Gracias por comprar un equipo Arjo. Información de contacto para el cliente de utilizar el sistema Auralis en este producto. Asistencia Se debe realizar un mantenimiento rutinario del sistema Auralis ADVERTENCIA interpretación errónea o el incumplimiento de esta al usuario o a terceros. PRECAUCIÓN...
Evaluación del paciente • El peso del paciente no debe superar los 250 kg (550 lb) para los colchones Auralis. • El peso del paciente no debe superar los 200 kg (440 lb) para los cojines de asiento Auralis. Precauciones...
Para evitar lesiones corporales, no use nunca el colchón Auralis como un dispositivo de traslado. ADVERTENCIA ADVERTENCIA las bolsas suministradas con el equipo funda del colchón Auralis y la funda del cojín niños pequeños. de asiento Auralis cuando utilice el sistema.
Auralis para niños pequeños, personas vulnerables a llamas directas, como las de los cigarrillos. y mascotas en caso de inhalación Una fuga en el colchón Auralis o el cojín de o ingestión. asiento Auralis podría propagar el fuego. Asistencia domiciliaria Uso del sistema Auralis PRECAUCIÓN...
• Compresor Auralis con cable de alimentación y soportes para colgar. • Sobrecolchón Auralis 110, colchón Auralis 175 o 200 o cojín de asiento Auralis, IDU. 5. Guarde las IDU Auralis Posición del cuidador...
Designación de las piezas: compresor Auralis 1. Panel de control (con indicadores) 2. Indicadores de alarma 5. Puerto para Skin IQ 3. Cable de alimentación 6. Soportes para colgar Panel de control: botones e indicadores 2. Indicador de espera 8. Indicadores de carga de la batería 3.
Designación de las piezas: sobrecolchón Auralis 110 2. Funda extraíble 4. Celdas (cantidad) • Celdas de la cabeza (3) • Celdas del torso (12) • Celdas Heelguard (5) 5. Correas de bucle 6. Correas de las celdas Heelguard 7. Ganchos de las celdas 8.
Designación de las piezas: colchón Auralis 175 y 200 2. Funda extraíble 4. Celdas (cantidad) • Celdas de la cabeza (3) • Celdas del torso (12) • Celdas Heelguard (5) 5. Correas de bucle 6. Correas de las celdas Heelguard 7.
Designación de las piezas: cojín de asiento Auralis 1. Funda extraíble 3. Celdas alternantes 4. Conjunto de set de tubos 5. Conector 8. Base antideslizante...
AutoFirm tiene una duración de 15 minutos, pero puede Figura 4 de 30 minutos. El indicador se enciende cuando este El cojín de asiento Auralis no tiene modo AutoFirm. Figura 5 constante en todas las celdas. El indicador se enciende...
Página 15
Figura 12 30 minutos si el compresor Auralis detecta una presión baja en el colchón Auralis o el cojín de asiento Auralis. Si se desconecta un colchón o un cojín de asiento, el indicador de presión baja se enciende al transcurrir 30 segundos.
Indicadores de alarma encuentran en la parte superior (en el panel de control) Auralis (consulte Soportes para colgar compresor Auralis en los pies de la cama (consulte Cable de alimentación El cable de alimentación debe colocarse en el Auralis. Consulte el apartado...
Descripción del producto: colchones Auralis para RCP lado derecho del colchón. Para saber cómo usar la Auralis antes de su almacenamiento. Celdas Auralis proporcionan un apoyo de tratamiento seleccionado. • • • 5 celdas Heelguard para los pies ® Correas de bucle y en su lugar.
Auralis 175 y 200, tienen una base antideslizante. • El colchón Auralis • El colchón Auralis 200 tiene un subcolchón Correas de seguridad Auralis los diez puntos de anclaje situados en la base de los colchones Auralis 175 y 200. Esto permite colocar...
Auralis Auralis 175 y Auralis 200 pueden El sobrecolchón puede colocarse sobre un colchón existente. Figura 20 Descripción del producto: cojín de asiento Auralis Celdas alternantes El cojín de asiento tiene celdas de presión alterna. de asiento Auralis caiga de una silla con estructura Figura 21 abierta o con un cojín de asiento extraíble.
Página 20
En caso de que el paciente sufra un paro cardíaco, se puede activar la unidad colchón Auralis 1. Pulse los dos botones de liberación de la unidad de Figura 24 el aire en 15 segundos. Desactivación de la unidad de...
Auralis a la cama. Asegure el sobrecolchón Auralis colocando PRECAUCIÓN Para evitar daños en las celdas, utilice Figura 28 siempre el colchón Auralis con la funda protectora. Auralis del colchón Auralis. Continúe con los pasos de la página siguiente.
• • ADVERTENCIA Para evitar caídas, asegúrese de que el colchón Auralis Figura 31 Asegure el colchón Auralis atando las ocho correas de seguridad a la estructura de la cama el colchón Auralis únicamente a partes Continúe con los pasos de la página siguiente.
1. Cuelgue el compresor Auralis en los pies Figura 32 • • • cubierto. 3. Conecte el set de tubos al compresor Auralis y ADVERTENCIA Para evitar caídas y lesiones, asegúrese Figura 33 bien colocados y se mantengan alejados de los mecanismos móviles de la cama o de cualquier otra zona en la que puedan quedar atrapados.
Para evitar una redistribución de la presión inadecuada, no utilice el cojín de asiento Auralis sin un cojín de espuma debajo. Figura 36 Asegure el cojín de asiento Auralis a la silla como se indica a continuación. • Silla abierta por los laterales •...
Página 25
Auralis. No atrape ningún material esté completamente cerrada. ADVERTENCIA Para evitar caídas, coloque el compresor Auralis, el cable y el set de tubos de manera que no supongan un riesgo de tropiezo. Auralis en el suelo, al lado de la silla •...
Puesta en marcha del sistema Auralis Cuando el cable de alimentación del compresor Auralis Auralis compresor Auralis emite un sonido al arrancar y se inicia completada esta comprobación, el compresor Auralis de control durante dos segundos. •...
En este periodo de alerta, es posible ampliar el modo AutoFirm. cinco minutos. repita el paso 1. 3. Si esta duración no se amplía, el compresor Auralis Desactivación el botón AutoFirm durante dos segundos o seleccione Continúa en la siguiente página.
Modo de presión alterna, ajuste 1. Pulse el botón del modo de presión alterna Figura 43 2. El colchón Auralis pasa al modo de presión alterna. Desactivación Figura 44 y apague el compresor Auralis. Activación Desactivación el modo de presión alterna o el modo AutoFirm.
Página 29
Desactivación de tubos. El compresor Auralis Figura 47...
Apagado y almacenamiento del sistema Auralis Apagado del compresor Auralis durante dos segundos. El compresor Auralis pasa al modo Standby. de alimentación. 3. Apague el compresor Auralis completamente, pulse Figura 48 del colchón Auralis ADVERTENCIA Para evitar la contaminación cruzada, limpie y desinfecte siempre el sistema Auralis Auralis.
Auralis Auralis en la bolsa protectora. El interior de la bolsa de almacenamiento debe estar seco, limpio y libre de contaminación 5. Guarde el cojín de asiento Auralis en un lugar Figura 51 Almacenamiento del compresor Auralis ADVERTENCIA Para evitar la contaminación cruzada, limpie...
Instrucciones de limpieza y desinfección El sistema Auralis médicos reutilizables. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Auralis de la fuente de alimentación antes de realizar tareas de limpieza e inspección. ADVERTENCIA que se indican en estas instrucciones de uso. ADVERTENCIA Para evitar irritaciones en los ojos o en la piel, no realice nunca la desinfección delante de un paciente.
Página 33
Auralis, utilice agua y un Auralis. Auralis Limpieza del colchón/cojín de asiento Auralis Auralis o del cojín de asiento Auralis y limpie toda las suciedad rastro del producto de limpieza. A continuación, utilice Continúe con los pasos de la página siguiente.
14. Si es necesario limpiar el interior del colchón Auralis o del cojín de asiento Auralis, desabroche la cremallera internos. (solo en el colchón) del colchón Auralis o del cojín de asiento Auralis completamente todas las celdas durante la limpieza.
Vida útil esperada Auralis Auralis tienen Para mantener el sistema Auralis en buen estado, debe realizar las tareas de mantenimiento del compresor...
Página 36
CALENDARIO DE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Antes de cada Tras PREVENTIVO uso o una vez de cada 24 meses paciente caso de uso Compresor Auralis y del cable de alimentación Colchón y cojín de asiento Auralis de las celdas Heelguard Sistema Auralis Auralis...
Página 37
NO utilice el producto. Realice una prueba de funcionamiento completa del sistema Auralis 1. Conecte el set de tubos al compresor Auralis su correcto acoplamiento de alimentación. Figura 53 3. El compresor Auralis emite un sonido al arrancar dañada, NO utilice el producto.
Localización y reparación de averías INDICADOR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. El compresor Auralis Auralis o el cojín de asiento Auralis. Auralis de asiento. Auralis tubos esté bien conectado al compresor Auralis conectado correctamente. bien conectado). conectado correctamente. tubos esté bien conectado al compresor Auralis bien conectado).
Página 39
Apague el compresor Auralis (parpadeo + alarma a ponerlo en marcha. Si la alarma persiste, sonora) póngase en contacto con el personal 1. Desconecte el cojín de asiento Auralis. asiento Auralis. El modo AutoFirm solo se puede usar con los colchones Auralis. Auralis.
De 5 a 40 °C (de 41 a 104 °F) Del 15 al 90 % (sin condensación) De 700 a 1060 hPa Si el compresor Auralis horas si el compresor Auralis se almacena a –20 °C o a 60 °C.
No almacene el compresor Auralis • No almacene el compresor Auralis MEDIDAS DEL COLCHÓN Y DEL COJÍN DE ASIENTO AURALIS Descripción Peso en kg (lb) (incluida la bolsa de transporte de 0,46 kg) 2030 × 860 × 115 (80 × 34 × 4,5)
ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Embalaje Cartón corrugado, reciclable. Producto • residuos combustibles. • mediante combustión. • y electrónicos se deben desmontar y reciclar de acuerdo con lo local o nacional. ESPECIFICACIONES DE LA FUNDA Característica Funda de alta calidad Funda extraíble Sí...
Etiquetas del compresor Auralis EXPLICACIÓN DE LAS ETIQUETAS eléctrica y tensión de entrada. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS El operador debe leer este documento (Instrucciones de uso) un producto sanitario de antes de comenzar. acuerdo con lo establecido Europea 2017/745 sobre productos sanitarios.
Etiquetas del colchón Auralis y del cojín de asiento Auralis EXPLICACIÓN DE LAS ETIQUETAS EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Consulte este documento (Instrucciones de uso) para obtener producto sanitario de acuerdo con de la Unión Europea 2017/745 sobre productos sanitarios. armonizada de la Comunidad Europea.
Página 47
Ejemplo de colchón colchón Auralis 175) (en el interior de la de serie (en el interior...
Página 48
El sistema Auralis El cliente o usuario del sistema Auralis • • • con normalidad antes de utilizarlo. el personal de mantenimiento de Arjo. ADVERTENCIA podría interferir en el funcionamiento y la seguridad del equipo. Los equipos de comunicación de este equipo.
Página 49
El cliente o usuario del compresor Auralis Prueba de Entorno electromagnético (guía) emisiones Grupo 1 El compresor Auralis electrónicos cercanos. Clase B El compresor es adecuado para su uso en todos los directamente a la red de suministro eléctrico público de baja tensión...
De 80 MHz a 2,7 y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). electromagnético in situ , deben ser menores Nota: Nota: Auralis Auralis medidas adicionales, tales como la reorientación o la reubicación del compresor Auralis. de 3 V/m.
Página 51
DISTANCIAS DE SEPARACIÓN RECOMENDADAS ENTRE LOS EQUIPOS DE COMUNICACIÓN DE RF PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL COMPRESOR El compresor Auralis Auralis Auralis siguiendo las recomendaciones siguientes, de acuerdo nominal de salida del transmisor De 150 kHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz...
Página 52
GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA El compresor Auralis continuación. El cliente o usuario del compresor Auralis Prueba de inmunidad Entorno electromagnético (guía) CEI 60601 Descarga ± 8 kV contacto ± 8 kV contacto El suelo debe ser de madera, hormigón o baldosas de...
Página 55
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX...
Página 56
Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjo.com...