Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

62Pro
Mounter, Laminator and Encapsulator
User Manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
Manuale d'uso
977-0061

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEAL 62Pro

  • Página 1 62Pro Mounter, Laminator and Encapsulator User Manual Manuel d’utilisation Betriebsanleitung Manual de uso Manuale d’uso 977-0061...
  • Página 2 SEAL® assumes no responsibility for any errors that may appear in this document nor does it make expressed or implied warranty of any kind with regard to this material, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose.
  • Página 3 62Pro Mounter, Laminator and Encapsulator User Manual 977-0061_EN_B...
  • Página 4 User Manual 62Pro...
  • Página 5 This manual gives a general description of various processes. For more details on film choice and application solutions refer to the Seal films and adhesives product catalog On this machine the process results can be controlled by: •...
  • Página 6: This Manual

    THIS MANUAL This manual is intended for the user of the 62Pro. Read this manual carefully before starting the machine. This manual contains important information for correct installation, operation and maintenance of the machine. It also contains important instructions to prevent accidents, personal injury and/or serious damage prior to or during operation of the machine.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Warranty and Safety instructions Warranty 1.1.1 Warranty conditions 1.1.2 Warranty period Safety 1.2.1 Safety features 1.2.2 Safety instructions Warnings 1.3.1 General ESD-warning 1.3.2 In this manual 1.3.3 On the machine Description General description Parts identification Process principle Specifications Identification Machine dimensions...
  • Página 8 Mounting images or decals 5.5.2 Pre-coating panels 5.5.3 Single-sided lamination 5.5.4 Double-sided lamination 5.5.5 Encapsulation 5.5.6 Over-lamination 5.5.7 Decaling Maintenance Cleaning 6.1.1 Cleaning the silicone covered rollers. Preventive maintenance 6.2.1 Auto-grip shafts Trouble shooting Technical assistance Glossary User Manual 62Pro...
  • Página 9: Warranty And Safety Instructions

    1. WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS Warranty The warranty period and conditions stated in this chapter are merely a summary of the general Seal warranty conditions. For the exact details on the warranty period and conditions for your machine, please contact your dealer.
  • Página 10: Safety

    In slow mode the machine is started with the footswitch and will then run at slow speed so that the operator has both hands free to position and feed new film or image correctly into the machine. User Manual 62Pro...
  • Página 11: Safety Instructions

    1.2.2 Safety instructions Work safely! The owner of the machine is responsible for safe operation of the machine. He therefore is obliged to familiarize operating personnel with the contents of this manual and make them aware of all possible hazards. Do not change, remove or disable the safety facilities.
  • Página 12: On The Machine

    This symbol is placed on those places where electrostatic charges can be build-up. The output side of the machine and the output material are most likely building up charges. Therefore ESD-symbols are placed on the output nip and pull roller safety bars (3) Figure 1: Warning symbol locations. User Manual 62Pro...
  • Página 13: Description

    2 DESCRIPTION This chapter describes the machine and its operating basics. General description The machine described in this manual is a mono-directional machine dedicated for processing pressure sensitive or heat activated materials. While feeding through images and the coating films, the two silicone coated main rollers generate the pressure.
  • Página 14: Parts Identification

    The top layer is a normal pressure sensitive laminate, in this case with a release liner. Heat sensitive laminates in general have no release liners (4), so they just consist of the laminate (2) with a heat activated adhesive layer (3). User Manual 62Pro...
  • Página 15: Process Principle

    Process principle In all processes the materials are fed through the nip from the front side to be joined together by pressure and/or temperature. A process that makes maximum use of the machine is shown in Figure 4. Shown is an image roll to roll process with a heat sensitive top and bottom layer.
  • Página 16: Specifications

    Figure 5: Machine identification labels (example). Machine dimensions 3.2.1 Uncrated Metric American Width 87.4 in. Height 56.3 in. Depth (excl. in-feed table) 17.7 in. Depth (incl. Standard in-feed table) 24.4 in. Depth (incl. Easy-feed table) 34.3 in. Working height 35.4 in. User Manual 62Pro...
  • Página 17: Crated

    Weight 3.2.2 Crated Width 89.8 in. Height 63.8 in. Depth 35.4 in. Weight 1105 3.2.3 Working area Width Depth 190 cm (75 in.) + 2x maximum board length Note: Anti-static clothing and footwear of the operator and an anti-static floor coating will help reduce the build-up of electrostatic charges (ESD).
  • Página 18: Material Specifications

    Extra plot unwind for 2” and 3” cores (only in combination with standard in-feed table) Cooling device Nip setting 0–40 0–1 Pressure 1–2.5 N/mm 5.71–14.28 lbf/in. Process speed Maximum m/min ft/min Slow mode 0.6 m/min ft/min Maximum roller temperature °C °F Noise level <70 dB(A) User Manual 62Pro...
  • Página 19: Installation

    4 INSTALLATION WARNING: INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY SKILLED PERSONNEL. Note: Make sure that the machine, in its final location, has adequate space. You will need room to feed, receive and trim images. Unpacking At delivery, the machine is packed in a plastic bag to avoid moisture penetration. It is transported in a carton box and is fastened onto a wooden pallet.
  • Página 20 10. Roll the machine off carefully from the pallet using the ramps. WARNING: ROLL THE MACHINE OFF WITH 2 PERSONS. IT IS HEAVY AND CAN NOT BE CONTROLLED ALONE. Note: Save all packing material for later moving over long distances or discard of according to local regulations. User Manual 62Pro...
  • Página 21: Installation

    Installation 1. Move the machine (and the accessories) to its final location. Note: Allow ample working space. See Figure 8. Figure 8: Working space. L = Maximum board length, S = Minimum space 60 cm. 2. Turn down the four leveling feet until the castors are off the floor. 3.
  • Página 22: Transport

    On rough surfaces use a pallet truck or forklift. When moving the machine over long distances, use original pallet and packing material and follow the unpacking procedure in the opposite way. User Manual 62Pro...
  • Página 23: Operating

    5 OPERATING This chapter describes the function of the controls and indicators, the operating modes, how to set up and operate the machine and a number of applications. Process controls This section gives an overview of the functions of the controls on the control panel (Figure 9: Control panel), the heater control (Figure 10: Heater-control section) and elsewhere on the machine (Figure 12: Additional controls).
  • Página 24 Press to start the rotation of the rollers in the forward direction. Forward indicator (10), LED; The LED will light when the forward mode is selected. Speed control (11), control knob; Sets the speed anywhere in a range between 0 and 10 (See specifications for actual speed range). User Manual 62Pro...
  • Página 25: Heater Control

    Reverse (12), pushbutton; Press to start the rotation of the rollers in reverse direction. Reverse indicator (13), LED; The LED will light when the reverse mode is selected. Forward and Reverse indicator flashing This indicates a motor overload. Press the stop button and check the material flow and the tension setting of the unwind and wind-up shafts.
  • Página 26: Additional Controls

    By turning this knob clockwise an amount of friction is set between the shaft and the frame, so this will act as a brake. Tightening the brake will apply more tension to the material on the shaft. Turning the knob counter-clockwise will release the brake and therefore release the tension. User Manual 62Pro...
  • Página 27 Unwind/wind-up tension control (5), knob; By turning this knob clockwise an amount of friction is set between the shaft and the frame, so this will act as a unwind brake. Turning the knob counter-clockwise will release the brake. Turning the knob further counter-clockwise will set an amount of friction between the shaft and the driving sprocket wheel, so this will act as a coupling between motor and shaft.
  • Página 28 (J) in the guide ends. When the nip is not set to zero the light-beam of the safety device will be interrupted by the image guide. Therefor the image guide must not be used (and stored away) when processing panels. User Manual 62Pro...
  • Página 29: Operating Modes

    Operating modes The machine is either in normal mode, or slow mode. In both normal and slow mode the rollers can rotate in forward or in reverse direction. 5.2.1 Normal forward mode Normal forward mode can be activated from standstill when slow mode is not active. The rotation speed of the rollers in normal mode is set via the speed control knob.
  • Página 30: Slow Mode

    To change from slow mode speed to normal speed without stopping, press and hold the forward button, release the footswitch and then release the forward button. Changing to normal speed will not deactivate slow mode. Pressing the footswitch again will slow down rotation to slow mode speed again. User Manual 62Pro...
  • Página 31: Placing Film Rolls

    Placing film rolls 5.3.1 Auto-grip shafts All shafts are the same. Their function is determined by their position in the machine. The shafts fit into the machine in both ways. On the control panel side of the machine the shaft and the suspension snap together by a gripper slot and gripper.
  • Página 32: Loading Shaft With Film Rolls

    7. Position the film and the scrap core in the middle and align them. Note: When both upper and lower section are used, place both films at exactly the same position. 8. Make sure the films (and scrap cores) are set up and aligned properly. User Manual 62Pro...
  • Página 33: Presetting The Tension

    5.3.4 Presetting the tension To enable the film to unwind without wrinkles a momentum (brake or tension) can be set to the roll. On the right-hand side of the machine you will find tension control knobs, corresponding with each shaft. Turn the tension control knob clockwise to set the tension or counter clockwise to release the tension.
  • Página 34: Webbing

    2. Unwind the film from the upper or top unwind roll. • Feed a pressure sensitive film (without release liner) from the top unwind roll over the splitter bar (A). • Feed all other films underneath the splitter bar (B). User Manual 62Pro...
  • Página 35: Upper And Lower Section

    3. Pull the film forward until approximately 10 cm (4 in.) is on the in-feed table. If the film has a release liner: • Peel off the release liner. • Pull the release liner up and stick it to the scrap core on the wind-up shaft. 4.
  • Página 36 10. When the leader panel is through the nip, set the pressure for optimum result. 11. Refit the image guide While feeding the images: • Check and adjust the tension on the unwind- and wind-up shafts. • Check and adjust the pressure setting. • Now speed can be set to normal. User Manual 62Pro...
  • Página 37: Roll To Roll

    5.4.3 Roll to roll When webbing for an image roll to roll process, the lower front unwind/wind-up shaft is used as a supply (unwind) shaft for the images. Single sided lamination; When laminating single sided the unwind/windup shaft in the rear of the lower section can be used to wind-up the completed product (Figure 20, A).
  • Página 38: Pull Rollers

    • Webbing is the same as described before, accept the films are now, with a leader board, pushed through the main roller nip and the pull roller nip. Figure 21: Roll to roll with pull rollers engaged. User Manual 62Pro...
  • Página 39: Processes And Settings

    Processes and settings 5.5.1 Mounting images or decals In this process the machine is not webbed with film. • When mounting images onto a (pre-coated) board (B), the adhesive is on the mounting side of the board. • When mounting decals (A), the adhesive is on the back of the image. The mounting process is equal for both.
  • Página 40: Pre-Coating Panels

    3. Web the film using a leader board of the same material, thickness and width. 4. Set the pressure while feeding the leader board. 5. Before the end of the leader board enters the nip, butt up the panel to be pre-coated. User Manual 62Pro...
  • Página 41: Single-Sided Lamination

    When more panels have to be pre-coated feed them in continuously without any gap. At the end, use a leader board again to finish. This prevents the adhesive from touching the bottom roller. 6. Butt up and feed the last leader board until the previous panel is out of the nip. CAUTION: Do not cut film close to or on the rollers.
  • Página 42: Encapsulation

    When decaling, a laminate is put over the image side and an adhesive backing is put on the backside of the image. • The process is the same as double-sided lamination (section 5.5.4). This decal can later be mounted onto a panel or other substrate. User Manual 62Pro...
  • Página 43: Maintenance

    6 MAINTENANCE Cleaning The machine has to be cleaned regularly. Dirt and dust will have a negative influence on the result of the lamination processes. CAUTION: Do not use abrasive materials for cleaning the machine. This can damage the painted surfaces or the silicone covering of the rollers. Use a damp cloth for cleaning.
  • Página 44: Preventive Maintenance

    The figures below show some examples where it is caused by the main rollers (3) or the pull rollers (5), and gives a possible solution. Wait until a few meters is processed to see results. Pressure too high. Figure 24: Wrinkles due to high pressure. • Decrease the roller pressure a little (5-10%). User Manual 62Pro...
  • Página 45 Pressure too low. Figure 25: Wrinkles due to low pressure. • Increase the roller pressure a little (5-10%). Unwind tension too low. Figure 26: Wrinkles due to low unwind tension. • Increase the unwind tension until the wrinkles (6) in the film on the roller disappear. The lines (7) in the process result will disappear as well.
  • Página 46: Technical Assistance

    Make a clear description of the problem before contacting technical assistance. Please keep the type and serial number of your machine at hand. You can find this data on the identification plate of your machine, which can be found on the rear side of the right cabinet. User Manual 62Pro...
  • Página 47: Glossary

    7 GLOSSARY Carrier board or sled A board with a non-stick surface that is used when laminating one side of an image only. Decal An image with an adhesive backside (Am.: Sticker). Decaling Providing an image with laminate on the image side and adhesive on the backside. Encapsulating Sandwiching an image between two heat sensitive films .
  • Página 48 62Pro Contre-collage, Plastification et Encapsulation Manuel d'utilisation 977-0061_FR_B...
  • Página 49 Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 50 Ce manuel donne une description générale de divers processus. Pour plus de détails sur le choix du film et les solutions aux applications, se reporter au catalogue des films et des produits adhésifs Seal. Sur cette machine, les résultats de processus peuvent être contrôlés par : •...
  • Página 51: But De Ce Manuel

    BUT DE CE MANUEL Ce manuel est prévu pour l'utilisateur du 62Pro. Lire ce manuel attentivement avant de mettre en marche la machine. Ce manuel contient des informations importantes pour l'installation, le fonctionnement et l'entretien corrects de la machine. Il contient également des instructions importantes pour empêcher les accidents, les blessures et/ou les endommagements graves avant ou pendant le fonctionnement de la machine.
  • Página 52 TABLE DES MATIERES Garantie et consignes de sécurité Garantie 1.1.1 Conditions de garantie 1.1.2 Période de garantie Sécurité 1.2.1 Dispositifs de sécurité 1.2.2 Consignes de sécurité Avertissements 1.3.1 Avertissement général concernant les décharges électrostatiques 1.3.2 Dans ce manuel 1.3.3 Sur la machine Description Description générale Identification des éléments...
  • Página 53 Pré-adhésivage des panneaux 5.5.3 Plastification à simple face 5.5.4 Plastification à double face 5.5.5 Encapsulation 5.5.6 Plastification en surcharge 5.5.7 Décalcomanie Entretien Nettoyage 6.1.1 Nettoyage des cylindres recouverts de silicone. Maintenance préventive 6.2.1 Axes auto-bloquants Dépannage Assistance technique Glossaire Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 54: Garantie

    Garantie La période et les conditions de garantie indiqués dans ce chapitre sont simplement un résumé des conditions générales de garantie de Seal. Pour les détails exacts sur la période de garantie et les conditions applicables à votre machine, veuillez contacter votre revendeur.
  • Página 55: Sécurité

    En mode "escargot", la machine est démarrée à l'aide de la commande à pédale puis elle fonctionne à vitesse réduite de sorte que l'opérateur ait les deux mains libres pour disposer et introduire le nouveau film ou la nouvelle image correctement dans la machine. Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 56: Consignes De Sécurité

    1.2.2 Consignes de sécurité Travaillez en toute sécurité! Le propriétaire de la machine est responsable de l'exploitation sûre de la machine. Il est par conséquent tenu de familiariser le personnel exploitant au contenu de ce manuel et de le mettre au courant de tous les risques possibles.
  • Página 57: Sur La Machine

    Par conséquent, les symboles ESD sont disposés sur la ligne de contact de sortie et sur les barres de sécurité du cylindre de traction (3) Figure 1 Emplacements des symboles d'avertissement. Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 58: Description

    2 DESCRIPTION Ce chapitre décrit la machine et ses principes de fonctionnement. Description générale La machine décrite dans ce manuel est une machine monodirectionnelle destinée au traitement des matériaux sensibles à la pression ou activés par la chaleur. Tout en alimentant les images et les films de revêtement, les deux cylindres principaux recouverts de silicone créent la pression.
  • Página 59: Identification Des Éléments

    En général, les films de plastification sensibles à la chaleur n'ont pas de papier de protection (4) et comprennent donc uniquement le film de plastification (2) avec une couche adhésive activée par la chaleur (3). Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 60: Principe Du Processus

    Principe du processus Dans tous les processus, les matériaux sont alimentés à travers la ligne de contact par l'avant pour être joints ensemble par effet de la pression et/ou de la température. Un processus qui réalise une utilisation maximale de la machine est illustré à la Figure 4. Nous y voyons un processus continu de traitement de bobines avec une couche sensible à...
  • Página 61: Caractéristiques

    Profondeur (hors table frontale) 17,7 pouces Profondeur (avec table frontale) 24,4 pouces Profondeur (avec table Easy feed) 34,3 pouces Hauteur de travail 35,4 pouces Poids livres 3.2.2 Emballée Largeur 89,8 pouces Hauteur 63,8 pouces Profondeur 35,4 pouces Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 62: Zone De Travail

    Poids 1105 livres 3.2.3 Zone de travail Largeur pouces Profondeur 190 cm (75 pouces) + 2 x longueur maximale de la plaque Note : Des vêtements et chaussures antistatiques pour l'opérateur et un revêtement antistatique sur le plancher peuvent réduire le risque d'accumulation de charges électrostatiques (ESD).
  • Página 63: Caractéristiques Du Matériau

    Réglage de la ligne de contact 0–40 0 – 1 pouces Pression 1–2,5 N/mm 5,71 – 14,28 lbf/in. Vitesse de traitement Maximale m/mn pied/mn Mode "escargot" m/mn pied/mn Température maximale du cylindre °C °F Niveau sonore <70 dB(A) Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 64: Installation

    4 INSTALLATION AVERTISSEMENT : L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DU PERSONNEL EXPERIMENTE. Note : S'assurer que la machine, dans sa position finale, a un espace suffisant. Vous aurez besoin de place pour le chargement, la réception et le réglage des images. Déballage Lors de la livraison, la machine est emballée dans un sachet en plastique pour éviter la pénétration d'humidité.
  • Página 65 UNE PERSONNE NE SUFFIT PAS A CONTROLER SON MOUVEMENT. Note : Mettre de côté tout le matériel d'emballage pour l'utiliser plus tard en cas de déménagement sur une grande distance ou de mise au rebut dans le respect des réglementations locales. Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 66: Installation

    Installation Déplacer la machine (et ses accessoires) à son emplacement final. Note : Prévoir un espace de travail suffisant. Voir Figure 8. Figure 8 : Zone de travail. L = longueur maximum de la plaque, S = espace minimum 60 cm. Tourner les quatre pieds à...
  • Página 67: Transport

    Sur les surfaces rugueuses utiliser un chariot à palettes ou une chariot élévateur à fourche. Pour déplacer la machine sur de grandes distances, utiliser la palette et le matériel d'emballage originaux et suivre la procédure de déballage dans le sens inverse. Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 68: Utilisation

    5 UTILISATION Ce chapitre décrit la fonction des commandes et des indicateurs, les modes opératoires, les réglages et l'utilisation de la machine pour un certain nombre d'applications. Commandes de processus Cette section fournit une vue d'ensemble des commandes du panneau de commande (Figure 9), la commande du système de chauffage optionnel ( Figure 10) et les autres commandes de la machine (Figure 12).
  • Página 69 La DEL s'allume lorsque le mode "escargot" est sélectionné. Arrêt (8), bouton-poussoir ; Appuyer pour arrêter la rotation des bobines. Marche avant (9), bouton-poussoir ; Appuyer pour commencer la rotation des bobines vers l'avant. Indicateur de marche avant (10), DEL ; Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 70 La DEL s'allume lorsque le mode de marche avant est sélectionné. Commande de vitesse (11), bouton de commande ; Règle la vitesse à une valeur quelconque de l'intervalle entre 0 et 10 (voir les caractéristiques pour la gamme effective des vitesses). Utilisation...
  • Página 71: Commande Du Système De Chauffage

    1 heure). Il est recommandé de faire tourner la machine à vitesse réduite, pour éviter la formation de points chauds irréguliers. Dispositif de refroidissement (optionnel) Le dispositif de refroidissement optionnel est mis en marche ou arrêté à l'aide du commutateur 0/I sous le panneau de commande. Figure 11: Cooling device switch. Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 72: Commandes Supplémentaires

    5.1.3 Commandes supplémentaires Figure 12 : Commandes supplémentaires Boutons d'arrêt d'urgence (1), bouton à maintien ; Dès qu'il sont enfoncés, la rotation des bobines est immédiatement arrêtée et le bouton est verrouillé dans cette position d'arrêt. Tourner le bouton pour le déverrouiller. En appuyant sur la commande de marche avant, sur la commande de marche arrière ou sur la commande à...
  • Página 73 Pour modifier la position verticale de la lame, levez ou abaissez le porte-lame des découpeuses (A) (vers le haut déclenché, vers le bas enclenché). Interrupteur principal d'alimentation (10) Commutateur rotatif pour enclencher et déclencher l'alimentation de la machine. Le commutateur peut être verrouillé en position de repos à l'aide d'un cadenas. Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 74 Table ‘Easy feed’ (11) Figure 14: Commandes de la table Easy feed. La table frontale peut pivoter jusqu'au point (P), c'est-à-dire jusqu'à ce qu'elle soit à l'envers. Elle est bloquée par les supports des axes lorsqu'elle est levée, et par des butées (M) lorsqu'elle est baissée.
  • Página 75: Modes Opératoires

    FONCTIONNEMENT EN MODE MARCHE ARRIÈRE. Lors du fonctionnement en marche arrière, la cellule de sécurité (sur la ligne de contact de la partie antérieure) est désactivée. En mode "escargot", la machine ne peut fonctionner en marche arrière. Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 76: Mode "Escargot

    5.2.3 Mode "escargot" Pour passer en mode "escargot" ou pour revenir en mode normal, appuyer sur le bouton de mode "escargot" pendant une seconde. La sélection est indiquée par la DEL d'indication de mode "escargot". Le passage en mode "escargot" ne modifie en rien le mouvement des cylindres. En mode "escargot", les cylindres peuvent fonctionner en vitesse normale ou en vitesse de mode "escargot".
  • Página 77: Mise En Place Des Bobines De Film

    Ne pas laisser tomber l'extrémité de l'axe sur le sol. Remettre en place l'axe avec le cylindre sur la machine. Pousser les deux côtés de l'axe fermement dans leurs suspensions. Tourner l'axe jusqu'à ce que les freins se verrouillent. Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 78: Chargement De L'axe Avec Des Bobines De Film

    5.3.3 Chargement de l'axe avec des bobines de film La bobine de film est placée sur l'axe selon le type du film et de l'utilisation dans la section supérieure ou inférieure de la machine. En général un film avec papier de protection est enroulé avec ce dernier (et l'adhésif) vers l'extérieur, tandis que le film sans papier de protection a sa couche d'adhésif tournée vers l'intérieur de la bobine.
  • Página 79: Préréglage De La Tension

    Pour les panneaux plus étroits, régler la pression proportionnellement à la largeur entre 40% et 80%. Par exemple, la moitié de la largeur équivaut à 60%. Pousser le bouton de commande de direction arrière pour ramener le panneau en arrière sur la machine. Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 80: Enroulement

    Enroulement Pour la plupart des processus la machine doit être chargée avant que des images sur la couche mince ou sur les panneaux puissent être traitées. La machine peut être chargée pour un traitement d'un seul côté ou des deux côtés. Note : Dans des processus de traitement d'un seul côté, les résidus d'adhésif restent derrière sur le cylindre inférieur où...
  • Página 81: Sections Supérieure Et Inférieure

    Tirer le film en avant jusqu'à ce qu'il atteigne presque la table frontale et l'appliquer au cylindre supérieur. Si le film a un papier de protection : • Détacher le papier de protection. • Le tirer et le coller sur le cylindre de l'axe enrouleur. Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 82 Maintenant enrouler la section inférieure Figure 19 : Enroulement de la section inférieure. Soulever la table frontale et la placer en position supérieure. Dérouler le film à partir de la bobine de déroulement inférieure. • Alimenter le film sensible à la pression, sans papier de protection, sous la barre de séparation (A).
  • Página 83: Fonctionnement Continu D'une Bobine À L'autre

    Lorsque la bobine d'image est vide et passe à travers la ligne de contact, couper les films approximativement à la même longueur et laisser tourner la machine jusqu'à ce que l'extrémité passe par la ligne de contact. Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 84: Cylindres De Traction

    5.4.4 Cylindres de traction Les cylindres de traction sont généralement utilisés dans le processus d'encapsulation (processus de plastification double face à chaud) pour obtenir un meilleur résultat. • Avec le chargement, placer le cylindre de traction supérieur en position supérieure et le verrouiller des deux côtés.
  • Página 85: Processus Et Réglages

    Retourner environ 25 mm (10 pouces) de papier de protection (2) sur le côté de la machine et le plisser de façon uniforme de l'intérieur vers l'extérieur. Note : La qualité finale dépend de la manière avec laquelle le bord principal avant de l'image est appliqué à la plaque. Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 86: Pré-Adhésivage Des Panneaux

    Appliquer l'image à la plaque (3). Introduire le bord qui porte l'image dans la ligne de contact. Etaler l'extrémité libre de l'image doucement sans à-coups sur le cylindre supérieur (4).. Note : Utiliser la commande à pédale pour démarrer et arrêter la machine en mode "escargot", pour garder les mains libres.
  • Página 87: Plastification À Simple Face

    Pour décharger la machine : Couper les deux films le long de la barre de séparation à l'aide d'un ciseau à lame compris dans la fourniture. Ouvrir le point de contact et enlever le film entre les cylindres. Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 88: Encapsulation

    5.5.5 Encapsulation L'encapsulation est le terme utilisé pour appliquer sur les deux faces d'une image des films de plastification sensibles à la chaleur. Note : Les cylindre de chauffage ont besoin de temps pour atteindre leur température de consigne (par exemple pour passer de la température ambiante à...
  • Página 89: Entretien

    S'ASSURER QUE LES CYLINDRES SONT FROIDS LORSQUE L'ON UTILISE DE L'ALCOOL POUR LE NETTOYAGE. L'ALCOOL D'ISOPROPYLE EST FACILEMENT INFLAMMABLE. Les taches difficiles peuvent être enlevées à l'aide d'alcool d'isopropyle (IPA) et d'un chiffon propre non pelucheux. Ne pas verser d'alcool d'isopropyle directement sur la machine. Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 90: Maintenance Préventive

    Maintenance préventive Nos machines sont conçues de manière à ne demander que peu d'entretien (à titre de mesure préventive) en plus du nettoyage. Les contrôles suivants doivent être effectués : • Axes auto-bloquants avec cordons de blocage. 6.2.1 Axes auto-bloquants Vérifier le mécanisme auto-bloquant sur chaque axe.
  • Página 91 Les lignes (7) disparaissent également dans le résultat du processus. Tension de traction insuffisante. Figure 27 : Rides dues à la tension de traction insuffisante. • Il s'agit d'une erreur de réglage de la machine. Contacter le revendeur et demander l'intervention de l'assistance technique. Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 92: Assistance Technique

    Trop de chaleur dans le résultat final Figure 28 : Rides à cause de la chaleur excessive. Le résultat est encore trop chaud en aval des cylindres de traction. Le cylindre de traction inférieur devient également chaud. • Réduire le chauffage. •...
  • Página 93: Glossaire

    Une fois que le papier de protection est détaché, la couche adhésive devient exposée. Plastification Revêtement d'une image d'une couche mince de matériau transparent. Pré-adhésivage Revêtement d'un substrat de film adhésif de contre-collage sur lequel une image peut être montée. Manuel d'utilisation 62Pro...
  • Página 94 62Pro Maschine zum Aufziehen, Laminieren und Einschweißen Betriebsanleitung 977-0061_GE_B...
  • Página 95 Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 96 EINFÜHRUNG Vielen Dank für den Kauf Ihrer Seal 62Pro. Bei der Konstruktion dieser Maschine wurde alles getan, um eine lange Nutzungsdauer sicherzustellen. Im täglichen Umgang mit Ihrer Maschine werden Sie die hohe Qualität der Endprodukte und die hervorragende Konstruktion, die auch im eleganten Design zum Ausdruck kommt, schätzen lernen.
  • Página 97: Zu Diesem Handbuch

    ZU DIESEM HANDBUCH Dieses Handbuch ist für den Benutzer der 62Pro bestimmt. Es ist vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durchzulesen. Dieses Handbuch enthält wichtige Aufstellungs-, Betriebs- und Wartungsanweisungen. Es enthält auch wichtige Anweisungen zur Verhütung von Unfällen, Verletzungen und/oder Sachschäden vor bzw. während des Betriebs der Maschine.
  • Página 98 INHALTSVERZEICHNIS GARANTIE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN Garantie 1.1.1 Garantiebedingungen 1.1.2 Garantiezeit Sicherheit 1.2.1 Sicherheitsmerkmale 1.2.2 Sicherheitsanweisungen Warnhinweise 1.3.1 Allgemeine Warnung vor elektrostatischen Entladungen 1.3.2 In diesem Handbuch 1.3.3 An der Maschine Beschreibung Allgemeine Beschreibung Teileidentifikation Funktionsprinzip Technische Daten Identifikation Maschinenabmessungen 3.2.1 Unverpackt 3.2.2 Versandkiste 3.2.3...
  • Página 99 Aufziehen von Bildern oder Aufklebern 5.5.2 Vorbeschichten von Tafeln 5.5.3 Laminieren auf einer Seite 5.5.4 Laminieren auf beiden Seiten 5.5.5 Einschweißen 5.5.6 Decklaminierung 5.5.7 Herstellen von Aufklebern Wartung Reinigung 6.1.1 Reinigen der silikonbeschichteten Walzen Vorbeugende Wartung 6.2.1 Auto-Grip-Wellen Fehlersuche Technische Unterstützung glossar Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 100: Garantie Und Sicherheitsanweisungen

    1 GARANTIE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN Garantie Die in diesem Kapitel genannte Garantiezeit und die genannten Bedingungen sind lediglich eine Zusammenfassung der allgemeinen Seal-Garantiebedingungen. Setzen Sie sich bezüglich der genauen Details zur Garantiezeit und zu den Garantiebedingungen Ihrer Maschine bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
  • Página 101: Sicherheit

    In der langsamen Betriebsart wird die Maschine mit dem Fußschalter gestartet und läuft dann mit einer niedrigen Geschwindigkeit, damit der Bediener beide Hände frei hat, um eine neue Folie oder ein neues Bild richtig in die Maschine einzuführen. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 102: Sicherheitsanweisungen

    1.2.2 Sicherheitsanweisungen Sicherheitsbewusst arbeiten! Der Eigentümer dieser Maschine ist für ihren sicheren Betrieb verantwortlich. Er muss deshalb das Bedienungspersonal mit dem Inhalt dieses Handbuchs vertraut machen und es auf alle möglichen Gefahren hinweisen. Sicherheitsvorrichtungen nicht ändern, entfernen oder außer Betrieb setzen! Warnhinweise 1.3.1 Allgemeine Warnung vor elektrostatischen Entladungen...
  • Página 103: An Der Maschine

    Dieses Symbol befindet sich an den Stellen, an denen es zu elektrostatischen Aufladungen kommen kann. Die Auslaufseite der Maschine und das auslaufende Material bauen wahrscheinlich Ladungen auf. Deshalb befinden sich auf den Sicherheitsbalken (3) von Auslegewalzenspalt und Zugwalze Warnsymbole gegen elektrostatische Entladungen. Abb. 1 : Lage der Warnsymbole. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 104: Beschreibung

    2 BESCHREIBUNG Dieses Kapitel beschreibt die Maschine und die Grundlagen ihres Betriebs. Allgemeine Beschreibung Die in diesem Handbuch beschriebene Maschine ist eine Ein-Richtungs-Maschine zur Verarbeitung von druck- oder hitzeaktivierten Materialien. Beim Durchführen der Bilder und der Laminierfolien erzeugen die beiden silikonbeschichteten Hauptwalzen den Druck.
  • Página 105: Teileidentifikation

    Fall fungiert die Abziehfolie (6) auch als Trägermaterial. Die obere Schicht ist ein normales druckaktivierbares Laminat, in diesem Fall mit Release- Liner. Hitzeaktivierbare Laminate besitzen im allgemeinen keine Release-Liner (4); sie bestehen also lediglich aus dem Laminat (2) mit hitzeaktivierter Klebeschicht (3). Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 106: Funktionsprinzip

    Funktionsprinzip Bei allen Arbeitsverfahren werden die Materialien von der Vorderseite durch den Walzenspalt eingeführt und durch Druck und/oder Temperatur miteinander verbunden. Ein Arbeitsverfahren, bei dem die Maschine optimal genutzt wird, ist in Abbildung 4 dargestellt. Dargestellt ist ein Bild-Arbeitsverfahren Rolle-zu-Rolle mit hitzeaktivierbarer Ober- und Unterschicht.
  • Página 107: Technische Daten

    190 cm (75 Zoll) + 2x maximale Tafellänge Anm.: Antistatische Kleidung und Schuhe beim Bediener sowie ein Antistatik- Bodenbelag werden helfen, elektrostatische Aufladungen (ESD) zu vermeiden. Eine relative Feuchtigkeit von wenigstens 70 % hilft ebenfalls, ESD-Erscheinungen zu reduzieren. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 108: Materialdaten

    Materialdaten Größte Breite Metrisch Amerikanisch Verfahren bis 50°C (122 °F) 1575 Zoll Verfahren bis 125 °C (257 °F) 1524 Zoll Größter Rollendurchmesser Materialabwicklung (obere und untere Abwicklung) Zoll Materialabwicklung (nur obere Abwicklung) Fuß Materialabwicklung (untere Abwicklung) Fuß Aufwicklung Release-Liner Zoll Max.
  • Página 109: Aufstellung

    1. Die Umreifungsbänder durchschneiden und die Kartonverpackung abheben. 2. Die Kunststofffolie entfernen. 3. Zwei Rampen (4) gegen die Abrollseite der Palette legen, damit die Laufrollen (5) von der Kante herunterrollen können. Abb. 6 : Positionieren der Rampen 4. Alle losen Zubehörteile entfernen. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 110 5. Die vier Befestigungsschrauben (1) entfernen. 6. Die vier Nivellierfüße (2) herunterdrehen, um die Maschine anzuheben. 7. Holzblöcke (3) entfernen. Abb. 7 : Entfernen der Transportteile. 8. Die Schrauben von der Stütze (6) abschrauben und die Stütze drehen, um sie unter der Maschine herauszuholen.
  • Página 111: Aufstellung

    5. Die Maschine mit dem mitgelieferten Netzkabel an die Stromversorgung anschließen. VORSICHT: Nur wenn unbedingt erforderlich, ein Verlängerungskabel ausreichender Kapazität verwenden. Verlängerungskabel vollständig ausrollen. ACHTUNG: SICHERSTELLEN, DASS DAS NETZKABEL UND/ODER DAS VERLÄNGERUNGSKABEL IHREN WEG RUND UM DIE MASCHINE NICHT VERSPERRT. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 112: Transport

    Transport Die Maschine kann auf einer glatten Oberfläche auf ihren Laufrollen transportiert werden. VORSICHT: Die Nivellierfüße vollständig hochdrehen, damit sie nicht verbogen werden oder abbrechen, falls sie versehentlich gegen ein Hindernis stoßen. Bei unebenen Böden einen Gabelhubwagen oder Gabelstapler verwenden. Beim Bewegen der Maschine über große Entfernungen Originalpalette und -verpackungsmaterial verwenden und das Auspackverfahren in umgekehrter Reihenfolge befolgen.
  • Página 113: Bedienung

    Maschine mit niedriger Geschwindigkeit laufen lassen, um ungleichmäßige heiße Stellen zu vermeiden. 5.1.1 Bedientafel In diesem Abschnitt werden die Elemente und Anzeigen auf der Bedientafel erklärt. Wenn LEDs blinken, wird ein Fehler angezeigt. Abb. 9 : Bedientafel Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 114 EIN/AUS-Schalter (1), Umschalttaste; 1 Sekunde drücken, um die Maschine von Standby auf Aktiv und zurück zu schalten. ACHTUNG: DIE MASCHINE WIRD BEI EINGESTECKTER NETZSCHNUR UND EINGESCHALTETEM HAUPTSCHALTER STÄNDIG MIT STROM VERSORGT. Netzleuchte (2), LED Diese LED leuchtet, wenn die Maschine mit Strom versorgt wird. Sie blinkt, wenn sich die Maschine im Standby-Modus befindet.
  • Página 115: Heizungsregelung

    (z.B. 1 Stunde von Raumtemperatur bis Höchsttemperatur). Es wird empfohlen, die Maschine mit niedriger Drehzahl laufen lassen, um ungleichmäßige heiße Stellen zu vermeiden. Kühlvorrichtung (optional) Die optionale Kühlvorrichtung wird durch den 0/I-Schalter unter der Bedientafel EIN und AUS geschaltet. Abb. 11: Cooling device switch. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 116: Zusätzliche Bedienelemente

    5.1.3 Zusätzliche Bedienelemente Abb. 12 : Zusätzliche Bedienelemente Not-Aus-Taster (1), Rasttaster. Wenn der Taster gedrückt wird, werden die Walzen sofort angehalten. Der Taster rastet in dieser Stellung. Den Taster zum Entriegeln drehen. Der Prozess kann durch Betätigen der Vorwärtstaste, Rückwärtstaste oder des Fußschalters wieder aufgenommen werden.
  • Página 117 Die vertikale Position des Schneidmessers (nach oben ist nicht im Betrieb, nach unten ist im Betrieb) wird geändert, indem der Messerhalter bei (A) heruntergedrückt oder hochgezogen wird. Hauptnetzschalter (10) Drehschalter zum Ein- bzw. Ausschalten (ON/OFF) der Stromversorgung zur Maschine. Der Schalter kann mit einem Vorhängeschloss in Stellung OFF (AUS) arretiert werden. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 118 Easy-Feed-Einlauftisch (11): Abb. 12a: Easy-Feed-Einlauftischbedienung Der Einlauftisch kann um den Drehpunkt (P) geschwenkt werden, bis er auf dem Kopf steht. In der oberen Position bilden die Wellenstützen den Anschlag, in der unteren die Tischstopper (M). Der Easy-Feed-Einlauftisch verfügt über eine Anzahl von Funktionen, die dabei helfen, die Bilder korrekt einzuführen.
  • Página 119: Betriebsarten

    Rückwärtsdrehung wird durch die LED neben der Rückwärtstaste angezeigt und hält an wenn die Stopptaste gedrückt wird. Die Geschwindigkeit wird durch den Geschwindigkeitsregelknopf angegeben. ACHTUNG: BEI RÜCKWÄRTSBETRIEB VOM HINTEREN WALZENSPALT FERNBLEIBEN. Bei Rückwärtsbetrieb ist die optische Sicherheitsvorrichtung (am vorderen Walzenspalt) deaktiviert. Rückwärtsbetrieb im langsamen Betriebsmodus ist nicht möglich. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 120: Langsamer Betrieb

    5.2.3 Langsamer Betrieb Der langsame Betrieb wird durch 1 Sekunde langes Drücken der entsprechenden Taste ein- bzw. ausgeschaltet. Die LED des langsamen Betriebs zeigt das entsprechend an. Das Einschalten des langsamen Betriebs ändert nichts an der aktuellen Bewegung der Walzen. Im langsamen Betrieb können die Walzen bei normaler oder langsamer Geschwindigkeit laufen.
  • Página 121: Einsetzen Von Folienrollen

    Das Ende der Welle nicht auf den Boden fallen lassen. 3. Die Welle mit der Hülse wieder in die Maschine einsetzen. 4. Beide Seiten der Welle fest in ihre Aufhängungen drücken. 5. Die Welle drehen, bis die Greifer einrasten. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 122: Wellen Mit Folienrollen Laden

    5.3.3 Wellen mit Folienrollen laden Die Folienrolle wird je nach Folienart und der Verwendung im oberen oder unteren Teil der Maschine auf die Welle gesetzt. Folie mit Release-Liner wird im allgemeinen mit dem Liner (und dem Kleber) nach außen aufgewickelt, während Folie ohne Release-Liner die Klebschicht auf der Innenseite der Rolle aufweist.
  • Página 123: Voreinstellen Der Spannung

    3. Bei Tafeln mit voller Breite den Druck auf etwa 80 % einstellen. VORSICHT: Bei schmaleren Tafeln den Druck proportional zur Breite zwischen 40 % und 80 % einstellen. Halbe Breite entspricht z.B. 60 %. 4. Die Rückwärtstaste drücken, um die Tafel durch die Maschine zurückzufahren. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 124: Einfädeln

    Einfädeln Bei den meisten Prozessen muss die Maschine eingefädelt werden, bevor Bilder auf dünner Folie oder auf Tafeln verarbeitet werden können. Die Maschine kann für einseitige oder zweiseitige Verarbeitung eingefädelt werden. Anm.: Bei einseitigen Prozessen bleiben auf der unteren Walze, wo die Folie breiter ist als die Bilder, Kleberreste zurück.
  • Página 125: Ober- Und Unterteil

    über den Trennbalken eingeführt werden. 3. Die Folie nach vorn ziehen, bis sie fast den Einlauftisch erreicht und an die obere Walze heften. Wenn die Folie einen Release-Liner aufweist: • Den Release-Liner abziehen. • Hochziehen und auf die Abfallhülse der Aufwickelwelle heften. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 126 Jetzt Folie in Unterteil einfädeln. Abb. 18 : Einfädeln in Unterteil 4. Den Einlauftisch anheben und in die untere Position bringen. 5. Die Folie von der unteren Abwickelrolle abwickeln. • Druckaktivierbare Folie ohne Release-Liner unter dem Trennbalken (A) einführen. • Alle anderen Folien über dem Trennbalken (B) einführen.
  • Página 127: Rolle-Zu-Rolle

    7. Das Bild nach vorne ziehen und über den Einlauftisch in den Walzenspalt einführen. Entladen Wenn die Bildrolle leer ist und den Walzenspalt passiert hat, die Folien etwa auf die gleiche Länge schneiden und die Maschine laufen lassen, bis das Ende den Walzenspalt passiert hat. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 128: Zugwalzen

    5.4.4 Zugwalzen Die Zugwalzen werden im Rahmen des Einschweißvorgangs (Heißverarbeitung beim zweiseitigen Laminieren) eingesetzt, um ein besseres Einschweißergebnis zu erzielen. • Vor dem Einfädeln der Folie die obere Zugwalze in die obere Stellung bringen und an beiden Seiten arretieren. • Der Einfädelvorgang ist der gleiche wie oben beschrieben, außer dass die Folien jetzt mit einer Führungstafel durch den Hauptwalzenspalt und den Zugwalzenspalt geschoben werden.
  • Página 129: Verfahren Und Einstellungen

    5. Etwa 25 mm (10 Zoll) des Release-Liners (2) an der Maschinenseite zurückziehen und von innen nach außen gleichmäßig falten. Anm.: Die Qualität des Endprodukts hängt davon ab, wie die Führungskante des Bildes auf die Tafel aufgetragen wird. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 130: Vorbeschichten Von Tafeln

    6. Das Bild auf die Tafel auftragen (3). 7. Die Kante mit dem anhaftenden Bild in den Walzenspalt einführen. 8. Das lose Ende des Bildes glatt über die obere Walze (4) legen. Anm.: Mit dem Fußschalter die Maschine im langsamen Betrieb starten und stoppen, damit die Hände frei bleiben.
  • Página 131: Laminieren Auf Einer

    5. Die Folie mit dem Folienschneider durchtrennen, sobald die Bilder vollständig aus den Walzen ausgetreten sind. Entladen der Maschine: 6. Beide Folien entlang dem Trennbalken mit einem Folienschneidmesser durchtrennen. 7. Walzenspalt öffnen und Folie zwischen den Walzen entfernen. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 132: Einschweißen

    5.5.5 Einschweißen Mit Einschweißen wird das beidseitige Einschließen eines Bildes mit hitzeaktivierbaren Folien bezeichnet. Anm.: Die beheizten Walzen benötigen eine gewisse Zeit, bis die Betriebstemperatur erreicht ist (z.B. 1 Stunde von Raumtemperatur bis Höchsttemperatur). Es wird empfohlen, die Maschine mit niedriger Drehzahl laufen lassen, um ungleichmäßige heiße Stellen zu vermeiden.
  • Página 133: Wartung

    ACHTUNG: SICHERSTELLEN, DASS DIE WALZEN KALT SIND, WENN ALKOHOL ZUR REINIGUNG VERWENDET WIRD. ISOPROPYLALKOHOL IST SEHR LEICHT ENTZÜNDLICH. Schwierige Flecken könnten mithilfe von Isopropylalkohol (IPA) und einem fusselfreien Tuch entfernt werden. Isopropylalkohol nicht direkt auf die Maschine geben. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 134: Vorbeugende Wartung

    Vorbeugende Wartung Unsere Maschinen sind so konstruiert, dass abgesehen von der Reinigung nur eine geringfügige vorbeugende Wartung notwendig ist. Die folgenden Kontrollen müssen durchgeführt werden: • Auto-Grip-Wellen mit Blockierseilen. 6.2.1 Auto-Grip-Wellen Die Selbstgreifvorrichtung (Auto-Grip) an jeder Welle kontrollieren. • Der Abstand (d) zwischen den Gummiseilen und den Kanten der Vertiefung muss mindestens 8±2,5mm betragen (das Seil darf die Schräge nicht berühren).
  • Página 135 Abb. 27 : Falten wegen zu großer Hitze Das Ergebnis ist nach den Zugwalzen noch zu heiß. Die untere Zugwalze wird ebenfalls heiß. • Heizungseinstellungen reduzieren. • Funktion der als Option erhältlichen Kühlvorrichtung kontrollieren oder die Vorrichtung einbauen lassen. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 136: Technische Unterstützung

    Fehler in der Walzenausrichtung Abb. 28 : Falten wegen falscher Walzenausrichtung Diese Falten treten nur auf einer Seite auf (links oder rechts). • Das ist ein Fehler in der Maschineneinstellung. Wenden Sie sich an Ihren Händler für technische Unterstützung. Materialrollen "springen" In der Wellenaufhängung ist ein regelmäßiges Tickgeräusch zu hören.
  • Página 137: Glossar

    Ein Teil des Hauptelements der Maschine, das das eigentliche Verfahren durchführt (siehe Hauptwalzen). Walzenspalt Der Bereich, wo sich die obere und untere Hauptwalze gegenüberstehen, wird als "Walzenspalt" bezeichnet. Zugwalzen Ein Satz Walzen, mit denen beim Einschweißverfahren das Ergebnis gestreckt wird, um einen Verzug zu vermeiden. Betriebsanleitung 62Pro...
  • Página 138 62Pro Montadora, laminadora y encapsuladora Manual de uso 977-0061_SP_B...
  • Página 139 Manual de uso 62Pro...
  • Página 140: Introducción

    Este manual contiene una descripción general de varios procesos. Para más detalles sobre la elección de películas y soluciones de aplicación, consúltese el catálogo de producto de películas y adhesivos Seal. Los resultados de proceso de esta máquina pueden controlarse ajustando los parámetros siguientes: •...
  • Página 141 EL MANUAL El manual está dirigido al usuario del 62Pro. Familiarícese con el manual antes de poner en marcha la máquina. El manual contiene información importante para una instalación, un funcionamiento y un mantenimiento correctos de la máquina. Asimismo contiene instrucciones importantes para evitar accidentes, daños personales y/o graves antes y durante el funcionamiento de la máquina.
  • Página 142 ÍNDICE Garantía e instrucciones de seguridad Garantía 1.1.1 Condiciones de garantía 1.1.2 Periodo de garantía Seguridad 1.2.1 Características de seguridad 1.2.2 Normas de seguridad Advertencias 1.3.1 Advertencia general sobre "DES" 1.3.2 En el manual 1.3.3 En la máquina Descripción Descripción general Identificación de componentes Principio del proceso Especificaciones...
  • Página 143 Laminado de una cara 5.5.4 Laminado de doble cara 5.5.5 Encapsulación 5.5.6 Sobrelaminado 5.5.7 Adhesivos Mantenimiento Limpieza 6.1.1 Limpieza de los rodillos revestidos de silicona. Mantenimiento preventivo 6.2.1 Ejes de sujeción automática Solución de problemas Servicio técnico Glosario Manual de uso 62Pro...
  • Página 144: Garantía E Instrucciones De Seguridad

    Garantía El periodo y las condiciones de garantía especificados en este apartado son solamente un resumen de las condiciones de garantía generales de Seal. Para conocer los detalles sobre el periodo y las condiciones de garantía de la máquina, consulte al distribuidor local.
  • Página 145: Seguridad

    En modo lento, la máquina se pone en marcha mediante el conmutador de pedal y funciona a baja velocidad para que el maquinista tenga las manos libres para colocar e introducir correctamente películas o imágenes nuevas en la máquina. Manual de uso 62Pro...
  • Página 146: Normas De Seguridad

    1.2.2 Normas de seguridad Trabaje con precaución El propietario de la máquina es responsable del funcionamiento seguro de la misma. Por tanto, está obligado a familiarizar al personal operativo con el contenido de este manual y advertirles de todos los peligros posibles. No está...
  • Página 147: En La Máquina

    Por consiguiente hay símbolos DES en la línea de contacto de los rodillos de salida y en las barras de seguridad de los rodillos de tracción (3). Figura 1: Posiciones de los símbolos de advertencia. Manual de uso 62Pro...
  • Página 148: Descripción

    2 DESCRIPCIÓN En este apartado se describe la máquina y el funcionamiento básico de la misma. Descripción general La máquina descrita en este manual es una máquina monodireccional concebida para procesar materiales autoadhesivos y materiales termoactivados. Los dos rodillos principales revestidos de silicona generan la presión conforme pasan las imágenes y películas de encolado.
  • Página 149: Identificación De Componentes

    (6) actúa también como portador. La capa superior es una lámina de contacto y lleva un forro antiadherente. Las láminas termosensibles no llevan generalmente forros antiadherentes (4), componiéndose tan solo de la lámina (2) con una capa adhesiva termosensible (3). Manual de uso 62Pro...
  • Página 150: Principio Del Proceso

    Principio del proceso En todos los procesos los materiales se introducen a través de la línea de contacto de los rodillos desde la parte frontal para unirse por presión o temperatura. La Figure 4 muestra un proceso en el que se explota al máximo el potencial de la máquina.
  • Página 151: Especificaciones

    Nota: El uso de ropa y calzado antiestático por parte del maquinista y un recubrimiento antiestático del suelo contribuyen a reducir la formación de cargas electrostáticas (DES). Una humedad relativa mínima de 70% contribuye también a reducir el peligro de DES. Manual de uso 62Pro...
  • Página 152: Especificaciones De Material

    Especificaciones de material Ancho máximo Métrico Americano Proceso hasta 50º C (122 ºF) 1575 Proceso hasta 125º C (257 ºF) 1524 Diámetro máximo de rodillo Desenrollado de material (desenrollado sup. e inf.) Desenrollado de material (solo desenrollado sup.) Desenrollado de material (solo desenrollado inf.) Enrollado de antiadherente Grosor máximo del panel 1.5 in.
  • Página 153: Instalación

    3. Apoye las dos rampas (4) contra el lado de descarga del palet de forma que las ruedecillas (5) giren libremente desde el borde. Figura 6: Colocación de las rampas. 4. Aparte todos los accesorios sueltos. Manual de uso 62Pro...
  • Página 154 5. Quite los cuatro pernos de fijación (1). 6. Baje los cuatro pies niveladores (2) para alzar la máquina. 7. Retire los bloques de madera (3). Figura 7: Desmontaje de las piezas de transporte. 8. Quite los tornillos del bloque de apoyo (6) y gire el bloque para quitarlo de debajo de la máquina.
  • Página 155: Instalación

    Solamente si es absolutamente necesario pueden utilizarse cables de prolongación de gran capacidad. Desenrollar completamente el cable. ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y/O DE PROLON- GACIÓN NO IMPIDE CAMINAR ALREDEDOR DE LA MÁQUINA. Manual de uso 62Pro...
  • Página 156: Transporte

    Transporte La máquina puede transportarse sobre las ruedecillas en superficies planas. PRECAUCIÓN: Suba completamente los pies niveladores para evitar que se doblen o rompan al chocar accidentalmente con algún obstáculo. Sobre superficies accidentadas, utilice una carretilla u horquilla elevadora. Para transportar la máquina sobre grandes distancias, utilice el palet y embalaje original y ejecute el procedimiento de desembalaje en orden inverso.
  • Página 157: Funcionamiento

    5.1.1 Panel de control En este párrafo se describen los controles e indicadores del panel de control. Si parpadean los indicadores LED, significa que se ha producido un error. Figura 9: Panel de control Manual de uso 62Pro...
  • Página 158 Control ON/OFF (1), pulsador de conmutación; Presionar durante 1 s para cambiar el estado de la máquina de "en espera" (stand by) a "activa" y viceversa. ADVERTENCIA: LA MÁQUINA RECIBE POTENCIA CONTINUAMENTE SI ESTÁ ENCHUFADO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y EL INTERRUPTOR PRINCIPAL ESTÁ...
  • Página 159: Control De Calefactores

    Se recomienda hacer funcionar la máquina a baja velocidad para que el calentamiento sea uniforme. Dispositivo de refrigeración (opcional) El dispositivo de refrigeración opcional se conecta y desconecta mediante el interruptor 0/I debajo de panel de control. Figure 11: Cooling device switch. Manual de uso 62Pro...
  • Página 160: Controles Adicionales

    5.1.3 Controles adicionales Figura 12: Controles adicionales Botones de parada de emergencia (1), pulsador y botón de retención: Cuando está presionado, la rotación de los rodillos se detiene inmediatamente y el botón queda bloqueado en esta posición de parada. Gire el botón para desbloquearlo. Si se acciona el conmutador de arranque, de retroceso o de pedal, se reinicia el proceso.
  • Página 161 (A). Interruptor principal (10) Conmutador giratorio para conectar y desconectar la alimentación de la máquina. El interruptor puede bloquearse en posición "OFF" con un candado. Manual de uso 62Pro...
  • Página 162 Mesa Easy Feed (11); Figure 14: Controles de la mesa Easy Feed. La mesa de alimentación puede girarse sobre el punto de apoyo (P) hasta que esté al revés. En la posición superior se detiene mediante los soportes del eje y en la posición inferior mediante los topes de la mesa (M).
  • Página 163: Modos De Funcionamiento

    LOS RODILLOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO EN MODO DE RETROCESO. Al funcionar en modo de retroceso, el dispositivo de seguridad óptico (de la línea de contacto de los rodillos delantera) se desactiva. No es posible realizar la rotación de retroceso en modo lento. Manual de uso 62Pro...
  • Página 164: Modo Lento

    5.2.3 Modo lento Active o desactive el modo lento presionando el botón de modo lento durante 1 segundo. La selección se indica mediante el LED indicador de modo lento. Al activar el modo lento no se modifica nada en el movimiento actual de los rodillos. En el modo lento, los rodillos pueden funcionar a velocidad de modo normal o lento.
  • Página 165: Colocación De Rollos De Película

    No deje caer al suelo el extremo del eje. 3. Vuelva a colocar el eje con el cilindro en la máquina. 4. Introduzca firmemente ambos extremos del eje en las suspensiones pertinentes. 5. Gire el eje hasta que se enclaven las pinzas. Manual de uso 62Pro...
  • Página 166: Carga De Rollos De Película En El Eje

    5.3.3 Carga de rollos de película en el eje El rollo de película se coloca en el eje en función del tipo de película y se utiliza en la sección superior o inferior de la máquina. Las películas con forro antiadherente se enrollan generalmente con el forro (y el adhesivo) en la cara exterior, mientras que las películas sin forro tienen la capa adhesiva orientada al interior del rollo.
  • Página 167: Ajuste Previo De La Tensión

    Para paneles más estrechos, ajuste la presión en proporción al ancho entre un 40% y un 80%. Por ejemplo la mitad del ancho es igual al 60%. 4. Presione el botón de retroceso para pasar el panel por la máquina. Manual de uso 62Pro...
  • Página 168: Carga

    Carga Para la mayoría de procesos hay que cargar la máquina antes de poder procesar imágenes, películas finas o paneles. La máquina puede cargarse para procesar una o dos caras. Nota: En los procesos de una cara quedan residuos de adhesivo en el rodillo inferior, donde la película es más ancha que las imágenes.
  • Página 169: Sección Superior E Inferior

    3. Tire de la película hasta que alcance prácticamente la mesa de alimentación y fíjela al rodillo superior. Si la película lleva forro antiadherente: • Retire el forro antiadherente. • Péguelo desde abajo al cilindro del eje de enrollamiento. Manual de uso 62Pro...
  • Página 170 A continuación, cargue la sección inferior Figura 19: Carga de la sección inferior. 4. Alce la mesa de alimentación y sitúela en la posición superior. 5. Desenrolle la película desde el rollo inferior. • Alimente una película de contacto sin forro antiadherente por debajo de la barra separadora (A).
  • Página 171: Rodillo A Rodillo

    5. Fije el control de tensión para este eje en tensión de enrollado. 6. Ponga la línea de contacto a cero (sin presión). 7. Tire de la imagen e introdúzcala en la línea de contacto vía mesa de alimentación. Manual de uso 62Pro...
  • Página 172: Rodillos De Tracción

    Descarga Cuando se haya vaciado el rollo y toda la película haya pasado a través de la línea de contacto de los rodillos, corte las películas aproximadamente a la misma longitud y deje funcionar la máquina hasta que el extremo final haya pasado a través de la línea. 5.4.4 Rodillos de tracción Los rodillos de tracción se utilizan generalmente en el proceso de encapsulación...
  • Página 173: Procesos Y Ajustes

    5. Gire unos 25 mm (10") el forro antiadherente (2) en el lado de la máquina y pliéguelo uniformemente desde dentro hacia fuera. Nota: La calidad final depende de la manera de aplicar el borde guía de la imagen al panel. Manual de uso 62Pro...
  • Página 174: Paneles Con Encolado Previo

    6. Fije la imagen al panel (3). 7. Introduzca el extremo en la línea de contacto de los rodillos con la imagen adherida. 8. Deje el extremo suelto de la imagen suavemente sobre el rodillo superior (4). Nota: Utilice el conmutador de pedal para arrancar o parar en modo lento, manteniendo las manos libres.
  • Página 175: Laminado De Una Cara

    Para descargar la máquina: 6. Corte las dos películas a lo largo de la barra separadora utilizando la cuchilla suministrada. 7. Abra la línea de contacto y quite la película enganchada entre los rodillos. Manual de uso 62Pro...
  • Página 176: Encapsulación

    5.5.5 Encapsulación Por encapsulación se entiende el proceso de sellar ambas caras de una imagen con láminas termosensibles. Nota: Los rodillos calientes tardan un tiempo en alcanzar la temperatura fijada (necesitan por ejemplo aproximadamente 1 hora para pasar de la temperatura ambiente a la temperatura máxima).
  • Página 177: Mantenimiento

    AL UTILIZAR ALCOHOL PARA LA LIMPIEZA, ASEGÚRESE DE QUE LOS RODILLOS ESTÁN FRÍOS. EL ALCOHOL ISOPROPÍLICO ES SUMAMENTE INFLAMABLE. Las manchas difíciles pueden eliminarse con ayuda de alcohol isopropílico (AIP) y un paño limpio no deshilachado. No vierta alcohol isopropílico directamente sobre la máquina. Manual de uso 62Pro...
  • Página 178: Mantenimiento Preventivo

    Mantenimiento preventivo Nuestras máquinas están diseñadas de manera que necesitan poco mantenimiento (preventivo) aparte de la limpieza. Es necesario realizar las siguientes comprobaciones: • Ejes de sujeción automática con cables de bloqueo. 6.2.1 Ejes de sujeción automática Compruebe el mecanismo de sujeción automática de cada eje. •...
  • Página 179 El resultado es todavía demasiado caliente después de los rodillos de tracción. El rodillo de tracción inferior también se calienta. • Reduzca los ajustes de los calefactores. • Compruebe el funcionamiento del dispositivo de refrigeración opcional o instale uno. Manual de uso 62Pro...
  • Página 180: Servicio Técnico

    Alineación incorrecta de los rodillos. Figura 29: Arrugas causadas por una alineación incorrecta del rodillo. Las arrugas se producen únicamente en una cara (izquierda o derecha). • Se trata de un ajuste erróneo de la máquina. Póngase en contacto con su distribuidor y solicite asistencia técnica.
  • Página 181: Glosario

    Rodillos de tracción Conjunto de rodillos utilizado en el proceso de encapsulación para estirar el resultado del proceso y evitar la deformación. Rodillos principales Conjunto de dos rodillos revestidos de silicona que ejecutan el proceso propiamente dicho. Manual de uso 62Pro...
  • Página 182 62Pro Incollatrice, laminatrice e incapsulatrice Manuale d'uso 977-0061_IT_B...
  • Página 183 Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 184 Questo manuale fornisce una descrizione generale dei vari processi. Per maggiori dettagli sulla scelta delle pellicole e sulle soluzioni di applicazione fare riferimento al catalogo prodotti Seal per pellicole e adesivi Su questa macchina, i prodotti risultanti possono essere controllati tramite: •...
  • Página 185: Questo Manuale

    QUESTO MANUALE Questo manuale si rivolge agli utenti della 62Pro. Leggere attentamente questo manuale prima di avviare la macchina. Questo manuale contiene informazioni importanti per la corretta installazione, funzionamento e manutenzione della macchina. Contiene anche delle istruzioni importanti per evitare incidenti, lesioni personali o danni gravi prima o durante il funzionamento della macchina.
  • Página 186 INDICE Istruzioni sulla manutenzione e la sicurezza Garanzia 1.1.1 Condizioni di garanzia 1.1.2 Periodo di garanzia Sicurezza 1.2.1 Caratteristiche di sicurezza 1.2.2 Istruzioni di sicurezza Avvisi 1.3.1 Avviso generale ESD (scariche elettrostatiche) 1.3.2 In questo manuale 1.3.3 Sulla macchina Descrizione Descrizione generale Identificazione delle parti Principio di processo...
  • Página 187 Laminazione su un solo lato 5.5.4 Laminazione su due lati 5.5.5 Incapsulamento 5.5.6 Sovra-laminazione 5.5.7 Creazione di decalcomanie Manutenzione Pulizia 6.1.1 Pulizia dei cilindri rivestiti di silicone. Manutenzione preventiva 6.2.1 Assi autobloccanti Localizzazione dei guasti Assistenza tecnica Glossario Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 188: Istruzioni Sulla Manutenzione E La Sicurezza

    Garanzia Il periodo e le condizioni di garanzia riportati in questo capitolo sono solo un sommario delle condizioni generali di garanzia Seal. Per i dettagli esatti sul periodo e le condizioni di garanzia relativi alla macchina, contattare il proprio rivenditore.
  • Página 189: Caratteristiche Di Sicurezza

    Nella modalità lenta, la macchina viene avviata con l'interruttore a pavimento e poi funzionerà a velocità lenta in modo che l'operatore abbia ambedue le mani libere per posizionare e inserire correttamente nuove pellicole o immagini nella macchina. Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 190: Istruzioni Di Sicurezza

    1.2.2 Istruzioni di sicurezza Lavoro in sicurezza! Il proprietario della macchina è responsabile del funzionamento sicuro della macchina. Pertanto deve far conoscere al personale operativo il contenuto di questo manuale e renderli consapevoli di tutti i possibili rischi. Non cambiare, rimuovere o disabilitare i dispositivi di sicurezza. Avvisi 1.3.1 Avviso generale ESD (scariche elettrostatiche)
  • Página 191: Sulla Macchina

    Il lato di uscita della macchina e il materiale in uscita sono i punti più probabili di accumulo di cariche. Pertanto i simboli ESD sono collocati sulla linea di contatto di uscita e sulle barre di sicurezza del cilindro di estrazione (3). Figura 1: Posizioni dei simboli di avviso. Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 192: Descrizione

    2 DESCRIZIONE Questo capitolo descrive la macchina e i suoi principi di funzionamento. Descrizione generale La macchina descritta in questo manuale è monodirezionale e prevista per la lavorazione di materiali sensibili alla pressione oppure attivati dal calore. I due cilindri principali rivestiti di silicone generano la pressione mentre fanno passare le immagini e le pellicole di copertura.
  • Página 193: Identificazione Delle Parti

    Lo strato superiore è un normale laminato sensibile alla pressione, in questo caso con una protezione carta. I laminati sensibili al calore in generale non hanno protezioni carta (4), quindi sono costituiti solo dal laminato (2) con uno strato adesivo attivato dal calore (3). Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 194: Principio Di Processo

    Principio di processo In tutti i processi i materiali sono inseriti attraverso la linea di contatto dal lato anteriore, e vengono uniti insieme dalla pressione e/o temperatura. Un processo che usa al massimo la macchina è mostrato in Figura 4. È mostrato un processo d’immagine da bobina a bobina con uno strato superiore e inferiore sensibile al calore.
  • Página 195: Specifiche

    Profondità (esclusa tavola frontale) 17.7 in. Profondità (inclusa tavola frontale) 24.4 in. Profondità (inclusa tavola Easy Feed) 34.5 in. Altezza di lavoro 35.4 in. Peso 3.2.2 Imballata Larghezza 89.8 in. Altezza 63.8 in. Profondità 35.4 in. Peso 1105 Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 196: Area Di Lavoro

    3.2.3 Area di lavoro Larghezza Profondità 190 cm (75 in.) + 2x lunghezza massima cartone Nota: Indumenti e calzature antistatici per l’operatore e un rivestimento antistatico del pavimento servono a ridurre l’accumulo di cariche elettrostatiche (ESD). Anche un’umidità relativa almeno del 70% serve a ridurre l’accumulo di ESD. Specifiche...
  • Página 197: Specifiche Materiale

    Svolgimento extra per bobine 2” e 3” Dispositivo di raffreddamento Impostazione linea di contatto 0–40 0–1 Pressione 1–2.5 N/mm 5.71–14.28 lbf/in. Velocità di processo Massima m/min ft/min Modalità lenta 0.6 m/min ft/min Temperatura massima cilindri °C °F Livello di silenziosità <70 dB(A) Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 198: Installazione

    4 INSTALLAZIONE AVVISO: L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO. Nota: Assicurarsi che nella sua posizione definitiva la macchina abbia spazio adeguato. Sarà necessario aver spazio per inserire, ricevere e rivestire le immagini. Disimballaggio Alla consegna la macchina è imballata nella plastica per evitare che vi penetri umidità. È...
  • Página 199 MUOVERE LA MACCHINA CON L'AUSILIO DI DUE PERSONE. È PESANTE E NON PUÒ ESSERE CONTROLLATA DA UNA SOLA PERSONA. Nota: Conservare il materiale d'imballaggio per un eventuale successivo spostamento in luogo distante oppure smaltirlo secondo le norme locali. Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 200: Installazione

    Installazione 1. Sistemare la macchina (e gli accessori) nella sua posizione definitiva. Nota: Lasciare un ampio spazio di lavoro. Vedere Figura 8. Figura 8: Spazio di lavoro. L = Lunghezza massima cartone, S = Spazio minimo 60 cm. 2. Ruotare verso il basso i quattro piedini di livellamento finché le ruote orientabili non siano sollevate dal pavimento.
  • Página 201: Trasporto

    Sulle superfici ruvide usare un carrello o un sollevatore a forche. Se si sposta la macchina per lunghe distanze, usare il pallet e il materiale d'imballo originale e seguire all'inverso la procedura di disimballaggio. Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 202: Funzionamento

    5 FUNZIONAMENTO Questo capitolo descrive le funzioni dei comandi e degli indicatori, le modalità operative, come installare e far funzionare la macchina, nonché una serie di applicazioni. Comandi di processo Questa sezione offre un prospetto delle funzioni dei comandi sul quadro di controllo (Figura 9), sul comando del riscaldatore ( Figura 10) e in altri posti della macchina (Figura 12).
  • Página 203 Arresto (8), pulsante; Premere per fermare la rotazione delle bobine. Marcia avanti (9), pulsante; Premere per avviare la rotazione delle bobine in avanti. Indicatore di avanzamento (10), LED; Il LED si accende quando è selezionata la modalità avanzamento. Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 204: Controllo Riscaldatore

    Controllo velocità (11), manopola di comando; Imposta la velocità in una gamma tra 0 e 10 (vedere specifiche per campo velocità effettivo). Marcia indietro (12), pulsante; Premere per avviare la rotazione delle bobine in senso inverso. Indicatore di marcia indietro (13), LED; Il LED si accende quando è...
  • Página 205: Comandi Addizionali

    Ruotando il volantino di regolazione linea di contatto in senso antiorario la pressione diminuisce. La regolazione linea di contatto e la pressione sono indicate sul quadro di comando. Interruttore a pavimento (3), interruttore a scatto; Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 206 Tenere premuto l'interruttore per iniziare la rotazione delle bobine. Inserire completamente il piede anteriore per liberare il blocco di sicurezza che previene da un avvio accidentale. Quando si rilascia l'interruttore, la rotazione delle bobine si arresta. Controllo tensione di svolgimento (4), manopola; Ruotando questa manopola in senso orario viene impostato un determinato attrito tra l’asse e il telaio, in modo che questo agisca da freno.
  • Página 207 La posizione verticale della lama della cesoia (in alto è disinnestata, in basso è innestata) si regola spingendo o tirando il supporto della lama sulle cesoie (A). Interruttore generale (10) Interruttore rotante per inserire e disinserire l’alimentazione elettrica della macchina. L’interruttore può essere bloccato in posizione OFF con un lucchetto. Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 208 Tavola ‘Easy feed’ (11); Figura 14: : Comandi Tavola ‘Easy Feed’. È possibile ruotare la tavola frontale intorno al punto (P) fino a capovolgerla. Nella posizione superiore viene bloccata dai supporti dell’asse, nella posizione inferiore dai fermi della tavola (M). Per consentire un’inserimento corretto delle immagini, la tavola Easy feed dispone di una serie di funzionalità.
  • Página 209: Modalità Operative

    TENERSI LONTANI DALLA LINEA DI CONTATTO SUL RETRO QUANDO SI LAVORA IN MODALITÀ MARCIA INDIETRO. Quando si lavora in modalità marcia indietro, il dispositivo ottico di sicurezza (sulla linea di contatto anteriore) è disinserito. Non è possibile la rotazione all’indietro nella modalità lenta. Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 210: Modalità Lenta

    5.2.3 Modalità lenta È possibile attivare o disattivare la modalità lenta premendo il relativo pulsante per un 1 secondo. La selezione è indicata dal LED di indicazione modalità lenta. L'attivazione della modalità lenta non comporta alcun cambiamento nella rotazione dei cilindri.
  • Página 211: Disposizione Delle Bobine Di Pellicola

    2. Posizionare la bobina vuota sull'asse, tenendo quest'ultimo come nella Figura 16 ATTENZIONE: Non far cadere l'estremità dell'albero sul pavimento. 3. Rimettere nella macchina l'asse con il cilindro. 4. Spingere con decisione i due lati dell'asse nelle loro sospensioni. 5. Ruotare l'asse finché le pinze non si bloccano. Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 212: Caricamento Asse Con Bobine Di Pellicola

    5.3.3 Caricamento asse con bobine di pellicola La bobina di pellicola viene messa sull'asse a seconda del tipo di pellicola e l'uso nella sezione superiore o inferiore della macchina. In generale una pellicola con protezione carta viene avvolta con la protezione (e l’adesivo) vero l’esterno, mentre una pellicola senza protezione carta ha lo strato adesivo verso l’interno della bobina.
  • Página 213: Predisposizione Della Tensione

    Per pannelli più stretti impostare la pressione proporzionalmente alla larghezza tra il 40% e l'80%. Per es. mezza larghezza equivale al 60%. 4. Spingere il pulsante di marcia indietro per far ritornare il pannello attraverso la macchina. Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 214: Caricamento

    Caricamento Per la maggior parte dei processi la macchina deve essere caricata prima che si possano lavorare immagini su pellicola sottile o su pannelli. La macchina può essere caricata per la lavorazione su un solo lato o su due lati. Nota: Nei processi su un solo lato, residui di adesivo rimangono sul cilindro inferiore dove la pellicola è...
  • Página 215: Sezione Superiore E Inferiore

    3. Tirare la pellicola in avanti finché non raggiunge quasi la tavola frontale e applicarla al cilindro superiore Se la pellicola ha una protezione carta: • Staccare la protezione carta • Tirarla e fissarla al cilindro sull'asse di avvolgimento. Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 216 Ora caricare la sezione inferiore Figura 19: Caricamento della sezione inferiore. 4. Sollevare la tavola frontale e metterla nella posizione superiore. 5. Svolgere la pellicola dalla bobina di svolgimento inferiore. • Inserire una pellicola sensibile alla pressione senza protezione carta al di sotto della barra separatrice (A).
  • Página 217: Da Bobina A Bobina

    Scaricamento Quando la bobina immagini è vuota e passata attraverso la linea di contatto, tagliare le pellicole ca. alla stessa lunghezza e lasciare girare la macchina fino a quando l’estremità è passata attraverso la linea di contatto. Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 218: Cilindri Di Estrazione

    5.4.4 Cilindri di estrazione I cilindri di estrazione sono usati generalmente nel processo di incapsulamento (laminazione a caldo su due lati) per realizzare un migliore risultato. • Prima del caricamento mettere il cilindro di estrazione alto nella posizione superiore e bloccarlo sui due lati. •...
  • Página 219: Processi E Impostazioni

    Nota: La quantità finale dipende dal modo in cui il bordo iniziale dell'immagine viene applicato al cartone. 6. Applicare l'immagine al cartone (3). 7. Inserire il bordo con l'immagine incollata nella linea di contatto. Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 220: Applicazione Di Preadesivo Ai Pannelli

    8. Posare piano l'estremità libera dell'immagine sopra il cilindro superiore (4). Nota: Usare l'interruttore a pavimento per avviare/fermare in modalità lenta, in tal modo si hanno le mani libere. AVVISO: TENERE LE DITA LONTANE DALLA LINEA DI CONTATTO. IL DISPOSITIVO OTTICO DI SICUREZZA NON È IN FUNZIONE IN MODALITÀ...
  • Página 221: Laminazione Su Un Solo Lato

    5. Tagliare la pellicola con il coltello quando le immagini sono lontane dai cilindri. Per scaricare la macchina: 6. Tagliare le due pellicole lungo la barra separatrice usando un coltello. 7. Aprire la linea di contatto e rimuovere la pellicola tra i cilindri. Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 222: Incapsulamento

    5.5.5 Incapsulamento L'incapsulamento è un termine indicante la sigillatura sui due lati di un'immagine con laminati sensibili al calore. Nota: Il cilindri riscaldatori hanno bisogno di tempo per raggiungere la loro temperatura impostata (per es. dalla temperatura ambiente a quella massima ci vuole ca. 1 ora). Si raccomanda di far funzionare la macchina a velocità...
  • Página 223: Manutenzione

    FARE ATTENZIONE CHE I CILINDRI SIANO FREDDI QUANDO SI USA ALCOOL PER LA PULIZIA. L'ALCOOL ISOPROPILICO È FACILMENTE INFIAMMABILE. Le macchie difficili possono essere eliminate usando alcool isopropilico (IPA) e un panno pulito senza peli. Non versare l'alcool isopropilico direttamente sulla macchina. Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 224: Manutenzione Preventiva

    Manutenzione preventiva Queste macchine sono progettate in modo tale da aver bisogno di poca manutenzione (preventiva) oltre alla pulizia. Devono essere eseguiti i seguenti controlli: • Assi autobloccanti con cordoni di bloccaggio. 6.2.1 Assi autobloccanti Controllare il meccanismo autobloccante su ogni asse. •...
  • Página 225 Il prodotto è ancora troppo caldo dopo i cilindri di estrazione. Anche il cilindro di estrazione inferiore si riscalda. • Ridurre le impostazioni dei riscaldatori. • Controllare il funzionamento del dispositivo di raffreddamento opzionale o farlo installare. Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 226: Assistenza Tecnica

    Errore di allineamento cilindri. Figura 29: Grinze dovute a cattivo allineamento dei cilindri. Le grinze appaiono solo su un lato (sinistro o destro). • È un errore di regolazione della macchina. Contattare il proprio rivenditore e chiedere assistenza tecnica. Le bobine di materiale saltano. Si sente un battito regolare nella sospensione dell’asse.
  • Página 227: Glossario

    Inoltre è usato nell’applicazione di preadesivo per evitare che l'adesivo vada sui cilindri. Protezione carta Pellicola di rivestimento che protegge lo strato adesivo di un laminato o adesivo. Una volta staccata la protezione carta, lo strato adesivo viene esposto all'aria. Manuale d’uso 62Pro...
  • Página 228 Contact Us: SEAL Brands Technical Service – US & Canada 1-800-486-6502 Fax: 1-800-966-4554 Email: tsorder@acco.com SEAL Brands Customer Service – US & Canada 1-800-257-7325 Fax: 1-800-966-4554 Email: csorder@acco.com SEAL SEAL – Canada 7091 Troy Hill Drive 1601 Matheson Blvd E.

Tabla de contenido