UNA COMPAÑÍA
CAPITAL SAFETY
3833 SALA Way, Red Wing, MN 55066-5005
800-328-6146 www.protecta.com
260 Export Blvd. Mississauga, Ontario L5S1Y9
800-387-7484 www.protecta.com
INSTRUCCIONES DE USO
Serie AD
Cuerdas de salvamento autorretráctiles
Estas instrucciones deben entregarse al usuario
de este equipo.
ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, EL
USUARIO DEBE LEER Y COMPRENDER ESTAS
INSTRUCCIONES O BIEN, PEDIR QUE SE LAS
EXPLIQUEN. EN CASO CONTRARIO, PODRÍA
SUFRIR LESIONES GRAVES E, INCLUSO,
FATALES.
Este manual tiene por objeto seguir las
instrucciones del fabricante, como lo exige la norma ANSI
Z359.1-2007, y debe usarse como parte de un programa de
capacitación para empleados, como lo exige la OSHA.
ADVERTENCIA Todos los equipos que recomienda Protecta
deben ser empleados como parte de un sistema integral de
prevención de caídas Protecta. El comprador o el usuario
que decide ignorar esta advertencia es exclusivamente
responsable por la seguridad de todo el sistema. Las
reglamentaciones de OSHA exigen al empleador y al
empleado que se aseguren de la compatibilidad entre sí de
todos los componentes del sistema personal de detención de
caídas (PFAS) antes de utilizarlos.
Ningún sistema de prevención de caídas puede
garantizar que no se producirán lesiones en el caso de una
caída repentina. El uso incorrecto de este equipo aumentará el
riesgo de sufrir lesiones graves. Para obtener el nivel óptimo de
seguridad que pueden ofrecer los sistemas de prevención de caídas
Protecta, lea o reciba, comprenda y respete con mucha precaución
todas las instrucciones de Protecta.
Aplicaciones: Estas unidades mecánicas reciben el
nombre de dispositivos de detención de caídas o cuerdas de
salvamento autorretráctiles (SRL).
Un dispositivo de detención de caídas tiene dos funciones
principales:
• Ampliar con seguridad la zona de trabajo en lugares
donde un acollador de 1.8 m (6 pies) de longitud no
resulta adecuado.
• Reducir la carga de impacto en el cuerpo limitando la
distancia de la caída.
Los dispositivos de detención de caídas pueden ser móviles,
con un dispositivo que recorre el cable de salvamento de
acero, riel fi jo o cuerda; o bien, inmóviles, con una línea de
anclaje extensible que se extiende y retrae a medida que el
usuario se aleja y se acerca al punto de anclaje.
Todas las cuerdas SRL Protecta son automáticas y brindan
libertad de movimiento a las manos y el cuerpo.
IMPORTANTE: Si tiene alguna duda con respecto al uso, el
cuidado o la compatibilidad de este equipo con la aplicación
que desea darle, comuníquese con Protecta antes de
continuar.
FUERZA CENTRÍFUGA
Los dispositivos Protecta emplean la fuerza centrífuga para
asegurar que, en caso de una caída, instantáneamente
se acople el freno. El movimiento normal no activa el
mecanismo de freno y tampoco impide que la cuerda de
salvamento se extienda y retraiga libremente. Si recibe un
tirón brusco debido a una caída, la cuerda de salvamento
automáticamente se bloquea. Los dispositivos Protecta evitan
las detenciones violentas asociadas con los arneses de cuerpo
entero. El mecanismo detendrá al usuario antes de alcanzar
una velocidad excesiva en una caída normal.
SELECCIÓN PARA LA COMPRA
Es importante que la elección del dispositivo se realice
recién después de que el comprador y el proveedor hayan
comprendido completamente la aplicación del equipo.
Si el uso fi nal será en atmósferas anormales, o supone el
contacto con ácidos, álcalis, gases de sumideros o amoníaco
anhidro, se necesita información adicional antes de que pueda
elegirse y comprarse el equipo apropiado.
CAPACITACIÓN DEL USUARIO
Todos los equipos de seguridad se proveen con instrucciones
para su manipulación. El comprador tiene la responsabilidad
de asegurarse de que sus operarios comprenden estas
instrucciones, recibieron capacitación sobre el uso correcto de
todos los equipos y reconocen la importancia de conectarse a
anclajes estructurales apropiados.
DISPOSITIVOS PROTECTA DE PROTECCIÓN
CONTRA CAÍDAS
Por casi cincuenta años, se han empleado dispositivos
Protecta de protección contra caídas en prácticamente cada
situación concebible para prevenir caídas.
Siempre que resulte posible debe utilizarse un sistema de
prevención de caídas colectivo. Puede preferirse un protector
contra caídas en el caso de que las tareas sean de poca
duración o debido a la imposibilidad técnica de instalarlo en
Form. nro. 5902290 Rev.: I
un sistema de prevención de caídas colectivo.
Las razones para usar un dispositivo Protecta contra caídas
son:
1. Brinda libertad de movimiento en una zona mucho más
amplia.
2. En el caso de una caída, la acción de bloqueo del
dispositivo de detención es casi instantánea.
3. La carga de detención impuesta en el cuerpo es inferior
a 612 kg (1350 libras o 6 kN).
4. La distancia máxima de caída libre no excede los 60 cm
(2 pies).
5. La cuerda de salvamento retráctil reduce en gran
medida la posibilidad de enredo en estructuras cercanas
o entorpecimiento físico por su constante pero ligera
tensión.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES (según el modelo)
• Cubierta metálica o compuesta de material exclusivo a
prueba de golpes.
• Componentes totalmente resistentes a la corrosión.
• Totalmente automático; el usuario NO necesita regularlo.
• Cuerda de salvamento autorretráctil.
• Menos de 61 cm (2 pies) de distancia máxima de caída
libre.
• Se dispone de cables de acero galvanizado e inoxidable
de 4.7 mm (3/16 pulgadas) y cinchas de nailon Pro-Teq™
de 2.54 cm (1 pulgada), a pedido.
• Carga operativa segura máxima de 141 kg (310 libras).
NORMAS VIGENTES
Cumple normas estrictas, tales como: OSHA1926,
ANSIZ359.1 • B.S.I.5062 • D.I.N.23326 •
A.F.N.O.RS71-020 • C.S.A.Z259-2.2 y 2.3
PRECAUCIONES
•Para usar sólo con un arnés de cuerpo entero aprobado.
•Sujétese a la cuerda de salvamento al rebobinarla.
•No mantenga la cuerda de salvamento extendida durante
períodos prolongados.
ADVERTENCIA: Nunca use ningún tipo de cinturón en la
cintura o el pecho para detener caídas.
OPERACIÓN Y USO
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones
y advertencias de las etiquetas del dispositivo antes de
usarlo. El dispositivo tiene instrucciones y advertencias
para su protección. Asegúrese de comprender y seguir
estas instrucciones con mucha precaución. Antes de utilizar
este equipo, realice una inspección visual para asegurarse
sobre las condiciones de uso del dispositivo. Utilice la lista
de comprobación de inspección como guía (que encontrará
al fi nal de este manual). En ningún caso use la cuerda
de salvamento si observa algún defecto, por ejemplo,
alambres rotos o aplastados, fi bras cortadas o si no se retrae
correctamente.
A. Verifi que el estado de la cuerda de salvamento extendiéndola
por completo y, luego, retráigala lentamente pasándola por la
mano protegida (cuando realice esta comprobación, siempre use
guantes para evitar las lesiones que podrían causarle las hebras de
alambre rotas).
B. Pruebe el mecanismo de bloqueo varias veces dándole
tirones. Todo dispositivo que se sospeche con defectos debe ser
retirado inmediatamente de servicio y devuelto a Protecta para ser
examinado más exhaustivamente y, si es necesario, reemplazarlo.
Después de fi jar el dispositivo de detención de caídas a un
punto de anclaje seguro, conecte el gancho de seguridad en
el extremo de la cuerda de salvamento a la argolla D dorsal
del arnés, asegurándose de que el gancho de seguridad se
cierre completamente. Existen evidencias médicas que indican
que es preferible quedar suspendido de la argolla D dorsal.
Cuando sea necesario utilizar una argolla D frontal como
punto de fi jación, como cuando se trabaja en una escalera
fi ja, debe utilizar un arnés con argollas D en el pecho.
Consulte los requisitos de OSHA. Protecta recomienda
enfáticamente utilizar exclusivamente los arneses de cuerpo
entero Protecta con todos sus sistemas individuales de
prevención de caídas.
Adopte todas las medidas necesarias para mantener la cuerda
de salvamento limpia y sin barro seco, cemento, etc.. En
caso de no hacerlo, el sistema de bloqueo y rebobinado del
dispositivo podrá resultar defectuoso.
Nunca permita que la cuerda de salvamento roce contra
bordes abrasivos fi losos, por ejemplo, vigas, paneles de
tejados, etc. que, en última instancia, la debilitan.
ESTRUCTURA DE ANCLAJE
El anclaje al que se fi ja la cuerda de salvamento debe tener
capacidad para sostener cargas estáticas en las direcciones
aplicadas por el sistema personal de detención de caídas
de al menos 1630 kg (3600 libras), con certifi cación de
una persona califi cada, o de 2270 kg (5000 libras), sin
certifi cación. Vea los requisitos de la certifi cación en la norma
ANSI Z359.1. Cuando se conecta más de un sistema personal
de detención de caídas a una misma estructura, los requisitos
de resistencia indicados arriba se deben multiplicar por la
cantidad de sistemas fi jados a la estructura.
•Las normas OSHA 1910.66 y 1926.500: establecen que
los anclajes usados para fi jar un sistema PFAS deben ser
independientes de cualquier anclaje que se esté usando
para sostener o suspender plataformas, ser capaces
de soportar al menos 2270 kg (5000 libras o 22.2 kN)
por usuario conectado o estar diseñados, instalados
y empleados como parte de un sistema PFAS integral
que mantenga un factor de seguridad de al menos dos
unidades y ser supervisados por una persona califi cada.
Cuando esté usando la cuerda de salvamento, asegúrese de
que siempre esté sometida a una tensión constante. La falta
de tensión en la cuerda de salvamento podría resultar en una
mayor distancia de caída. Muévase normalmente ya que los
movimientos entrecortados bruscos activarán el mecanismo
de bloqueo. En el caso de una caída, el dispositivo de
detención no debe ser utilizado nuevamente hasta haber sido
verifi cado por una persona competente.
Verifi cación:
1. Extienda la totalidad de la cuerda de salvamento para
asegurarse de que no esté dañada.
2. Extienda la cuerda de salvamento rápidamente, para
bloquear el sistema. Repita la operación de 3 a 5 veces,
para asegurarse de que funcione correctamente.
3. Si todavía duda del funcionamiento o el rendimiento
del dispositivo, debe retirarlo del servicio y devolverlo a
Protecta para una inspección más profunda.
INSPECCIÓN
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones del
manual del usuario, así como las advertencias e instrucciones
de todas las etiquetas del dispositivo antes de usarlo.
ANTES DE CADA USO, REVISE:
1. El conector en la parte superior del dispositivo y
asegúrese de su libertad de movimiento. Revise si
presenta señales de distorsión, grietas, quemaduras o
partes desgastadas y asegúrese de que el pasador esté
cerrado.
2. La tuerca y el perno que retienen el gancho de
conexión para confi rmar si presenta señales de
distorsión, grietas, quemaduras y desgaste.
3. La caja principal para detectar señales de deformación
o grietas.
4. Las cajas del cuerpo principal para confi rmar si
coinciden bien y que no hay espacios entre las
secciones.
5. Todos los tornillos y remaches, para verifi car si faltan y
si están apretados.
6. La acción del resorte. Toda la cuerda de salvamento
debe retraerse completamente después de haber sido
extendida.
7. La acción de bloqueo del dispositivo. Dé un tirón
al extremo de la cuerda, que deberá retraerse sin
difi cultades en el dispositivo.
8. Los ganchos de seguridad para identifi car señales de
distorsión, grietas, quemaduras y desgaste.
9. Todas las etiquetas para confi rmar su presencia y
legibilidad.
10. Todo el dispositivo para verifi car si presenta señales
de corrosión.
11. El estado de la cuerda de salvamento.
12. El indicador de carga de impacto, si cuenta con él
(correas o mecánico).
PRECAUCIÓN: Cuando no esté en uso, el dispositivo
debe almacenarse con la cuerda de salvamento retraída.
Si después de la inspección, existe alguna duda sobre la
seguridad o apariencia del dispositivo, debe retirarse del
servicio y devolverse a PROTECTA para una inspección más
profunda.
REVISIÓN DEL DISPOSITIVO
Colóquese guantes antes de comenzar este procedimiento
ya que los alambres rotos del cable de salvamento pueden
causarle cortes o laceraciones en la piel.
1. Comience el procedimiento de inspección en el
casquillo, compruebe que esté correctamente colocado
y que no presente señales de distorsión, grietas o
corrosión.
2. Compruebe si los terminales de prensado mecánico
tienen grietas, distorsión o corrosión y asegúrese de que
estén correctamente colocados y no corten el cable de
salvamento.
3. Utilice el siguiente procedimiento para inspeccionar el
cable de salvamento:
• Pásese lentamente el cable por las manos
• Flexione el cable cada tanto para asegurarse de
que no tenga alambres rotos.
4. Revise todo el cable para confi rmar que no presente
señales de deterioro o daño. Si el cable evidencia signos
de deterioro o daño o bien, sus condiciones de trabajo
son inseguras, el dispositivo de detención de caídas
debe devolverse a Protecta para su reemplazo.
INSPECCIÓN DE CABLES DE SALVAMENTO
DE ACERO
A continuación se explican las principales causas del deterioro
de los cables de salvamento de acero galvanizado y se indica
cómo reconocer las señales de deterioro.
Daño mecánico por aplastamiento: A menudo, el
aplastamiento del cable resulta en una sección aplanada o
doblada.
©Protecta 2010