Página 1
TIRE CHANGING MACHINE DESMONTA-NEUMATICOS 730 PRO COD.104064 Rev.0...
Página 2
Conservar con cuidado este manual para ulteriores consultas. 730 PRO IS AN AUTOMATIC TIRE CHANGING MACHINE DESIGNED AND CONSTRUCTED TO BE USED FOR THE MOUNTING AND DEMOUNTING 730 PRO ES UN DESMONTA-NEUMATICOS AUTOMATICO PROYECTADO Y CONSTRUIDO PARA SER UTILIZADO COMO HERRAMIENTA PARA OF TIRES FOR CARS AND MOTORCYCLES.
RANGE OF APPLICATIONS GAMA DE APLICACIONES REGISTRATION PLATE DATA 730 PRO can operate on wheels with the following minimum and 730 PRO puede obrar sobre ruedas y llantas con las dimensiones DATOS DE CHAPA maximum dimensions: mínimas y máximas siguientes:...
ENGLISH ESPAÑOL 730 PRO DESCRIPTION OF THE MACHINE DESCRIPCION DE LA MAQUINA with illustrations of the component parts relevant for use con ilustración de las partes y componentes relevantes para el uso CLAVE DE LECTURA COLUMN GROUP GRUPO BARRA 1. Articulated arm 1.
ENGLISH ESPAÑOL COMPONENT PARTS PARTES Y COMPONENTES HYDRAULIC BEAD-BREAKER GROUP GRUPO DESTALONADOR HIDRÁULICO The tire changer is equipped with a hydraulic roller bead-breaker for safe bead-breaking of tires mounted on alloy or painted rims, consisting of: El desmontador de neumáticos cuenta con un destalonador hidráulico de rodillos para destalonar con toda seguridad los neumáticos montados en Nylon rollers, (fig.1-13) mounted on fixed arms operating in perfect symmetry to help the operator when preparing bead-breaking.
ENGLISH ESPAÑOL CONTROLS MANDOS BEAD-BREAKER CONTROL PANEL (fig.1-17) CONSOLA DEL DESTALONADOR (fig.1-17) The roller bead-breaker control panel is designed ergonomically allowing all the hydraulic movements to be controlled with just one hand: La consola de control del destalonador a rodillos ha sido estudiada y construida a partir de un principio y una finalidad ergonómicas, dando la »...
ENGLISH ESPAÑOL 730 PRO ACCESSORIES PROVIDED ACCESORIOS DE SERIE FILTER UNIT FR + L (fig.2) GRUPO FILTRO FR + L (fig.2) This unit is composed of a filter for the elimination of impurities or exces- Está formado por un Filtro para eliminar las impurezas y el exceso de sive humidity in the air, a pressure reducer for maintaining the correct humedad del aire, un Reductor de presión para regular la presión de...
ENGLISH ESPAÑOL 730 PRO UNPACKING DESEMBALAJE On receipt of the packed machine, remove the straps (taking care with the Al recibir la máquina embalada, retirar los flejes (con cuidado), los sellos detachment of the same), the seals and the cardboard as in fig.7.
ENGLISH ESPAÑOL 730 PRO INSTALLATION INSTALACIÓN POSITIONING THE MACHINE COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA » Release the 4 nuts fixing the machine to the pallet (fig.9). Destornillar las 4 tuercas que fijan la máquina al palet (fig.9). » » Wrap the lifting sling A (mod. DR250 of 3 ft.) and sling B (mod.FA650 Pasar la faja A de levantamiento (mod.
ENGLISH 730 PRO DEMOUNTING instructions for demounting tires PRELIMINARY OPERATIONS » Fully deflate the tire (unnecessary for tubeless tires). » Any balancing weights on the wheel represent and hazard and must be removed. HYDRAULIC BEAD-BREAKING » Lower the lift trolley with the relevant control pedal.
ESPAÑOL 730 PRO DESMONTAJE Instrucciones para el desmontaje del neumático OPERACIONES PRELIMINARES » Desinflar completamente el neumático (operación no necesaria en caso de neumáticos tubeless) ; » Quitar las pesas de equilibrado de la rueda para eliminar todo riesgo derivado de la presencia de los mismos.
Página 12
ENGLISH 730 PRO MOUNTING instructions for mounting tires » Lubricate the tire beads (fig.22). » Rest the tire on the rim. » Lower the head column and move the head into the working position resting the bead on the edge of the head and under the tongue.
ESPAÑOL 730 PRO MONTAJE Instrucciones para las operaciones de montaje del neumático » Lubricar los talones del neumático (fig.22); » Apoyar el neumático en la llanta; » Bajar la barra de la torreta, llevar la torreta a la posición de trabajo apoyando el talón sobre el borde de la misma y bajo la lengüeta;...
ENGLISH ESPAÑOL INFLATION (TUBELESS) INFLADO (TUBELESS) beading in and inflating tubeless tires Operaciones de talonado e inflado de neumáticos tubeless After mounting the tire on the rim, proceed as follows: Después de haber montado el neumático en la llanta, proceder como se indica a continuación: »...
ENGLISH ESPAÑOL MALFUNCTIONS: CAUSES AND POSSIBLE REMEDIES MALOS FUNCIONAMIENTOS, CAUSAS Y REMEDIOS POSIBLES Malfunction causes possible solutions Problemas de Causas Posibles soluciones The chuck does not rotate in Electrical plug Check that the plug is funcionamiento any direction inserted correctly inserted and El autocentrante no gira en Clavija de tensión no Controlar que la clavija...
Página 16
ENGLISH ESPAÑOL 730 PRO ROUTINE MAINTENANCE MANTENIMIENTO ORDINARIO cleaning the machine and user maintenance limpieza y mantenimiento de la máquina por parte del usuario To guarantee the efficiency and correct operation of the machine it is Para garantizar el rendimiento de la máquina y su buen funcionamiento, essential to clean it and carry out periodic routine maintenance.
ENGLISH ESPAÑOL TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS ASISTENCIA TÉCNICA Y PIEZAS DE REPUESTO » WHENEVER THE MACHINE MALFUNCTIONS, CONSULT THE TROUBLESHOOTING SECTION (PG. 9). ANY OTHER FAULTS MUST BE » EN CASO DE QUE LA MÁQUINA PRESENTASE ALGUNA DISFUNCIÓN, CONSULTAR LA SECCIÓN “MAL FUNCIONAMIENTO, SUS CAUSAS Y CHECKED BY PROFESSIONALLY QUALIFIED TECHNICIANS.
Página 33
1 - 40907 HEX. OT CAP M.Z. 1" FOR IT BOTTLE 2 - 100565 TUBELESS INFLATOR TANK WITH PLATE 3 - 103928 PROTECTION TUBES PLATE 4 - 40618 1/4 ZE 003101 SAFETY VALVE 5 - 40382 WATER DISCHARGE COCK 1/4 6 - 40617 1/4 A WAY DISTRIBUTION BLOCK 7 - 40967...
Página 44
730 PRO N.104039-01 Rev. 0 MOVIMENTO BRACCIO STALLONATORE SUPERIORE CENTRALINA OLEODINAMICA ARMBEWEGUNG OBERE ABDRUCKKRALLE OLKRAFTPUMPE TOP BEAD BREAKER ARM MOVEMENT HYDRAULIC SYSTEM SALITA DISCESA ANHEBEN ABSENKEN DOWN INGRESSO RETE EINTRITT ABDRUCKKRALLE NETWORK INLET L1.L2 (3.1) L1.L2 7/10A DOWN 100 kA SAL.
Página 45
730 PRO N.104039-02 Rev. 0 MOVIMENTO AUTOCENTRANTE MOVIMENTO BRACCIO STALLONATORE INFERIORE SELBSTZENTRIERENDE BEWEGUNG AERBEWEGUNG UNTERE ABDRUCKKRALLE SELF-CENTRING MOVEMENT BOTTOM BEAD BRAKER MOVEMENT SALITA DISCESA AVANTI INDIETRO VORWARTS FORWARD RUCKWARTS BACKWARD ANHEBEN UP ABSENKEN DOWN FORW. BACKW. DOWN IND. SAL. DISC.
Página 46
730 PRO N.104039-03 Rev. 0 MOTORE MANDRINO MOTOR SPANNKOPF CHUCK MOTOR VELOCITA' MINIMA MINI SPEED VELOCITA' MASSIMA MAX. SPEED MINIMALGESCHWINDIGKEIT HOCHSTGESCHWINDIGKEIT ANTI-CLOCKWISE ROT. ORARIA CLOCKWISE ROTATION ROT. ANTIORARIA IM UGRZEIGERSINN IM GEGENUHRZEIGERSINN (1.2) ELEM. 2 3 4 CONT. 1- ROTAZIONE ORARIA...
Página 52
Tipo- N° di serie / Type -Serial number / Typ-Fabriknummer, usw / Type-Numero de série / Tipo-Numero de fabricación 730 PRO alle norme sottostanti / with applicable regulations below / mit folgenden einschlägigen Bestimmungen / selon les normes ci-dessous / con directivas subaplicables: Direttive CEE / EC Directive /EG-Richtlinie / Directive CEE / Directivas CE 73/23/CEE - 89/336/CEE - 92/31/CEE - 98/37/CE - 97/23/CE - 97/23/CE cat.