MONTAGEHANDLEIDING: BELANGRIJK: * Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken men de dealer te raadplegen. welke schets, in de handleiding, van toepassing is. * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- zig is, dient deze verwijderd te worden.
Página 6
5. Fit the member section G finger-tight at points H. * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after 6, Please note, if present: Drill holes A all the way through to a diameter fitting the towbar. of ø13mm.
Página 7
INSTRUCTIONS DE MONTAGE: 11. Die Kugelstange einschließlich Steckdosenplatte montieren. 12. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung festdrehen. Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signaléti- 13. Die Stoßstange montieren. Die Rücklichter montieren. que de l’attelage afin de déterminer la figure correspondante dans Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- la notice de montage.
Página 8
REMARQUE: 4. Placera stöd D och fäst dem vid punkterna E och F, fäst sedan det hela * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez consul- utan att dra åt ordentligt. ter le concessionnaire. 5. Fäst balkdelen G vid punkterna H men dra bara åt med händerna. * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu- 6, Observera, om tillgänglig: Borra hålen A med en diameter på...
Página 9
* Brink Towing Systems B.V. är inte ansvariga för skada som orsakats direkt Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsplads- eller indirekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga håndbogen. verktyg, andra monteringsmetoder och processer än de som beskrivs, Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
Página 10
3. Colocar el soporte A y fijarlos a la altura de los puntos B y C, montar el * Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de solda- conjunto sin apretar mucho. dura por punto. 4. Colocar el soporte D y fijarlos a la altura de los puntos E y F, montar el * Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo después conjunto sin apretar mucho.
10. Usare Brink smart position sticker per segare via la sezione indicata dal żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się w intrukcji paraurti montażowej należy wykorzystać. 11. Montare l’asta della sfera, completa di piastra di contatto. 1. Zdemontować zespóły tylnych świateł. Zdemontować z pojazdu zder- 12.
Página 12
znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne 7. Huom., mikäli käytettävissä: Kiinnitä vetorengas sekä välikappale I lub przewody paliwowe. kohtiin J. * Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją. 8. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti. * Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawanych 9.
POKYNY K MONTÁŽI: DŮLEŽITÉ * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce. Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou nákres v pokynech pro instalaci máte použít. nátěru snižující...
Página 14
6. Kérjük vigyázzon, ha van: Fúrjon ø13 mm átmérőjű átmenő furatokat * A Brink Towing Systems B.V. nem vállal felelősséget a nem megfelelő az A jelű pontokon (lásd a 3. ábrát). szerelésből közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez 7. Kérjük vigyázzon, ha van: Szerelje fel a vontatószemet a I távolságtar- vonatkozik a nem megfelelő...
Página 15
Brink Smart Position Sticker и выпилить указанную секцию бампера. 11. Установить крюк с шаром, вместе со штепсельной платой. 12. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными на рисунке. 13. Установить бампер. Установить оба блока задних фар. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь...
Página 16
Fiat Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Página 17
Jeep Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Página 19
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzn Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångarens Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lökhá- del paracho- a strona сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs insida inderside...
Página 20
Smart position sticker 6436 Place on outside bumper Only for Fiat 500X (City Cross); 2018-> Cut out Underside bumper Cut out Cut out Underside bumper Underside bumper Cut out Underside bumper...
Página 21
Smart position sticker 6436 Place on outside bumper Only for Jeep Compass (Hybrid) 08/2017-> Cut out Cut out Cut out Cut out Underside bumper...
Página 22
Smart position sticker 6436 Place on outside bumper Only for Fiat 500X O -road-Look; 2015-2018 City-Look; 2015-2018 Underside bumper Underside bumper Underside bumper Underside bumper...
Página 23
Smart position sticker 6436 Place on outside bumper Only for Fiat 500X Urban Underside bumper Underside bumper Cut out Underside bumper Underside bumper...
Página 24
Smart position sticker 6436 Place on outside bumper Cut out Cut out Underside bumper Only for Jeep Renegade (Hybrid) Cut out Underside bumper Underside bumper...