Página 1
GGK45 Motosierra a Gasolina Motosserra a Gasolina Gas Chain Saw Español Português 16 English MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
Página 2
FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E FIG. F FIG. G FIG. I...
Página 3
FIG. J FIG. K CHAIN OIL FIG. L FIG. M FIG. N FIG. O FIG. P FIG. Q...
Página 4
FIG. R FIG. S FIG. T FIG. U FIG. W FIG. V FIG. X FIG. Y...
Centro trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta en un entorno con CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES peligro de explosión, en el que se encuentren...
ESPAÑOL • 7 descansando sobre una superficie plana y despejada. 5. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su h. No toque el área cercana al escape o el cilindro; herramienta puede incluir los siguientes símbolos: estas partes se calientan a causa de su operación Precauciones que envuelven su ¡Advertencia! y/o normal.
8 • ESPAÑOL f No se estire: Conserve el equilibrio adecuado y f Luego de apagar el motor, el escape continuará manténgase parado correctamente en todo momento. caliente. Nunca coloque la máquina en lugares f Daño a la unidad: Si golpea la herramienta o ésta se inflamables (pasto seco, etc), combustible o gases.
ESPAÑOL • 9 SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA f Falta de sueño, cansancio, o cansancio físico que resulta en momentos de atención más baja y esto a Para una operación y mantenimiento seguro, algunos su vez lleva a accidentes y lesiones. Limitar la símbolos están grabados en relieve en la máquina.
10 • ESPAÑOL f Nunca fume mientras opera la unidad ni rellene su f Cuando corte una rama que esté bajo tensión, esté tanque de combustible. alerta que no regrese de manera que quede f Cuando rellena el tanque siempre apague el motor atrapada cuando se libere la tensión en las fibras de primero y mire alrededor para asegurarse que no madera.
ESPAÑOL • 11 Abra la caja e instale la barra guía (3) y la motosierra (4) f La gasolina y aceites de baja calidad pueden dañar en la unidad de potencia como sigue: los anillos de sellado, las líneas de combustible o el 1.
12 • ESPAÑOL OPERACIÓN DEL MOTOR (Fig. D, E, F, G y H) otra vez al número inicial de vueltas como se muestra Arranque del motor a continuación: Aguja H: 1+-3/8 f Llene los tanques del aceite de la cadena (9) y del Aguja L: 5/4+-1/4 combustible respectivamente (10), y apriete las tapas 2.
ESPAÑOL • 13 Trenzado y derrame (a) Liberado (b) Aplicado ¡Advertencia! f Siempre asegure su punto de apoyo. No se pare ASERRADO en el tronco. ¡Advertencia! f Esté alerta del rodamiento de un tronco cortado. f No es necesario forzar la sierra. Solamente aplique Especialmente cuando trabaje en una inclinación, párese en el lado cuesta arriba del tronco.
14 • ESPAÑOL asegurarse de que no halla más combustible en el f Asegúrese que se haya detenido el motor. tanque de combustible o del carburador. Si la unidad se f Utilice una lima redonda del tamaño adecuado ha almacenado con combustible en el tanque y/o en el para su cadena carburador durante varios meses puede anular la garantía.
Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado.
1. Segurança na área de trabalho entre em contato com o Centro de Serviço a. Mantenha limpa e bem iluminada a área de trabalho. BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade. A desorganização ou uma iluminação deficiente nas áreas de trabalho podem provocar acidentes.
PORTUGUÊS • 17 g. Nunca tente ajustar o motor com a unidade ligada Precauções que envolvem sua Atenção! e/ou Perigo! segurança e amarrada em volta do operador. Sempre realize os ajustes do motor com a unidade desligada e sobre Para reduzir o risco de ferimentos, o Leia o manual de usuário deve ler e entender o manual uma superfície plana e despejada.
Página 18
18 • PORTUGUÊS f Use a ferramenta adequada: Use esta ferramenta certifique-se de desligar o motor e revise que o somente para o serviço para a qual ela foi desenhada. carretel tenha parado completamente. f Não estique: Conserve o equilíbrio adequado e f O motor deve estar desligado quando a máquina é...
PORTUGUÊS • 19 Atenção! Nunca modifique o produto. Não garantimos - Durante tormentas, ou tormentas com raios, em momentos de ventos fortes ou ventos com uma o equipamento, caso use o produto remodelado ou caso força de ventania, ou quaisquer outras situações não observe o uso adequado indicado no manual.
20 • PORTUGUÊS f Não fume enquanto operar a unidade ou carregar o f Caso corte um ramo sob muita tensão, tome cuidado tanque de combustível. já que este poderia voltar com um possível golpe de f Sempre que carregar o tanque, primeiro desligue chicote.
PORTUGUÊS • 21 Como misturar o combustível 2. Engate a corrente com o pinhão, e enquanto adapta a motosserra (4) ao redor da barra guia (3), monte a Importante! Preste atenção à agitação barra guia à unidade de potência. Ajuste a posição da f Meça as quantidades de gasolina e óleo que serão porca do tensor (7) da corrente na cobertura da misturados.
22 • PORTUGUÊS f Coloque o interruptor na posição “I” (Fig. E)(11). f Gire o parafuso de ajuste de marcha lenta (T) (17) f Coloque o manípulo do regulador (Fig. G)(14) no sentido contrário (anti-horário) de tal forma que na posição da segunda etapa. O regulador fechará a motosserra não possa girar.
PORTUGUÊS • 23 DESGALHANDO f Esteja sempre atento ao rolamento de um tronco cortado. Especialmente quando trabalhe numa Atenção! inclinação, fique parado do lado do tronco que está f Não é necessário forçar a serra dentro do corte. para cima. Somente aplique uma leve pressão enquanto f Siga as instruções em “Para Uma Operação operar o motor com uma aceleração total.
Página 24
24 • PORTUGUÊS Pontos do serviço periódico (Fig. X) Depois de configurar cada cortadora, verifique o calibre de profundidade e lime-o até o nível adequado como se 1. Flanges do cilindro: A obstrução com poeira entre ilustra. os flanges do cilindro ocasionará o sobreaquecimento do motor.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de produtos BLACK+DECKER. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: www.blackedecker.com.br, para saber qual é...
General power tool safety warnings. head other than the ones recommended by Warning! Read all safety warnings and BLACK+DECKER. Serious injury to the operator or all instructions. Failure to follow the warnings and by standers could result as well as damage to the instructions listed below may result fire and/or serious injury.
Página 27
ENGLISH • 27 Keep you body warm, especially the head, neck, Use the chain saw with two hands feet, ankles, hands and wrists. k. Maintain good blood circulation by performing Warning! Danger of kickback vigorous arm exercises during frequent work breaks and also by not smoking.
28 • ENGLISH f Stay alert: Watch what you are doing. Use common f Mix fuel outdoors where there are no sparks or sense. flames. Wipe up any fuel spillage. Move 30 ft. away f Do not operate tool when you are tired. from refueling site before starting engine.
ENGLISH • 29 The position of L-needle 1. When using the product, you should wear proper The position of idle adjusting clothing and protective equipment as follows. MIN: Oil is decreased a. Helmet MAX: Oil is increased b. Protection goggles or face protector c.
30 • ENGLISH INSTALLING GUIDE BAR AND SAW CHAIN f Keep all parts of your body away from the machine when the engine is running. A standard saw unit package contains the items as illustrated. (Fig. A) f Before starting the engine, make sure the saw chain is 1.
ENGLISH • 31 f Poor quality gasoline or oils may damage sealing throttlelever (12) will then be set in the starting rings, fuel lines or fuel tank of the engine. position. (13) Throttle inerlock How to mix fuel Note: When restarting immediately after stopping the Important! Pay attention to agitation engine, leave the chock knob (14) at the first-stage f Measure out the quantities of gasoline and oil to be...
Página 32
32 • ENGLISH of the engine to be reduced or for the engine to fail to It is extremely important that the chain brake be checked operate smoothly. for proper operation before each use and that the chain This product has accordingly been designed with a be sharp in order to maintain the kickback safety level ventilation hatch the back of the air cleaner cover to allow when operating the saw.
ENGLISH • 33 Maintenance after each use (Fig. T, U, V y W) f Sawdust become powder-link. f You need extra force to saw in. 1. Air Filter: To clean dirt in the meshes, split the f The cut way does not go straight. cleaner into halves and brush in gasoline .
34 • ENGLISH CASE 3. Oil does not come out SERVICE INFORMATION BLACK+DECKER offers a full network of company-owned Check oil for substandard Replace and authorized service locations. All BLACK+DECKER quality Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool...
Página 35
Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime Colectora Este de Ruta Panamericana...