Resumen de contenidos para Costan MAMBO NEXT Serie
Página 1
MAMBO NEXT ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA ASSIEME AL MOBILE INSTRUCTIONS POURL’UTILISATEUR LIRE AVEC ATTENTION CE MANUEL ET LE CONSERVERPRÈS DU MEUBLE AVEC SOIN USER INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE CABINET BETRIEBSANLEITUNGFÜR BETREIBER SORGFÄLTING LESEN UND MIT DEM MÖBEL AUFBEWAHREN INSTRUCCIONES DE USO PARA...
SIMBOLOGIA DEL MANUALE Nel manuale sono utilizzati alcuni simboli per richiamare l’attenzione del lettore e mettere in evidenza alcuni aspetti particolarmente importanti della trattazione. Qui di seguito il significato dei diversi simboli utilizzati. ATTENZIONE! - Informazioni riguardanti la sicurezza dell’addetto al rifornimento e l’integrità della macchina e dei prodotti.
2.3 SPECIFICHE TECNICHE MAMBO NEXT 250 2502 2565 Dimensioni esterne (lunghezza x profondità x Altezza) (mm) 1317 x 742 x 1478 1943 x 742 X 1478 2555 x 742 X 1478 Volume Lordo (litri) 1148 Refrigerazione Sbrinamento (+4°C / -1°C) (+4°C / -1°C) (+4°C / -1°C) Refrigerante...
3. NOTE E AVVERTENZE Il contenuto di questo manuale è di natura tecnica e di proprietà di EPTA s.p.a. è vietato riprodurre, divulgare o modificare interamente o parzialmente il suo contenuto senza autorizzazione scritta. La società proprietaria tutela i propri diritti a noma di legge. La società...
5. SICUREZZA 5.1 AVVERTENZA PER GLI APPARECCHI CHE UTILIZZANO REFRIGERANTE R290 (PROPANO) Il refrigerante R290 è un gas naturale senza effetti sull’ambiente, ma infiammabile. È quindi indispensabile accertarsi che tutti i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati, prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione. Ogni 8 gr.
5.3 INDICAZIONI DI SICUREZZA Leggete attentamente il manuale e rispettate i contenuti prima di installare ed utilizzare l’apparecchio. Conservate sempre il libretto d’istruzione e in caso di vendita dell’apparecchio consegnatelo al nuovo proprietario. Questo apparecchio è molto pericoloso se lasciato esposto alla pioggia, ai temporali ed alle intemperie con il cavo di alimentazione inserito alla presa di corrente.
6. INSTALLAZIONE 6.1 STOCCAGGIO E DISIMBALLO Durante le operazioni di scarico e movimentazione, evitare di inclinare la macchina e di fare brusche manovre. ATTENZIONE! Utilizzare guanti protettivi durante le operazioni di disimballaggio e installazione. L’unità viene spedita ancorata su base in legno e protetta da montanti angolari e da involucro in nylon. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini.
L’ apparecchiatura, corredata o meno del proprio imballo, deve essere stoccata con cura all’interno dei magazzini o locali al riparo da interperie, agenti atmosferici e dall’esposizione diretta dei raggi del sole ad una temperatura compresa tra 0 e +40 °C. 6.2 SCELTA DEL LUOGO DI POSIZIONAMENTO Per garantire un esercizio senza guasti del banco frigorifero, osservare assolutamente i seguenti punti: •...
6.3 CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO Per ottenere un risparmio energetico seguire i consigli qui sotto riportati: • Installare l’apparecchio in un locale asciutto e ben ventilato, lontano da fonti di calore (radiatore, piano di cottura e così via) e in una posizione non esposta direttamente alla luce del sole. •...
6.6 GRIGLIA ANTERIORE Dopo aver posizionato il banco, avvitare la griglia anteriore con le viti che trovate in dotazione all’interno del banco. 6.7 CARICAMENTO È fondamentale non superare i limiti di carico indicati al fine di non alterare la circolazione corretta di aria ed evitare così...
6.8 CARICO MAX SU RIPIANI Attenzione! È assolutamente necessario rispettare i carichi max indicati (Kg) per ciascun ripiano onde evitare la deformazione o rottura. 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 6.9 ULTERIORI INFORMAZIONI Dopo aver tolto l’imballo procedere ad una pulizia accurata di tutto il banco, utilizzando acqua tiepida e sapone neutro al 5% ed asciugandolo poi con un panno morbido;...
6.10 MESSA IN SERVIZIO Se il banco refrigerato è stato fortemente inclinato a causa del posizionamento o dei montaggio accessori, attendere minimo 3 ore prima della messa in funzione in modo da permettere all’olio lubrificante di raccogliersi nel compressore. Se questa prescrizione non viene osservata, la macchina frigorifera a compressione può essere danneggiata irreparabilmente.
8. PULIZIA 8.1 PULIZIA ESTERNA Per una buona conservazione delle superfici dell'apparecchio operare come segue: MOBILE ESTERNO: Quando è necessario pulire delicatamente il mobile esterno usare un panno morbido imbevuto di soluzione di acqua e detersivo neutro. SUPERFICI IN ACCIAIO INOSSIDABILE: Lavare con acqua tiepida e saponi neutri ed asciugare con panno morbido;...
10. REGOLAZIONE TEMPERATURA E COMANDI Questo apparecchio frigorifero è equipaggiato di una centralina elettronica per il mantenimento automatico della temperatura all’interno della vasca. La centralina è tarata in fabbrica e non deve essere toccata dall’utilizzatore. Soltanto nel caso in cui la temperatura media interna risulti non soddisfacente, si può agire come segue: La centralina è...
L'apparecchio contiene olio, gas refrigerante infiammabile, parti in plastica, parti metalliche e vetro. ATTENZIONE! L’isolamento poliuretanico utilizza come espandente CICLOPENTANO, una sostanza senza effetti sull'ambiente, ma infiammabile. Per garantire la massima cura per gli aspetti ambientali all'atto della demolizione si raccomanda di non abbandonare mai l'apparecchio nell'ambiente.
1.3 SCHEMA ELETTRICO MAMBO NEXT 188 13.4 SCHEMA ELETTRICO MAMBO NEXT 250 -21-...
Página 21
equipment. You are advised to read the content carefully and keep it with the equipment. The manufacturer cannot be held in any way liable for damage caused to people or property due to non-compliance with warnings contained in this manual. Anyone using this equipment should read this user manual.
Página 22
SYMBOLS IN THE MANUAL The manual uses some symbols to draw the reader’s attention and highlight certain aspects which are particularly important to cover. The meaning of the various symbols used follows: ATTENTION! - Information on operator safety for refilling and the intactness of the machine and products.
NOTES AND WARNINGS The content of this manual is technical and the property of EPTA s.p.a. It is forbidden to reproduce, distribute or modify entirely or partially its content without written authorisation. The owner company safeguards its rights pursuant to legislation in force. Read the manual carefully and adhere to the contents before installing and using the appliance.
5. SAFETY 5.1 SAFETY WARNINGS FOR THE APPLIANCES USING R290 COOLING FLUID (PROPANE) Propane is a natural gas that doesn’t affect the environment but is inflammable. It is therefore essential to ensure that all refrigerant pipes are not damaged before connecting the appliance to the mains supply.
5.3 SAFETY INFORMATION Read the manual carefully and adhere to the contents before installing and using the appliance. Always keep the instructions manual safe and if the appliance is sold, hand it over to the new owner. This equipment is very dangerous if left exposed to rain, thunderstorms or bad weather with the power cable plugged into the power socket.
6. INSTALLATION 6.1 STORAGE AND DISMANTLING During unloading and movement operations, avoid tilting the machine and avoid sudden manoeuvres. WARNING! Use protective gloves during unpacking and installation operations. The unit is shipped anchored onto a wooden base and protected by corner posts, cardboard top and nylon wrapping. Keep all packaging away from children.
The appliance, equipped or not with its packaging, must be carefully stored inside warehouses or premises protected from bad weather, atmospheric agents and direct exposure to sunlight at a temperature between 0 and +40 °C. 6.2 SELECTING THE PLACE OF INSTALLATION In selecting the place of installation, ensure that the following instructions are observed, this being vital for proper and troublefree working of the cabinet: •...
6.3 ENERGY SAVING TIPS • Install the appliance in a dry, well-ventilated room away from heat sources (radiator, cooking surface and so on) and in a position out of direct sunlight. • Follow the installation instructions to ensure adequate ventilation. Insufficient ventilation to the back of the appliance causes an increase in energy consumption and reduces cooling efficiency.
FRONT GRID Having positioned the counter, screw in the front grid with the screws found supplied inside the counter. 6.7 LOADING It is fundamental not to exceed the load limits indicated to avoid altering correct air circulation and thereby avoid a higher product temperature. WARNING: •...
MAX LOAD ON SHELVES Attention! It is strictly necessary to comply with the max loads indicated (Kg) for each shelf to avoid deformation or breakage. 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 6.9 FURTHER INFORMATION Take out packaging and clean all the cabinet using warm water together with 5% of neutral soap then dry it with a soft cloth;...
6.10 PUTTING INTO OPERATION If the cabinet has been sharply tilted while being sited or for mounting of accessories, it must be left to stand for at least three hours before being started to allow the lubricating oil to settle in the compressor. Failure to do so can cause total destruction of the compressor refrigerating system.
CLEANING OUTER CLEANING For a good preservation of the cabinet’s body a periodical cleaning is necessary. EXTERNAL BODY: When necessary, the external body should be cleaned with a cloth and a neutral soap and water solution. STAINLESS STEEL SURFACES: Wash with warm water and mild detergent, rinse well and dry with soft cloth. Avoid scouring pads etc.
10. TEMPERATURE SETTING AND CONTROLS Each refrigerating appliance is provided with an electronic control for automatic maintenance of the appropriate pre-established temperature inside the tank. This temperature adjuster is gauged by the factory and should not be touched by the user. Only if the average internal temperature is too cold or not cold you can increment or decrement the temperature: •...
The cabinet contains oil, inflammable cooling gas, plastic and metallic components and glass. WARNING! Polyurethane insulation uses CICLOPENTHANE as expander, that doesn’t affect the environment but is inflammable. To guarantee the same respect when it’s disposed of , never abandon the equipment outside.
WIRING DIAGRAM 13.1 WIRING DIAGRAMS LEGEND DEVICE Electronic control Compressor Capacitor motorised fan Inner motorised fan OUT-AL Evaporator probe Temperature probe 13.2 MAMBO NEXT 125 WIRING DIAGRAM -39-...
1.3 MAMBO NEXT 188 WIRING DIAGRAM 13.4 MAMBO NEXT 250 WIRING DIAGRAM -40-...
Página 40
INDEX 1 - DESCRIPTION GÉNÉRALE PAG. 43 2 - DÉTAILS TECHNIQUES PAG. 44 2.1 - DÉTAILS TECHNIQUES MAMBO NEXT 125 PAG. 44 2.2 - DÉTAILS TECHNIQUES MAMBO NEXT 188 PAG. 44 2.3 - DÉTAILS TECHNIQUES MAMBO NEXT 250 PAG. 45 3 - NOTES ET MISES EN GARDE PAG.
Página 41
SYMBOLES DU MANUEL Il faut faire le maximum d’attention au sens des symboles : leur fonction est de ne pas répéter des principes techniques ou des instructions de sécurité, il faut donc les considérer comme de véritables «pense-bêtes». Consulter la liste des symboles chaque fois que vous doutez de leur sens. ATTENTION! - Informations concernant la sécurité...
3. NOTES ET MISES EN GARDE Le contenu de ce manuel est de nature technique et de propriété d’EPTA s.p.a. ; il est défendu de reproduire, divulguer ou modifier en totalité en en partie son contenu sans autorisation écrite. La société propriétaire protège ses droits aux termes de la loi. La société...
5. SÉCURITÉ 5.1 INDICATIONS DE SECURITE POUR LES APPAREILS QUI UTILISENT LE REFRIGERANT R290 (PROPANE) Le propane est un gaz naturel sans effet sur l’environnement, mais inflammable. Il est donc indispensable de s’assurer que tous les tuyaux du circuit réfrigérant ne sont pas endommagés, avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation.
5.3 INDICATIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement la notice et respectez les contenus avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez toujours la notice d’utilisation et en cas de vente de l’appareil, remettez-le au nouveau propriétaire. Cet appareil est très dangereux s’il est laissé exposé à la pluie, aux orages et aux intempéries avec le câble d’alimentation branchée à...
6. INSTALLATION 6.1 STOCKAGE ET DÉBALLAGE Durant le opérations de déchargement et manutention, éviter d’incliner la machine et de faire des manœuvres brusques. ATTENTION! Utiliser des gants de protection durant les opérations de déballage et installation. L’unité est expédiée ancrée sur une base en bois et protégée par des montants angulaires, une chape en carton et par une enveloppe en nylon.
Página 49
L’appareil, avec ou sans emballage, doit être stocké avec soin dans les entrepôts ou les locaux à l’abri des intempéries, des agents atmosphériques et non exposé directement aux rayons du soleil, à une température de 0 à 40 °C. 6.2 CHOIX DU LIEU D’IMPLANTATION Pour un fonctionnement sans défaut de le banc les points suivants doivent absolument être observés lors du choix du lieu d’implantation: •...
6.3 CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE • Installer l’appareil dans une pièce sèche et bien ventilée, loin de sources de chaleur (radiateur, plans de cuisson et ainsi de suite) et dans une position non exposée directement à la lumière du soleil. •...
6.6 GRILLE ANTÉRIEURE Après avoir positionné le comptoir, visser la grille antérieure avec les vis qui se trouvent à l’intérieur du comptoir. CHARGEMENT Il est essentiel de ne pas dépasser les limites de charge indiquées afin de ne pas altérer la circulation correcte d’air et d’éviter ainsi une température plus élevée du produit.
6.8 CHARGE MAX. SUR TABLETTES Attention ! Il est impératif de respecter les charges max. indiquées (kg) pour chaque tablette afin d’éviter leur déformation ou bris. 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 6.9 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Après avoir enlevé...
6.10 MISE EN MARCHE Si le comptoir réfrigéré a été fortement incliné en raison du positionnement des accessoires ou de montage, attendez au moins 3 heures avant la mise en service de manière à permettre à l’huile de recueillir dans le lubrifiant du compresseur.
8. NETTOYAGE 8.1 NETTOYAGE EXTERNE Pour une bonne conservation des surfaces de l’appareil, recourir au nettoyage périodique. MEUBLE EXTERNE: Nettoyer délicatement le meuble externe avec un chiffon souple imbibé d’eau et détergent neutre; rincer et sécher avec soin. SURFACES EN ACIER INOXYDABLE: Laver avec de l’eau tiède au savon neutre et essuyer avec un chiffon souple; pour ne pas détériorer les surfaces, éviter de la paille de fer ou des feuilles avec des fibres métalliques.
10. REGLAGE DE LA TEMPERATURE ET COMMANDES Chaque appareil frigorifique est pourvu d’une central électronique pour le maintien automatique de la température, préfixée et appropriée, à l’intérieur de la cuve. Ce dispositif pour régler la température st gradué à l’usine et ne devrait pas être touché par l’utilisateur. Seulement si la température moyenne interne est trop froide ou trop élevée, il faut agir comme suit: •...
L’appareil contient huille, gaz caloporteur inflammable, parties en plastique et parties métalliques. ATTENTION! L’isolation polyuréthanne utilise de la mousse CYCLOPENTANE, gaz naturel sans effet sur l’environnement, mais inflammable.Pour garantir le plus grand respect des normes sur l’environnement , il est recommandé de ne jamais se débarrasser de l’appareil.
SYMBOLE IN DER ANLEITUNG In der Bedienungsanleitung werden einige Symbole zur Erlangung der Aufmerksamkeit des Lesers und zur Hervorhebung einiger besonders wichtigen Aspekte der Behandlung verwendet. Nachstehend die Bedeutung der verschiedenen verwendeten Symbole. ACHTUNG! - Sicherheitsrelevante Informationen für den, der für das Nachfüllen verantwortlich ist und Informationen ACHTUNG!- Beschreibungen zur Anleitung GEFAHR! - Elektrische Teile unter Spannung...
3. HINWEISE UND WARNUNGEN Der Inhalt dieser Anleitung ist technischer Natur und Eigentum von EPTA s.p.a.. Es ist verboten, den Inhalt ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers ganz oder teilweise zu reproduzieren, zu verbreiten oder zu verändern. Das Besitzerunternehmen behält sich alle Rechte vor. Lesen Sie vor der Installation und Benutzung des Geräts sorgfältig das Handbuch und beachten die Sie darin.
5. SICHERHEIT 5.1 SICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE DIE KÜHLMITTEL R290 (PROPAN) VERWENDEN Propan sind natürliche Gase ohne Umweltauswirkungen, allerdings entzündbar. Unbedingt kontrollieren, ob alle Rohre des Kreislaufs unversehrt sind, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird. Pro 8 g Kühlmittel muss der Installationsraum ein Mindestvolumen von 1 m³...
5.3 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Benutzung des Geräts sorgfältig das Handbuch und beachten die Sie darin. Heben Sie das Anleitungsbuch immer auf und übergeben sie es bei einem Verkauf des Geräts an den neuen Besitzer. Dieses Gerät kann erhebliche Gefahren verursachen, wenn es Regen, Gewitter und anderen Witterungsbedingungen mit eingestecktem Netzkabel ausgesetzt wird.
6. INSTALLATION 6.1 LAGERUNG UND AUSPACKEN Vermeiden Sie es, beim Entladen und bei der Handhabung die Maschine zu kippen und plötzliche Manöver auszuführen. ACHTUNG! Tragen Sie stets Schutzhandschuhe beim Auspacken und bei der Installation. Die Einheit wird auf einer Holzbasis verankert versandt, mit Kantenschutz, Kartonabdeckung und Nylonumhüllung. Das Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Das Gerät, mit oder ohne eigene Verpackung, muss vorsichtig in den Warenlagern oder Lagerräumen, geschützt vor Unwetter, Witterungseinflüssen und direkter Sonneneinstrahlung bei einer Temperatur zwischen 0 und +40 °C gelagert werden. 6.2 WAHL DES AUFSTELLUNGSORTES Für einen störungsfreien Betrieb des Kühlregals sind bei der Wahl des Aufstellungsortes unbedingt nachstehende Punkte zu beachten: •...
6.3 HINWEISE ZUM ENERGIESPAREN • Installieren Sie das Gerät in einem trockenen und gut gelüfteten Lokal, in Entfernung von Wärmequellen (Heizkörper, Kochfelder usw.) und in einer Position, die keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. • Für eine ausreichende Belüftung beachten Sie die Installationsanweisungen. Eine unzureichende Belüftung an der Hinterseite des Geräts hat einen Erhöhung des Energieverbrauchs und eine Verringerung der Kühlungseffizienz zur Folge.
6.6 VORDERES GITTER Nach Aufstellung des Kühlmöbels das vordere Gitter mit den mitgelieferten Schrauben in dem Arbeitstisch anschrauben. 6.7 LADEN Die angegebene Ladekapazität darf nicht überschritten werden, damit die korrekte Luftzirkulation unverändert bleibt und die Temperatur des Produkts sich nicht erhöht. VERMEIDEN: •...
6.8 MAX LAST AUF REGALEN Achtung! ES ist unbedingt notwendig die angegebenen max. Lasten (Kg) für jedes Regal zu beachten, um Verformung oder Bruch zu vermeiden. 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 6.9 WEITERE INFORMATIONEN Nachdem die Verpackung abgenommen wurde ist eine sorgfältige Reinigung des ganzen Gerätes vorzunehmen, indem lauwarmes Wasser und 5%haltige Neutro-Seife anzuwenden ist;...
6.10 INBETRIEBNAHME Wurde das Kühlregal zum Zweck der Einbringung oder nder Montage von Zubehör stark geneigt, so muβ das Kühlregal vor der Inbetriebnahme mindestens drei Stunden ruhen. Hierdurch kann sich das Schmieröl im Verdichter sammeln. Wird dies nicht beachtet, kannn es zu einem Totalschaden der Verdichter-Kältemaschine kommen. Vergewissern Sie sich, dass die auf der Datenplakette angegebene Spmuannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
8. REINIGUNG 8.1 REINIGUNG AUSSEN Damit die Oberflächen des Gerätes gut erhalten bleiben ist eine periodische reinigung durchzuführen. EXTERNES GEHÄUSE: Wenn erforderlich vorsichtig mit einem, in einer Lösung von Wasser und neutralem Waschmittel getränkten weichen Tuch reinigen. OBERFLÄCHEN AUS ROSTFREIEM STAHL: Mittels lauwarmen Wasser und Neutro-Seifen reinigen, sowie mit weichem Tuch abtrocknen, Risper oder Stahlwolle vermeiden, welche die Oberflächen beschädigen.
10. TEMPERATUREINSTELLUNG UND STEUERUNGEN Jeder Gerät ist mit einem Elektronik-Aggregat zur Aufrechterhaltung der Temperatur im Behälter ausgestattet. Dieser Temperaturregler wird in der Fabrik geeicht und Dürfte von dem Benutzer nicht berührt werden. Nur wenn die Durchschnittstemperatur zu kalt oder nicht kalt genug sein sollte ist wie folgt vorzugehen: •...
Der Apparat enthält Öl, entflammbares Kühlgas, Kunststoffteile und Glas. ACHTUNG! Die Polyurethalisolierung enthält Cyclopentanon als Treibgas, eine nicht umweltbelastende aber entflammbare Substanz. Um maximalen Umweltschutz bei der Entsorgung zu garantieren, empfehlen wir, das Gerät nicht in der Umwelt abzustellen. Werfen Sie die Verpackung des Geräts nicht in den allgemeinen Müll, sondern sortieren Sie die verschiedenen Materialien, wie Styropor, Karton, Plastiktüten.
1.3 SCHALTPLAN MAMBO NEXT 13.4 SCHALTPLAN MAMBO NEXT -78-...
Página 78
por incumplimiento de las advertencias incluidas en el presente manual. ÍNDICE 1 - DESCRIPCIÓN GENERAL PAG. 81 2 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PAG. 82 2.1 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MAMBO NEXT 125 PAG. 82 2.2 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MAMBO NEXT 188 PAG. 82 2.3 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MAMBO NEXT 250 PAG.
SÍMBOLOS DEL MANUAL Preste la máxima atención al significado de los símbolos: su función es la de no tener que repetir conceptos técnicos o advertencias de seguridad, por lo que deben considerarse “promemoria”. Consulte la lista de símbolos cada vez que surjan dudas acerca de su significado. ¡ATENCIÓN! - Información relacionada con la seguridad del encargado del reabastecimiento y la integridad de la máquina y los productos.
3. NOTAS Y ADVERTENCIAS El contenido del presente manual es de naturaleza técnica y propiedad de EPTA S.p.A. Se prohíbe reproducir, divulgar o modificar, total o parcialmente, su contenido sin autorización escrita. La empresa propietaria protege sus derechos conforme a las disposiciones legales aplicables. La empresa no asume responsabilidad alguna por daños a personas, animales o al producto conservado, en los siguientes casos: •...
5. SEGURIDAD 5.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTE R290 (PROPANO) El propano es un gas natural sin repercusiones para el medio ambiente, pero inflamable. Es, por tanto, indispensable asegurarse de que todos los tubos del circuito no están dañados antes de conectar el aparato a la red de alimentación.
5.3 INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente el manual y respete su contenido antes de instalar y utilizar el equipo. Conserve siempre el manual de instrucciones y en caso de venta del equipo entrégueselo al nuevo propietario. Este equipo es muy peligroso si se expone a la lluvia, a las tormentas y a la intemperie con el cable de alimentación enchufado.
6. INSTALACIÓN 6.1 ALMACENAMIENTO Y DESEMBALAJE Durante las operaciones de descarga y desplazamiento, evitar inclinar la máquina y también evitar hacer maniobras bruscas. ¡ATENCIÓN! Utilizar guantes de protección durante las operaciones de desembalaje e instalación. La unidad se envía anclada en una base de madera y protegida por montantes angulares, tapa de cartón y envoltura de nylon. Conserve lo embalajes lejos del alcance de los niños.
El equipo, con o sin embalaje, se debe guardar cuidadosamente en un almacén o local reparado de la intemperie, de los fenómenos atmosféricos y de la exposición directa a los rayos solares, a una temperatura entre 0 y +40 °C. 6.2 ELIGIR DONDE COLOCAR EL MUEBLE Para garantizar un rendimiento sin fallos del medio de frío, observar absolutamente los siguientes puntos: •...
6.3 CONSEJOS PARA EL AHORRO ENERGÉTICO • Instalar el aparato en un local seco y bien ventilado, lejos de fuentes de calor (radiador, encimera, etc.) y en una posición no expuesta directamente a la luz del sol. • Para garantizar una ventilación adecuada, seguir las instrucciones de instalación. Una ventilación •...
6.6 REJILLA ANTERIOR Una vez colocado el banco, la rejilla anterior con los tornillos que se suministran en el interior del banco. CARGA Es fundamental no superar los límites de carga indicados para no alterar la correcta circulación de aire y, así, evitar una temperatura del producto más elevada. EVITAR: •...
6.8 CARGA MÁX. EN INSTANTES ¡Atención! Es absolutamente necesario respetar las cargas máx indicadas (kg) para cada estante para evitar que se deformen o se rompan. 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM 150 Kg / SQM INFORMACIÓN ADICIONAL Después de quitado el embalaje, limpiar esmeradamente el banco completo con agua tibia y jabón neutro al 5% y luego enjugar con un pañuelo sople.
6.10 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Si el medio de frío ha sido energicamente inclinado a causa deinstalacion o montaje de accesorios, esperar como minimo 3 oras antes de ponerlo en marcha para que el aceite lubricante se recoja en el compresor. Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de datos técnicos corresponde a la de la red.
8. LIMPIEZA 8.1 LIMPIEZA EXTERIOR Para una buena conservación de las superficies del equipo, recurrir a la limpieza periódica: MUEBLE EXTERNO: Cuando sea necesario limpiar delicatamente el mueble externo utilizar un trapo mórbido empapado en agua y detergente neutro; enjugar y secar con cuidado. SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE: Lavar con agua caliente y jabones neutros y enjugar con un chiffon sople;...
10. AJUSTE DE TEMPERATURA Y COMANDOS Todo aparato frigorìfico está equipado con una centralita electrónica para el mantenimiento automático de la temperatura para el interior del tanque. Este regulador de la temperatura es tarado en la fábrica y no debe ser tocado por el usuario.
El aparato contiene aceite, gas refrigerante inflamable, partes de plástico, partes metálicas y cristal. ¡ATENCIÓN! El aislamiento de poliuretano usa como agente de expansión CICLOPENTANO, una sustancia que no tiene efectos en el medio ambiente, pero que es inflamable. Para garantizar el máximo respeto del medio ambiente en el desguace se recomienda no arrojar nunca el aparato en el medio ambiente.
Página 95
13. ESQUEMA ELÉCTRICO 13.1 LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS DISPOSITIVO Compresor Lámpara led e interior recipiente Alimentador Led OUT-AL Sonda evaporador Salida alarma Relé compresor 13.2 ESQUEMA ELÉCTRICO MAMBO NEXT -96-...