de l'eau de condensation 3 et
laisser l'air s'évacuer entièrement (B) ;
- détacher le raccord 1 de la bouteille (A).
Entretien :
- Au bout des 5 premières heures de fonctionnement du
compresseur, renouveler de nouveau l'huile de lubrification
(Voir chap. "7.6.3").
- Contrôler le niveau d'huile lubrifiante toutes les 5 heures
(Voir chap. "7.6.2").
- Renouveler l'huile de lubrification toutes les 50 heures (Voir
chap. "7.6.3").
- Remplacer périodiquement le filtre d'aspiration (Voir chap.
"7.8").
- Contrôler la soupape de sécurité à chaque recharge (Voir
chap. "7.9").
- Purger l'eau de condensation (Voir chap. "7.10").
- Contrôler la tension des courroies de transmission et
remplacer celles-ci si nécessaire (Voir chap. "7.11").
- Remplacer périodiquement le filtre à charbon actifs/tamis
moléculaire (Voir chap. "7.12").
- Remplacer périodiquement le tuyau de recharge (Voir chap.
"7.13").
b) Stop
a
a
www.daystate.com
b

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Type-1/etType-2/emType-2/t

Tabla de contenido