Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

62S
Mounter and Laminator
User Manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
Manuale d'uso
977-0079_B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEAL 62S

  • Página 1 Mounter and Laminator User Manual Manuel d’utilisation Betriebsanleitung Manual de uso Manuale d’uso 977-0079_B...
  • Página 2 Seal® assumes no responsibility for any errors that may appear in this document nor does it make expressed or implied warranty of any kind with regard to this material, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose.
  • Página 3 Mounter and Laminator User Manual 977-0079_EN_B...
  • Página 4 User Manual 62S...
  • Página 5 This manual gives a general description of various processes. For more details on film choice and application solutions refer to the Seal films and adhesives product catalog. On this machine the process results can be controlled by: •...
  • Página 6: This Manual

    THIS MANUAL This manual is intended for the user of the 62S. Read this manual carefully before starting the machine. This manual contains important information for correct installation, operation and maintenance of the machine. It also contains important instructions to prevent accidents, personal injury and/or serious damage prior to or during operation of the machine.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Warranty and Safety instructions Warranty 1.1.1 Warranty conditions 1.1.2 Warranty period Safety 1.2.1 Safety features 1.2.2 Safety instructions Warnings 1.3.1 General ESD-warning 1.3.2 In this manual 1.3.3 On the machine Description General description Parts identification Process principle Specifications Identification Machine dimensions...
  • Página 8 5.5.1 Mounting images or decals 5.5.2 Pre-coating panels 5.5.3 Over-lamination 5.5.4 Single-sided lamination 5.5.5 Double-sided lamination 5.5.6 Decaling Unloading Maintenance Cleaning 6.1.1 Cleaning the silicone covered rollers. Preventive maintenance 6.2.1 Auto-grip shafts Trouble shooting Technical assistance Glossary User Manual 62S...
  • Página 9: Warranty And Safety Instructions

    1. WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS Warranty The warranty period and conditions stated in this chapter are merely a summary of the general Seal warranty conditions. For the exact details on the warranty period and conditions for your machine, please contact your dealer.
  • Página 10: Safety

    When in slow mode the machine is started with the footswitch it will run at low speed so that the operator has both hands free to position and feed new film or image correctly into the machine. User Manual 62S...
  • Página 11: Safety Instructions

    1.2.2 Safety instructions Work safely! The owner of the machine is responsible for safe operation of the machine. He therefore is obliged to familiarize operating personnel with the contents of this manual and make them aware of all possible hazards. Do not change, remove or disable the safety facilities.
  • Página 12: On The Machine

    This symbol is placed on those places where electrostatic charges can be build-up. The machine parts close to the nip and the output material are most likely building up charges. Therefore ESD-symbols are placed on the image guide and the output nip safety bars (3) Figure 1: Warning symbol locations. User Manual 62S...
  • Página 13: Description

    2 DESCRIPTION This chapter describes the machine and its operating basics. General description The machine described in this manual is a mono-directional machine dedicated for processing pressure sensitive or heat activated materials. While feeding through images and the coating films, the two silicone coated main rollers generate the pressure.
  • Página 14: Parts Identification

    The top layer is a normal pressure sensitive laminate, in this case with a release liner. Heat sensitive laminates in general have no release liners (4), so they just consist of the laminate (2) with a heat activated adhesive layer (3). User Manual 62S...
  • Página 15: Process Principle

    Process principle In all processes the materials are fed through the nip from the front side to be joined together by pressure and/or temperature. A process that makes maximum use of the machine is shown in Figure 4. Shown is an image roll to roll decaling process with a pressure sensitive top and bottom layer.
  • Página 16: Specifications

    190 cm (75 in.) + 2x maximum board length Note: Anti-static clothing and footwear of the operator and an anti-static floor coating will help reduce the build-up of electrostatic charges (ESD). A relative humidity of at least 70% also helps reducing ESD-build-up. User Manual 62S...
  • Página 17: Material Specifications

    76.2 mm Machine specifications Power supply requirements: 1N/PE 230VAC +/- 10%, 50/60Hz, 16A 62S (US/CAN) 2W+G 230VAC +/- 10%, 50/60Hz, 16A For the correct supply voltage version refer to the identification label on the machine. Standard number of shaft positions:...
  • Página 18: Installation

    2. Remove the plastic bag. 3. Place the two ramps (4) against the roll-off side of the pallet so that the castors (5) will run clear from the edge. Figure 6: Ramp positioning. 4. Put all the loose accessories aside. User Manual 62S...
  • Página 19 5. Remove the four securing bolts (1). 6. Turn down the four leveling feet (2) to lift the machine. 7. Remove the wooden blocks (3). Figure 7: Removing transport parts. 8. Remove the screws from the support block (6) and turn the block to remove it from underneath the machine.
  • Página 20: Installation

    5. Connect the machine to the mains using the power cable supplied with the machine. CAUTION: Only if absolutely necessary, use an extension cable of ample capacity. Unroll the extension cable completely. WARNING: MAKE SURE THE POWER SUPPLY CABLE AND/OR THE EXTENSION CABLE IS NOT BLOCKING YOUR WAY AROUND THE MACHINE. User Manual 62S...
  • Página 21: Transport

    Transport The machine can be transported on a smooth surface on its castors. CAUTION: Turn the leveling feet up completely to prevent them from bending or breaking if accidentally bumping into an obstacle. On rough surfaces use a pallet truck or forklift. When moving the machine over long distances, use the original pallet and packing material and follow the unpacking procedure in the opposite way.
  • Página 22: Operating

    Close the nip and let the machine run at low speed, to avoid uneven hot spots. 5.1.1 Control panel This paragraph describes the controls and indicators on the control panel. When LED’s are blinking, this indicates an error. Refer to 5.1.3 for their meaning. Figure 9: Control panel User Manual 62S...
  • Página 23 Control ON/OFF (1), toggle pushbutton; Press 1 second to switch the machine from stand by to active and back. WARNING: THE MACHINE IS CONSTANTLY POWERED WHEN THE POWER CORD IS PLUGGED IN AND THE MAIN POWER SWITCH IS TURNED TO ON. Power indicator (2), LED;...
  • Página 24: Heater Control

    Note: The heated roller needs time to reach its set temperature (e.g. from room temperature to maximum takes approximately 1 hour). It is recommended to let the machine run at a low speed, to avoid uneven hot spots. User Manual 62S...
  • Página 25: Additional Controls

    Additional controls Figure 11: Additional controls Emergency stop buttons (1), push and hold button; When pressed the rotation of the rolls is stopped immediately and the button is locked into this stop position. Turn the button to unlock it. Pressing start, reverse or pressing the footswitch starts the process again. Nip setting wheel (2), geared wheel;...
  • Página 26 The in-feed table has a number of features to help feeding images correctly. Some of these features can only be used in some of the processes. The features and their controls (A to M) are described below. User Manual 62S...
  • Página 27 Media trough (A) To unwind a medium from a roll. The trough can swing to the front (left) to be used or to the bottom rear (right) to be out of the way. When the trough (A) is in position it is locked with a detent (B). Media guide (C) To help feeding in the medium straight the media guide can be set to one side of the medium.
  • Página 28: Error Indications

    All four pressure indication LED’s are flashing; Pressure too high or nip setting too narrow. The LED’s start flashing at 10% overload. When the pressure exceeds a 20% overload an audible signal is generated. Increase the nip to lower the pressure. User Manual 62S...
  • Página 29: Operating Modes

    Operating modes The machine is either in normal mode, or slow mode. In both normal and slow mode the rollers can rotate in forward or in reverse direction. 5.2.1 Normal mode When slow mode is not activated (normal mode), the rotation speed of the rollers is set via the speed control knob.
  • Página 30: Slow Mode

    To change from slow mode speed to normal speed without stopping, press and hold the start button, release the footswitch and then release the start button. Changing to normal speed will not deactivate slow mode. Pressing the footswitch again will slow down rotation to slow mode speed again. User Manual 62S...
  • Página 31: Placing Film Rolls

    Placing film rolls 5.3.1 Auto-grip shafts Both shafts in the front of the machine are the same. The shafts fit into the machine in both ways. Their function is determined by their position in the machine and the setting of the tension control.
  • Página 32: Loading Shaft With Film Rolls

    • film with release liner on the outside unwinds from the bottom (D), • film with release liner on the inside unwinds from the top (E), • film without release liner unwinds from the top (F). User Manual 62S...
  • Página 33: Use Of A Splitter Bar

    4. Push both sides of the shaft firmly into their supports. 5. Turn the shaft until the grippers lock in. 6. Position the film and the scrap core in the middle and align them. Note: When both upper and lower section are used, place both films at exactly the same position.
  • Página 34: Pressure Setting

    For narrower panels set the pressure proportional to the width between 40% and 80%. E.g. half width equals 60%. 4. Back-up the panel out of the nip Note: The image will add approximately an additional 5 to 10% to the pressure. User Manual 62S...
  • Página 35: Webbing

    Webbing For most processes the machine must be webbed before images on thin film or on panels can be processed. The machine can be webbed for single sided or double sided processing. Note: In single sided processes adhesive residues will stay behind on the bottom roller where the film is wider than the images.
  • Página 36: Upper And Lower Section

    Feed a pressure sensitive film without release liner underneath the splitter bar (A), • Feed all other films over the splitter bar (B). 6. Pull the film forward until the end reaches above the nip and stick it to the film from the upper section. User Manual 62S...
  • Página 37: Result To Roll Or Roll To Roll

    If the film has a release liner (B): • Peel off the release liner and pull it over the wind-up shaft, • Stick it from above onto the cylinder on the wind-up shaft. 7. Lower the in-feed table. 8. Push the films with a leader panel (C) into the nip using slow mode (B). Note: Use a leader panel of the same material, thickness and width as the panels to process.
  • Página 38: Processes And Settings

    10. With your right hand - keep the image smooth against the upper roller (5), preventing the image from wrinkling. Note: For the best result; do not stop while feeding an image. User Manual 62S...
  • Página 39: Pre-Coating Panels

    5.5.2 Pre-coating panels This process is used to coat boards (substrates) with a pressure sensitive mounting film onto which images can be mounted. This process can also be used to create a carrier board. In this case a film with a non-stick surface is used. Note: The mounting film is usually provided with one release liner.
  • Página 40: Double-Sided Lamination

    To unload a roll from the shaft: 4. Turn the material roll in the wind-up direction to free the autogrip cords. 5. Take out or swing out the autogrip shaft. 6. Remove the material roll from the autogrip shaft. User Manual 62S...
  • Página 41: Maintenance

    6 MAINTENANCE Cleaning The machine has to be cleaned regularly. Dirt and dust will have a negative influence on the result of the lamination processes. CAUTION: Do not use abrasive materials for cleaning the machine. This can damage the painted surfaces or the silicone covering of the rollers. Use a damp cloth for cleaning.
  • Página 42: Preventive Maintenance

    The figures below show some examples where it is caused by the main rollers (3) and gives a possible solution. Wait until a few meters is processed to see results. Pressure too high. Figure 23: Wrinkles due to high pressure. • Decrease the roller pressure a little (5-10%). User Manual 62S...
  • Página 43 Pressure too low. Figure 24: Wrinkles due to low pressure. • Increase the roller pressure a little (5-10%). Unwind tension too low. Figure 25: Wrinkles due to low unwind tension. • Increase the unwind tension until the wrinkles (6) in the film on the roller disappear. The lines (7) in the process result will disappear as well.
  • Página 44: Technical Assistance

    Make a clear description of the problem before contacting technical assistance. Please keep the type and serial number of your machine at hand. You can find this data on the identification plate of your machine, which can be found on the rear side of the right cabinet. User Manual 62S...
  • Página 45: Glossary

    7 GLOSSARY Carrier board or sled A board with a non-stick surface that is used when laminating one side of an image only. Decal An image with an adhesive backside (Am.: Sticker). Decaling Providing an image with laminate on the image side and adhesive on the backside. Encapsulating Sandwiching an image between two heat sensitive films.
  • Página 46 User Manual 62S...
  • Página 47 Contre-collage et plastification Manuel d'utilisation 977-0079_FR_B...
  • Página 48 Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 49 Ce manuel donne une description générale de divers processus. Pour plus de détails sur le choix du film et les solutions aux applications, reportez-vous au catalogue des films et des produits adhésifs Seal. Sur cette machine, les résultats de processus peuvent être contrôlés par : •...
  • Página 50: But De Ce Manuel

    BUT DE CE MANUEL Ce manuel s'adresse aux utilisateurs du 62S. Lisez attentivement ce manuel avant de mettre en marche la machine. Ce manuel contient des informations importantes pour l'installation, le fonctionnement et l'entretien corrects de la machine. Il contient également des instructions importantes pour empêcher les accidents, les blessures et/ou les endommagements graves avant ou pendant le fonctionnement de la machine.
  • Página 51 TABLE DES MATIERES Garantie et consignes de sécurité Garantie 1.1.1 Conditions de garantie 1.1.2 Période de garantie Sécurité 1.2.1 Dispositifs de sécurité 1.2.2 Consignes de sécurité Avertissements 1.3.1 Avertissement général concernant les décharges électrostatiques 1.3.2 Dans ce manuel 1.3.3 Sur la machine Description Description générale Identification des éléments...
  • Página 52 Pré-adhésivage des panneaux 5.5.3 Plastification en surcharge 5.5.4 Plastification à simple face 5.5.5 Plastification à double face 5.5.6 Décalcomanie Déchargement Entretien Nettoyage 6.1.1 Nettoyage des cylindres recouverts de silicone. Maintenance préventive 6.2.1 Axes autobloquants Dépannage Assistance technique Glossaire Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 53: Garantie Et Consignes De Sécurité

    Garantie La période et les conditions de garantie indiquées dans ce chapitre sont simplement un résumé des conditions générales de garantie de Seal. Pour les détails exacts sur la période de garantie et les conditions applicables à votre machine, veuillez contacter votre revendeur.
  • Página 54: Sécurité

    En mode "escargot", la machine est démarrée à l'aide de la commande à pédale puis elle fonctionne à vitesse réduite de sorte que l'opérateur ait les deux mains libres pour disposer et introduire le nouveau film ou la nouvelle image correctement dans la machine. Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 55: Consignes De Sécurité

    1.2.2 Consignes de sécurité Travaillez en toute sécurité ! Le propriétaire de la machine est responsable de l'exploitation sûre de la machine. Il est par conséquent tenu de familiariser le personnel exploitant au contenu de ce manuel et de le mettre au courant de tous les risques encourus.
  • Página 56: Sur La Machine

    éléments de la machine proches de la ligne de contact et le produit en sortie sont les plus susceptibles d'accumuler des charges. Par conséquent, les symboles ESD sont disposés sur le guide d'image et sur les barres de sécurité de la ligne de contact de sortie (3). Figure 1 : Emplacements des symboles d'avertissement Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 57: Description

    2 DESCRIPTION Ce chapitre décrit la machine et ses principes de fonctionnement. Description générale La machine décrite dans ce manuel est une machine monodirectionnelle destinée au traitement des matériaux sensibles à la pression ou activés par la chaleur. Tout en alimentant les images et les films de revêtement, les deux cylindres principaux recouverts de silicone créent la pression.
  • Página 58: Identification Des Éléments

    La couche supérieure est un film de plastification normal sensible à la pression, dans ce cas avec papier protecteur. En général, les films de plastification sensibles à la chaleur n'ont pas de papier protecteur (4) et comprennent donc uniquement le film de plastification (2) avec une couche adhésive activée par la chaleur (3). Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 59: Principe Du Processus

    Principe du processus Dans tous les processus, les matériaux passent d'abord par la ligne de contact par l'avant pour être joints ensemble sous l'effet de la pression et/ou de la chaleur. Un processus utilisant au maximum les possibilités de la machine est illustré à la Figure 4. Nous y voyons un processus de décalcomanie en traitement continu d'une bobine à...
  • Página 60: Caractéristiques

    140.7 55.4 pouces Profondeur (hors table) 65.4 25.7 pouces Profondeur (avec table frontale) 66.6 26.2 pouces Profondeur (avec table Easy Feed et bac) 36.2 pouces Hauteur utile 35.0 pouces Poids 1076 livres Emballée : Largeur 89.8 pouces Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 61 Hauteur 167.5 64.8 pouces Profondeur 35.4 pouces Poids 1090 livres Zone de travail : Largeur pouces Profondeur 190 cm (75 pouces) + 2 x longueur maximale de la plaque Note : Des vêtements et chaussures antistatiques pour l'opérateur et un revêtement antistatique sur le plancher peuvent réduire le risque d'accumulation de charges électrostatiques (ESD).
  • Página 62: Caractéristiques Du Matériau

    0–40 0 – 1 pouces Pression : 1–2.5 N/mm 5.71 – 14.28 lbf/po Vitesse de traitement : Maximale m/min pieds/min Mode "escargot" m/min pieds/min Température maximale du cylindre : °C 284 °F Niveau sonore <70 dB (A) Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 63: Installation

    4 INSTALLATION AVERTISSEMENT : L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DU PERSONNEL EXPERIMENTE. Note : S'assurer que la machine, dans sa position finale, a un espace suffisant. Vous aurez besoin de place pour le chargement, la réception et le réglage des images. Déballage Lors de la livraison, la machine est emballée dans un plastique protecteur pour éviter la pénétration d'humidité.
  • Página 64 PAS A UNE SEULE PERSONNE DE LA MANIPULER. Note : Mettre de côté tout le matériel d'emballage pour l'utiliser plus tard en cas de déménagement sur une grande distance ou de mise au rebut dans le respect des réglementations locales. Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 65: Installation

    Installation Déplacer la machine (et ses accessoires) à son emplacement final. Note : Prévoir un espace de travail suffisant. Voir Figure 8. L = Longueur maximale de la plaque, S = Espace minimal 60 cm (24 pouces), X1 = 130 cm (51 pouces), X2 = 330 cm (130 pouces) Figure 8: Zone de travail Tourner les quatre pieds à...
  • Página 66: Transport

    Sur les surfaces rugueuses, utiliser un chariot à palettes ou un chariot élévateur à fourche. Pour déplacer la machine sur de grandes distances, utiliser la palette et le matériel d'emballage d'origine et suivre la procédure de déballage dans le sens inverse. Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 67: Utilisation

    5 UTILISATION Ce chapitre décrit la fonction des commandes et des indicateurs, les modes opératoires, les réglages et l'utilisation de la machine pour un certain nombre d'applications. Les sections du présent chapitre présentent pas à pas les informations relatives aux processus de plastification.
  • Página 68 Figure 9: Panneau de commande Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 69 Commande MARCHE/ARRÊT (1), bouton à deux positions Appuyer pendant 1 seconde pour faire passer la machine de l'état d'attente (stand-by) à l'état actif et vice versa. AVERTISSEMENT : LA MACHINE EST CONSTAMMENT ALIMENTEE LORSQUE LE CABLE DU SECTEUR EST BRANCHE ET L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL EST ENCLENCHE.
  • Página 70: Commande Du Système De Chauffage

    Le cylindre de chauffage a besoin de temps pour atteindre sa température de consigne (par exemple, pour passer de la température ambiante à la température maximale, il faut environ 1 heure). Il est recommandé de faire tourner la machine à vitesse réduite, pour éviter la formation de points chauds irréguliers. Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 71: Commandes Supplémentaires

    5.1.3 Commandes supplémentaires Figure 11: Commandes supplémentaires Boutons d'arrêt d'urgence (1), bouton à maintien Dès qu'un de ces boutons est enfoncé, la rotation des bobines est immédiatement arrêtée et le bouton est verrouillé dans cette position d'arrêt. Tourner le bouton pour le déverrouiller. En appuyant sur la commande de démarrage, sur la commande de marche arrière ou sur la commande à...
  • Página 72 (M). La table frontale est dotée d'équipements qui permettent d'alimenter les images correctement. Certains de ces équipements sont uniquement disponibles pour des processus déterminés. Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 73 Les équipements et leurs commandes (A à M) sont décrits ci-après. Bac de déroulement (A) Permet de dérouler un support d'une bobine. Le bac peut pivoter vers l'avant (gauche) et vers l'arrière (droite) pour dégager de l'espace lorsqu'il n'est pas utilisé. Lorsque le bac est en position avant (A), il est verrouillé par un cran de positionnement (B).
  • Página 74: Indications D'erreur

    Pression trop élevée ou réglage de la ligne de contact trop étroit. Les DEL commencent à clignoter pour une surcharge de 10 %. Lorsque la pression dépasse une surcharge de 20 % un signal acoustique est émis. Élargir la ligne de contact pour abaisser la pression. Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 75: Modes Opératoires

    Modes opératoires La machine fonctionne soit en mode normal, soit en mode "escargot". En mode normal comme en mode "escargot", les cylindres peuvent tourner vers l'avant ou vers l'arrière. 5.2.1 Mode normal Lorsque le mode "escargot" n'est pas activé (mode normal), la vitesse de rotation des cylindres est réglée par l'intermédiaire du bouton de commande de vitesse.
  • Página 76: Mode "Escargot

    Le passage en vitesse normale ne désactive pas le mode "escargot". Si on appuie de nouveau sur la commande à pédale, la rotation ralentit de nouveau et passe à la vitesse de mode "escargot". Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 77: Mise En Place Des Bobines De Film

    Mise en place des bobines de film 5.3.1 Axes autobloquants Les deux axes situés à l'avant de la machine sont identiques. Les axes peuvent être montés sur la machine dans les deux sens. Leur fonction est déterminée par leur position dans la machine et par le réglage du contrôle de tension.
  • Página 78: Chargement De L'axe Avec Des Bobines De Film

    Le film avec le papier protecteur sur l'extérieur se déroule à partir du bas (D). • Le film avec le papier protecteur sur l'intérieur se déroule à partir du haut (E). • Le film sans papier protecteur se déroule à partir du haut (F). Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 79: Utilisation D'une Barre De Séparation

    Pousser les deux côtés de l'axe fermement dans leurs supports. Tourner l'axe jusqu'à ce que les freins se verrouillent. Placer le film et le cylindre vide au milieu et les aligner. Note : Lorsque l'on utilise à la fois la section supérieure et la section inférieure, placer les deux films exactement dans la même position.
  • Página 80: Réglage De La Pression

    40 % et 80 %. Par exemple, la moitié de la largeur équivaut à 60 %. Faire reculer le panneau hors de la ligne de contact. Note : L'image ajoutera une pression supplémentaire de 5 à 10 %. Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 81: Enroulement

    Enroulement Pour la plupart des processus, la machine doit être chargée avant que des images sur la couche mince ou sur les panneaux puissent être traitées. La machine peut être chargée pour un traitement d'un seul côté ou des deux côtés. Note : Dans des processus de traitement d'un seul côté, des résidus d'adhésif restent collés sur le cylindre inférieur où...
  • Página 82: Sections Supérieure Et Inférieure

    Si le film a un papier protecteur (B) : • Détacher le papier protecteur et le tirer au-dessus de l'axe enrouleur. • Le coller par le dessus sur le cylindre de l'axe enrouleur. Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 83: Enroulement Du Produit Final Ou Traitement Continu

    Abaisser la table frontale. Pousser les films avec le panneau d'amorce (C) dans la ligne de contact en utilisant le mode "escargot" (B). Note : Utiliser un panneau d'amorce du même matériau, de la même épaisseur et de la même largeur que les panneaux à...
  • Página 84: Processus Et Réglages

    Avec la main droite - maintenir doucement l'image contre le cylindre supérieur (5), en empêchant la formation de rides. Note : Pour obtenir le meilleur résultat, ne pas s'arrêter pendant le chargement d'une image. Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 85: Pré-Adhésivage Des Panneaux

    5.5.2 Pré-adhésivage des panneaux Ce processus est utilisé pour revêtir les panneaux (substrats) d'un film adhésif sensible à la pression sur lequel des images peuvent être montées. Ce processus peut également être employé pour créer un martyr. Dans ce cas, c'est un film à surface non adhésive qui est utilisé. Note : Le film de support est habituellement pourvu d'un papier protecteur.
  • Página 86: Plastification À Double Face

    Ouvrir la ligne de contact et enlever les films (et le panneau d'amorce) entre les cylindres arrière. Pour décharger une bobine de son axe : Tourner la bobine dans le sens de l'enroulement pour libérer les cordons de blocage. Retirer ou faire pivoter l'axe autobloquant. Retirer la bobine de l'axe autobloquant. Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 87: Entretien

    6 ENTRETIEN Nettoyage La machine doit être nettoyée régulièrement. La saleté et la poussière dégradent et altèrent le résultat des processus de plastification. ATTENTION : Ne pas utiliser de matériaux abrasifs pour nettoyer la machine. Ceci peut endommager les surfaces peintes ou la silicone qui recouvre les cylindres. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
  • Página 88: Maintenance Préventive

    (3) et donnent une solution possible. Attendre de traiter quelques mètres pour juger des résultats. Pression trop élevée. Figure 23 : Rides dues à une pression trop élevée • Diminuer légèrement la pression du cylindre (5-10 %). Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 89 Pression trop basse. Figure 24 : Rides dues à une pression trop basse • Augmenter légèrement la pression du cylindre (5-10%). Tension de déroulement insuffisante. Figure 25 : Rides dues à une tension de déroulement insuffisante • Augmenter la tension de déroulement jusqu'à ce que les rides (6) du film sur le cylindre disparaissent.
  • Página 90: Assistance Technique

    Conservez le type et le numéro de série de votre machine à portée de la main. Vous pouvez trouver ces données sur la plaque d'identification de votre machine, qui peut être trouvée à l'arrière de l'armoire de droite. Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 91: Glossaire

    7 GLOSSAIRE Bobine (Axe avec) cylindre chargé de film ou de papier protecteur. Bobine vide Cylindre de carton vide qui reste lorsque tout le matériau d'une bobine a été utilisé. Contre-collage Application permanente d'une image sur une plaque de support. Cylindre Pièce de l'élément principal de la machine qui exécute le processus en question (voir cylindres principaux).
  • Página 92 Manuel d'utilisation 62S...
  • Página 93 Aufzieh- und Laminiermaschine Betriebsanleitung 977-0079_GE_B...
  • Página 94 Betriebsanleitung 62S...
  • Página 95 EINFÜHRUNG Vielen Dank für den Kauf Ihrer SEAL 62S. Bei der Konstruktion dieser Maschine wurde alles getan, um eine lange Nutzungsdauer sicherzustellen. Im täglichen Umgang mit Ihrer Maschine werden Sie die hohe Qualität der Endprodukte und die hervorragende Konstruktion, die auch im eleganten Design zum Ausdruck kommt, schätzen lernen.
  • Página 96: Zu Diesem Handbuch

    ZU DIESEM HANDBUCH Dieses Handbuch ist für den Benutzer der 62S bestimmt. Es ist vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durchzulesen. Dieses Handbuch enthält wichtige Aufstellungs-, Betriebs- und Wartungsanweisungen. Es enthält auch wichtige Anweisungen zur Verhütung von Unfällen, Verletzungen und/oder Sachschäden vor bzw. während des Betriebs der Maschine.
  • Página 97 INHALTSVERZEICHNIS Garantie und Sicherheitsanweisungen Garantie 1.1.1 Garantiebedingungen 1.1.2 Garantiezeit Sicherheit 1.2.1 Sicherheitsmerkmale 1.2.2 Sicherheitsanweisungen Warnhinweise 1.3.1 Allgemeiner Warnhinweis zu elektrostatischer Entladung 1.3.2 In diesem Handbuch 1.3.3 An der Maschine Beschreibung Allgemeine Beschreibung Teileidentifikation Funktionsprinzip Technische Daten Identifikation Maschinenabmessungen Materialdaten Technische Daten der Maschine Aufstellung Auspacken Aufstellung...
  • Página 98 Aufziehen von Bildern oder Aufklebern 5.5.2 Vorbeschichten von Platten 5.5.3 Decklaminierung 5.5.4 Laminieren auf einer Seite 5.5.5 Laminieren auf beiden Seiten 5.5.6 Herstellen von Aufklebern Entladen Wartung Reinigung 6.1.1 Reinigen der silikonbeschichteten Walzen Vorbeugende Wartung 6.2.1 Auto-Grip-Achsen Fehlersuche Technische Unterstützung Glossar Betriebsanleitung 62S...
  • Página 99: Garantie Und Sicherheitsanweisungen

    1. GARANTIE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN Garantie Die in diesem Kapitel genannte Garantiezeit und die genannten Bedingungen sind lediglich eine Zusammenfassung der allgemeinen Seal-Garantiebedingungen. Setzen Sie sich bezüglich der genauen Details zur Garantiezeit und zu den Garantiebedingungen Ihrer Maschine bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
  • Página 100: Sicherheit

    In der langsamen Betriebsart wird die Maschine mit dem Fußschalter gestartet und läuft dann mit einer niedrigen Geschwindigkeit, damit der Bediener beide Hände frei hat, um eine neue Folie oder ein neues Bild richtig in die Maschine einzuführen. Betriebsanleitung 62S...
  • Página 101: Sicherheitsanweisungen

    1.2.2 Sicherheitsanweisungen Sicherheitsbewusst arbeiten! Der Eigentümer dieser Maschine ist für ihren sicheren Betrieb verantwortlich. Er muss deshalb das Bedienungspersonal mit dem Inhalt dieses Handbuchs vertraut machen und es auf alle möglichen Gefahren hinweisen. Sicherheitsvorrichtungen nicht ändern, entfernen oder außer Betrieb setzen! Warnhinweise 1.3.1 Allgemeiner Warnhinweis zu elektrostatischer Entladung ACHTUNG:...
  • Página 102: An Der Maschine

    Die Maschinenteile in der Nähe des Walzenspalts und das auslaufende Material bauen wahrscheinlich Ladungen auf. Deshalb befinden sich auf den Sicherheitsbalken (3) der Bildführung und des Auslegewalzenspalts Warnsymbole gegen elektrostatische Entladungen. Abb. 1: Lage der Warnsymbole Betriebsanleitung 62S...
  • Página 103: Beschreibung

    2 BESCHREIBUNG Dieses Kapitel beschreibt die Maschine und die Grundlagen ihres Betriebs. Allgemeine Beschreibung Die in diesem Handbuch beschriebene Maschine ist eine Ein-Richtungs-Maschine zur Verarbeitung von druck- oder hitzeaktivierten Materialien. Beim Durchführen der Bilder und der Laminierfolien erzeugen die beiden silikonbeschichteten Hauptwalzen den Druck.
  • Página 104: Teileidentifikation

    Der Träger (5) ist nicht immer vorhanden. In diesem Fall fungiert das Silikonpapier (6) auch als Trägermaterial. Die obere Schicht ist ein normales selbstklebendes Laminat, in diesem Fall mit Silikonpapier. Hitzeaktivierbare Laminate besitzen im Allgemeinen kein Silikonpapier (4); sie bestehen daher lediglich aus dem Laminat (2) mit hitzeaktivierter Klebeschicht (3). Betriebsanleitung 62S...
  • Página 105: Funktionsprinzip

    Funktionsprinzip Bei allen Arbeitsverfahren werden die Materialien von der Vorderseite durch den Walzenspalt eingeführt und durch Druck und/oder Temperatur miteinander verbunden. Ein Arbeitsverfahren, bei dem die Maschine optimal genutzt wird, ist in Abb. 4 dargestellt. Dargestellt ist ein Bild-Arbeitsverfahren Rolle-zu-Rolle mit selbstklebender Ober- und Unterschicht. Die obere Folie ist mit Silikonpapier versehen, die untere jedoch nicht.
  • Página 106: Technische Daten

    Sie Ihren örtlichen Elektriker für die Stromversorgungsanforderungen. Abb. 5: Identifikationsschild der Maschine (Beispiel) Maschinenabmessungen Unverpackt: Metrisch Amerikanisch Breite 223.2 87.9 Höhe 140.7 55.4 Tiefe (ohne Einlauftisch) 65.4 25.7 Tiefe (mit Einlauftisch) 66.6 26.2 Tiefe (mit Easy-Feed-Einlauftisch und Rinne) 36.2 Arbeitshöhe 35.0 Gewicht 1076 Versandkiste: Betriebsanleitung 62S...
  • Página 107 Breite 89.8 Höhe 167.5 64.8 Tiefe 35.4 Gewicht 1090 Arbeitsraum: Breite Tiefe 190 cm (75 in.) + 2x maximale Plattenlänge Anm.: Antistatische Kleidung und Schuhe beim Bediener sowie ein Antistatik-Bodenbelag werden helfen, elektrostatische Aufladungen (ESD) zu vermeiden. Eine relative Feuchtigkeit von mindestens 70 % hilft ebenfalls, elektrostatische Aufladungserscheinungen zu reduzieren.
  • Página 108: Materialdaten

    Max. Plattenstärke: Innendurchmesser Rollenhülse: 76.2 Technische Daten der Maschine Anforderungen an die Stromversorgung: 1N/PE 230VAC +/- 10%, 50/60Hz, 16A 62S (US/CAN) 2W+G 230VAC +/- 10%, 50/60Hz, 16A Die Netzversorgung muss mit den Werten auf dem Identifikationsschild der Maschine übereinstimmen. Standard-Achsenpositionen: Materialabwicklung...
  • Página 109: Aufstellung

    4 AUFSTELLUNG ACHTUNG: DIE MASCHINE MUSS VON EINEM QUALIFIZIERTEN TECHNIKER AUFGESTELLT WERDEN. Anm.: Vergewissern Sie sich, dass die Maschine nach endgültiger Aufstellung genügend Raum hat. Sie werden Platz für das Zuführen, Annehmen und Beschneiden der Bilder benötigen. Auspacken Die Maschine wird zum Schutz vor Feuchtigkeit in Kunststofffolie eingepackt ausgeliefert. Sie wird in einem Karton und auf einer Palette befestigt transportiert.
  • Página 110 Die Maschine mithilfe der Rampen vorsichtig von der Palette herunterrollen. ACHTUNG: ES SIND ZWEI PERSONEN ERFORDERLICH, UM DIE MASCHINE VON DER PALETTE ZU ROLLEN. SIE IST FÜR EINE PERSON ZU SCHWER. Anm.: Das Verpackungsmaterial für spätere Transporte der Maschine aufbewahren oder entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgen. Betriebsanleitung 62S...
  • Página 111: Aufstellung

    Aufstellung Die Maschine (samt Zubehör) in die endgültige Position bewegen. Anm.: Genügend Arbeitsraum vorsehen. Siehe Abb. 8. L = Max. Plattenlänge, S = Min. Raum 60 cm (24”), = 130 cm (51”), = 330 cm (130”) Abb. 8: Arbeitsraum Die vier Nivellierfüße herunterdrehen, bis die Laufrollen vom Boden abheben. Alles Transportmaterial entfernen.
  • Página 112: Transport

    Die Nivellierfüße vollständig hochdrehen, damit sie nicht verbogen werden oder abbrechen, falls sie versehentlich gegen ein Hindernis stoßen. Auf unebenen Böden einen Hubwagen oder Gabelstapler verwenden. Beim Bewegen der Maschine über große Entfernungen die Originalpalette und das Originalverpackungsmaterial verwenden und das Auspackverfahren in umgekehrter Reihenfolge befolgen. Betriebsanleitung 62S...
  • Página 113: Bedienung

    5 BEDIENUNG Dieses Kapitel beschreibt die Funktion der Bedienelemente und Anzeigen, die Betriebsarten, die Einrichtung und Bedienung der Maschine sowie eine Reihe von Anwendungen. Die Abschnitte in diesem Kapitel sind in der Reihenfolge aufgeführt, in der die entsprechenden Informationen für die Laminierverfahren gebraucht werden. Für das Aufziehverfahren können die Abschnitte 5.3 und 5.4 mit Ausnahme der Druckeinstellung (siehe Abschnitt 5.3.6) übersprungen werden.
  • Página 114 Abb. 9: Bedientafel Betriebsanleitung 62S...
  • Página 115 EIN/AUS-Schalter (1), Umschalttaste 1 Sekunde drücken, um die Maschine von Standby auf aktiv und zurück zu schalten. ACHTUNG: DIE MASCHINE WIRD BEI EINGESTECKTEM NETZKABEL UND EINGESCHALTETEM HAUPTSCHALTER STÄNDIG MIT STROM VERSORGT. Netzleuchte (2), LED Diese LED leuchtet, wenn die Maschine mit Strom versorgt wird. Sie blinkt, wenn sich die Maschine im Standby-Modus befindet.
  • Página 116: Heizungsregelung

    C1 (2) leuchtet. Anm.: Die beheizten Walzen benötigen eine gewisse Zeit, bis die Betriebstemperatur erreicht ist (z.B. 1 Stunde von Raumtemperatur bis Höchsttemperatur). Es wird empfohlen, die Maschine mit niedriger Drehzahl laufen lassen, um ungleichmäßige heiße Stellen zu vermeiden. Betriebsanleitung 62S...
  • Página 117: Zusätzliche Bedienelemente

    5.1.3 Zusätzliche Bedienelemente Abb. 11: Zusätzliche Bedienelemente Not-Aus-Taster (1), Rasttaster Wenn der Taster gedrückt wird, werden die Walzen sofort angehalten. Der Taster rastet in dieser Stellung ein. Den Taster zum Entriegeln drehen. Der Prozess kann durch Betätigen der Starttaste, der Rückwärtstaste oder des Fußschalters wieder aufgenommen werden.
  • Página 118 In der oberen Position wird er von den Achsenstützen und in der unteren Position von den Tischanschlägen (M) gestoppt. Der Einlauftisch verfügt über eine Reihe von Vorrichtungen, die bei der richtigen Einführung von Bildern helfen. Einige dieser Vorrichtungen können nur in bestimmten Verfahren verwendet werden. Betriebsanleitung 62S...
  • Página 119 Die Vorrichtungen und ihre Bedienelemente (A bis M) werden nachfolgend beschrieben. Medienrinne (A) Zum Abwickeln eines Mediums von einer Folienrolle. Wenn die Rinne verwendet wird, wird sie nach vorn (links) gedreht. Wird sie nicht gebraucht, kann sie nach unten und hinten (rechts) weggeschwenkt werden. Wenn die Rinne (A) positioniert ist, wird sie mit einer Arretierung (B) gesperrt.
  • Página 120: Fehleranzeigen

    Alle vier Druckanzeige-LEDs blinken Druck ist zu hoch oder Walzenspalt zu schmal. Die LEDs beginnen bei 10 % Überlast zu blinken. Bei 20 % Drucküberlastung ertönt ein akustisches Signal. Den Walzenspalt vergrößern, um den Druck zu verringern. Betriebsanleitung 62S...
  • Página 121: Betriebsarten

    Betriebsarten Die Maschine hat zwei Betriebsarten: normal oder langsam. In beiden Betriebsarten können die Walzen vorwärts oder rückwärts drehen. 5.2.1 Normaler Betrieb Wenn der langsame Betrieb ausgeschaltet ist (normaler Betrieb), wird die Drehzahl der Walzen über den Geschwindigkeitsregelknopf eingestellt. Durch Drücken der Vorwärtstaste, der Rückwärtstaste oder des Fußschalters mit der Drehung beginnen.
  • Página 122: Langsamer Betrieb

    Die Betriebsart kann ohne Anhalten der Maschine von langsam auf normal geändert werden, wenn die Starttaste gedrückt gehalten, der Fußschalter freigegeben und erst dann die Starttaste freigegeben wird. Ein Wechsel zur normalen Geschwindigkeit deaktiviert nicht die langsame Betriebsart. Durch erneutes Betätigen des Fußschalters wird die langsame Geschwindigkeit wieder aktiviert. Betriebsanleitung 62S...
  • Página 123: Einsetzen Von Folienrollen

    Einsetzen von Folienrollen 5.3.1 Auto-Grip-Achsen Beide Achsen vorne an der Maschine sind gleich. Die Achsen passen in beiden Richtungen in die Maschine. Ihre Funktion wird durch ihre Lage in der Maschine und die Einstellung der Spannungsregelung bestimmt. Die Achsen auf der Rückseite können aus ihrer Stütze auf der Bedientafelseite geschwenkt werden.
  • Página 124: Achsen Mit Folienrollen Laden

    Folie ohne Silikonpapier wird von unten abgewickelt (C) im unteren Teil: • Folie mit Silikonpapier außen wird von unten abgewickelt (D) • Folie mit Silikonpapier innen wird von oben abgewickelt (E) • Folie ohne Silikonpapier wird von oben abgewickelt (F) Betriebsanleitung 62S...
  • Página 125: Verwenden Einer Umlenkwelle

    Beide Seiten der Achse fest in ihre Stützen drücken. Die Achse drehen, bis die Greifer einrasten. Die Folie und den Leerkern mittig einstellen und diese ausrichten. Anm.: Wenn der obere und untere Teil der Maschine verwendet werden, beide Folien genau in der gleichen Stellung einstellen.
  • Página 126: Einstellen Des Drucks

    Bei schmaleren Platten den Druck proportional zur Breite zwischen 40 % und 80 % einstellen. Halbe Breite entspricht z.B. 60 %. Die Platte aus dem Walzenspalt zurückfahren Anm.: Das Bild fügt weitere 5 bis 10 % Druck hinzu. Betriebsanleitung 62S...
  • Página 127: Einfädeln

    Einfädeln Bei den meisten Prozessen muss erst die Folie in die Maschine eingefädelt werden, bevor Bilder auf dünner Folie oder auf Platten verarbeitet werden können. Die Folie kann für einseitige oder zweiseitige Verarbeitung in die Maschine eingefädelt werden. Anm.: Bei einseitigen Prozessen bleiben auf der unteren Walze, wo die Folie breiter ist als die Bilder, Kleberrückstände zurück.
  • Página 128: Oberer Und Unterer Teil

    Selbstklebende Folie ohne Silikonpapier unter der Umlenkwelle (A) einführen. • Alle anderen Folien über der Umlenkwelle (B) einführen. Die Folie nach vorne ziehen, bis ihr Ende über dem Walzenspalt ist, und es an die Folie vom oberen Teil heften. Betriebsanleitung 62S...
  • Página 129: Ergebnis-Auf-Rolle Oder Rolle-Zu-Rolle

    Wenn die Folie ein Silikonpapier (B) aufweist: • Das Silikonpapier abziehen und über die Aufwickelachse ziehen, • von oben an den Leerkern auf der Aufwickelachse heften. Den Einlauftisch absenken. Die Folien mit einem Vorspann (C) im langsamen Betrieb (B) in den Walzenspalt einführen. Anm.: Dazu einen Vorspann verwenden, die aus dem gleichen Material besteht und die gleiche Dicke und Breite hat, wie die zu verarbeitenden Platten.
  • Página 130: Verfahren Und Einstellungen

    Bild ablagern. Mit der rechten Hand das Bild glatt an der oberen Walze (5) halten, damit es nicht knittert. Anm.: Das beste Ergebnis wird erzielt, wenn bei der Zufuhr des Bildes keine Unterbrechung erfolgt. Betriebsanleitung 62S...
  • Página 131: Vorbeschichten Von Platten

    5.5.2 Vorbeschichten von Platten Dieses Verfahren wird eingesetzt, um Platten (Trägermaterialien) mit einer selbstklebenden doppelseitigen Klebefolie zu versehen, auf die Bilder aufgezogen werden können. Dieses Verfahren kann auch für das Erstellen einer Trägerplatte verwendet werden. In diesem Fall wird eine nichtklebende Folie verwendet. Anm.: Die doppelseitige Klebefolie wird üblicherweise mit einem Silikonpapier geliefert.
  • Página 132: Laminieren Auf Beiden Seiten

    Den Walzenspalt öffnen und (den Vorspann und) die Folien zwischen den Walzen auf der Rückseite entfernen. Abnehmen einer Rolle von der Achse: Die Materialrolle in Aufwickelrichtung drehen, um die Auto-Grip-Bänder zu lösen Die Auto-Grip-Achse herausnehmen oder -schwenken. Die Materialrolle von der Auto-Grip-Achse abnehmen. Betriebsanleitung 62S...
  • Página 133: Wartung

    6 WARTUNG Reinigung Die Maschine muss regelmäßig gereinigt werden. Schmutz und Staub wirken sich auf das Ergebnis der Laminierprozesse negativ aus. VORSICHT: Die Maschine nicht mit scheuernden Materialien reinigen. Dadurch können lackierte Flächen oder die Silikonbeschichtung der Walzen beschädigt werden. Zum Reinigen ein feuchtes Tuch verwenden.
  • Página 134: Vorbeugende Wartung

    Die Abbildung unten zeigt einige Beispiele, die durch die Hauptwalzen (3) verursacht werden, und zeigt eine Lösung auf. Warten, bis einige Meter verarbeitet wurden, bevor das Ergebnis bewertet wird. Druck zu hoch Abb. 23: Falten wegen zu hohen Drucks • Den Walzendruck etwas verringern (5-10 %). Betriebsanleitung 62S...
  • Página 135 Druck zu niedrig Abb. 24: Falten wegen zu niedrigen Drucks • Den Walzendruck etwas erhöhen (5-10 %). Abwickelspannung zu niedrig Abb. 25: Falten wegen zu niedriger Abwickelspannung • Die Abwickelspannung erhöhen, bis die Falten (6) in der Folie auf den Walzen verschwinden. Die Linien (7) im Prozessergebnis verschwinden ebenso.
  • Página 136: Technische Unterstützung

    Vor der Kontaktaufnahme wegen technischer Unterstützung sollten Sie eine deutliche Beschreibung des Problems anfertigen. Bitte haben Sie den Typ und die Seriennummer Ihrer Maschine zur Hand. Diese Daten finden Sie auf dem Identifikationsschild Ihrer Maschine auf der Rückseite des rechten Gehäuses. Betriebsanleitung 62S...
  • Página 137: Glossar

    7 GLOSSAR Aufkleber Ein Bild mit einer klebenden Rückseite. Aufziehen Das permanente Anbringen eines Bilds auf eine Grundplatte. Doppelseitige Klebefolie Klebefilm, der ein Bild selbstklebend macht. Auf der Seite, die das Bild berührt, hat der Träger eine Klebeschicht mit oder ohne Silikonpapier. Der Träger kann als Silikonpapier dienen oder mit einer zweiten (kalten) Klebeschicht und einem Silikonpapier ausgestattet werden.
  • Página 138 Betriebsanleitung 62S...
  • Página 139: Montadora Y Laminadora

    Montadora y laminadora Manual de uso 977-0079_SP_B...
  • Página 140 Manual de uso 62S...
  • Página 141: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el SEAL 62S. Se ha invertido el máximo esfuerzo en el diseño de esta máquina para proporcionarle muchos años de servicio fiable. Cuando se familiarice con su máquina, apreciará la alta calidad de su resultado y la excelente ingeniería desarrollada en su práctico diseño.
  • Página 142 EL MANUAL El manual está dirigido al usuario del 62S. Familiarícese con el manual antes de poner en marcha la máquina. El manual contiene información importante para una instalación, un funcionamiento y un mantenimiento correctos de la máquina. Asimismo contiene instrucciones importantes para evitar accidentes, daños personales y/o graves antes y durante el funcionamiento de la máquina.
  • Página 143 ÍNDICE Garantía e instrucciones de seguridad Garantía 1.1.1 Condiciones de garantía 1.1.2 Periodo de garantía Seguridad 1.2.1 Características de seguridad 1.2.2 Normas de seguridad Advertencias 1.3.1 Advertencia general sobre "DES" 1.3.2 En el manual 1.3.3 En la máquina Descripción Descripción general Identificación de componentes Principio del proceso Especificaciones...
  • Página 144 5.5.4 Laminado de una cara 5.5.5 Laminado de doble cara 5.5.6 Adhesivos Descarga Mantenimiento Limpieza 6.1.1 Limpieza de los rodillos revestidos de silicona. Mantenimiento preventivo 6.2.1 Ejes de sujeción automática Solución de problemas Servicio técnico Glosario Manual de uso 62S...
  • Página 145: Garantía E Instrucciones De Seguridad

    El periodo y las condiciones de garantía especificados en este apartado son solamente un resumen de las condiciones de garantía generales de Seal. Para conocer los detalles sobre el periodo y las condiciones de garantía de la máquina, consulte al distribuidor local.
  • Página 146: Seguridad

    En modo lento, cuando la máquina se pone en marcha mediante el conmutador de pedal, ésta funciona a baja velocidad para que el maquinista tenga las manos libres para colocar e introducir correctamente películas o imágenes nuevas en la máquina. Manual de uso 62S...
  • Página 147: Normas De Seguridad

    1.2.2 Normas de seguridad Trabaje con precaución El propietario de la máquina es responsable del funcionamiento seguro de la misma. Por tanto, está obligado a familiarizar al personal operativo con el contenido de este manual y advertirles de todos los peligros posibles. No está...
  • Página 148: En La Máquina

    Por consiguiente hay símbolos DES en la guía de imágenes y en las barras de seguridad de la línea de contacto de los rodillos de salida (3). Figura 1: Posiciones de los símbolos de advertencia. Manual de uso 62S...
  • Página 149: Descripción

    2 DESCRIPCIÓN En este apartado se describe la máquina y el funcionamiento básico de la misma. Descripción general La máquina descrita en este manual es una máquina monodireccional concebida para procesar materiales autoadhesivos y materiales termoactivados. Los dos rodillos principales revestidos de silicona generan la presión conforme pasan las imágenes y películas de encolado.
  • Página 150: Identificación De Componentes

    La capa superior es una lámina de contacto y lleva un forro antiadherente. Las láminas termosensibles no llevan generalmente forros antiadherentes (4), componiéndose tan solo de la lámina (2) con una capa adhesiva termosensible (3). Manual de uso 62S...
  • Página 151: Principio Del Proceso

    Principio del proceso En todos los procesos los materiales se introducen a través de la línea de contacto de los rodillos desde la parte frontal para unirse por presión o temperatura. La Figura 4 muestra un proceso en el que se explota al máximo el potencial de la máquina. Se ilustra un proceso de creación de adhesivos de imágenes rodillo a rodillo, con una capa superior e inferior de contacto.
  • Página 152: Especificaciones

    Profundidad (excl. mesa) 65.4 25.7 Profundidad (incl. mesa de alimentación) 66.6 26.2 Profundidad (incl. mesa Easy Feed y alimentador) 36.2 Altura de trabajo Peso 1076 Embalada: Ancho 89.8 Altura 167.5 64.8 Profundidad 35.4 Peso 1090 Zona de trabajo: Manual de uso 62S...
  • Página 153 Ancho Profundidad 190 cm (75 in.) + 2x longitud máxima del panel Nota: El uso de ropa y calzado antiestático por parte del maquinista y un recubrimiento antiestático del suelo contribuyen a reducir la formación de cargas electrostáticas (DES). Una humedad relativa mínima de 70 % contribuye también a reducir el peligro de DES. Especificaciones...
  • Página 154: Especificaciones De Material

    Ajuste de la línea de contacto de los rodillos: 0–40 0 – 1 Presión: 1–2.5 N/mm 5.71 – 14.28 lbf/in. Velocidad del proceso: Máxima m/min ft/min Modo lento m/min ft/min Temperatura máxima del rodillo: °C 284 °F Nivel de ruido <70 dB(A) Manual de uso 62S...
  • Página 155: Instalación

    4 INSTALACIÓN ADVERTENCIA: LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARLA PERSONAL ESPECIALIZADO. Nota: Asegúrese de que hay espacio suficiente en el emplazamiento final de la máquina. Necesitará espacio para introducir, recibir y recortar imágenes. Desembalaje Para la entrega, la máquina se embala en una bolsa de plástico para evitar la entrada de humedad.
  • Página 156 LA MAQUINA DEBEN DESPLAZARLA CON 2 PERSONAS. ES MUY PESADA E INGOBERNABLE PARA UNA PERSONA SOLA. Nota: Guarde el material de embalaje para traslados posteriores sobre largas distancias o elimínelo de acuerdo con la normativa local. Manual de uso 62S...
  • Página 157: Instalación

    Instalación Desplace la máquina (y los accesorios) al emplazamiento final. Nota: Deje un amplio espacio de trabajo. Véase la Figura 8. L = longitud máxima del panel, S = espacio mínimo 60 cm.(24”), = 130 cm (51”), = 330 cm (130”) Figura 8: Zona de trabajo.
  • Página 158: Transporte

    Sobre superficies accidentadas, utilice una carretilla u horquilla elevadora. Para transportar la máquina sobre grandes distancias, utilice el palet y embalaje original y ejecute el procedimiento de desembalaje en orden inverso. Manual de uso 62S...
  • Página 159: Funcionamiento

    5 FUNCIONAMIENTO En este capítulo se describe el funcionamiento de los controles e indicadores, los modos de funcionamiento, la configuración y control de la máquina y diversas aplicaciones. Los apartados de este capítulo aparecen de acuerdo con la secuencia en que se necesita la información para los procesos de laminado.
  • Página 160 Figura 9: Panel de control Manual de uso 62S...
  • Página 161 Control ON/OFF (1), pulsador de conmutación; Presionar durante 1 s para cambiar el estado de la máquina de "en espera" (stand by) a "activa" y viceversa. ADVERTENCIA: LA MAQUINA RECIBE POTENCIA CONTINUAMENTE SI ESTA ENCHUFADO EL CABLE DE ALIMENTACION Y EL INTERRUPTOR PRINCIPAL ESTA EN POSICION "ON".
  • Página 162: Control De Calefactores

    El rodillo caliente tarda un tiempo en alcanzar la temperatura fijada (necesita por ejemplo aproximadamente 1 hora para pasar de la temperatura ambiente a la temperatura máxima). Se recomienda hacer funcionar la máquina a baja velocidad para que el calentamiento sea uniforme. Manual de uso 62S...
  • Página 163: Controles Adicionales

    5.1.3 Controles adicionales Figura 11: Controles adicionales Botones de parada de emergencia (1), pulsador y botón de retención: Cuando está presionado, la rotación de los rodillos se detiene inmediatamente y el botón queda bloqueado en esta posición de parada. Gire el botón para desbloquearlo. Si se acciona el conmutador de arranque, de retroceso o de pedal, se reinicia el proceso.
  • Página 164 La mesa de alimentación cuenta con diversas características que ayudan a introducir las imágenes correctamente. Algunas de estas características sólo pueden utilizarse en determinados procesos. A continuación se describen dichas características y sus controles (A a M). Manual de uso 62S...
  • Página 165 Alimentador de dispositivos (A) Para desenrollar un dispositivo de un rodillo. El alimentador puede moverse hacia delante (izquierda) para utilizarlo o hacia la parte inferior trasera (derecha) para retirarlo. Cuando el alimentador (A) está colocado, se bloquea con un seguro (B). Guía de dispositivos (C) Para ayudar a introducir el dispositivo recto, la guía de dispositivos puede ajustarse en un lado del dispositivo.
  • Página 166: Indicaciones De Error

    Presión demasiado alta o ajuste de la línea de contacto entre rodillos demasiado estrecho. Los LED empiezan a parpadear con un 10% de sobrecarga. Cuando la presión supera un 20% de sobrecarga, se genera una señal sonora. Aumente la línea de contacto entre rodillos para rebajar la presión. Manual de uso 62S...
  • Página 167: Modos De Funcionamiento

    Modos de funcionamiento La máquina puede funcionar en modo normal o modo lento. En ambos modos los rodillos pueden girar en dirección de avance o retroceso. 5.2.1 Modo normal Cuando el modo lento no está activado (modo normal), la velocidad de rotación de los rodillos se establece a través del mando de control de velocidad.
  • Página 168: Modo Lento

    El cambio a velocidad normal no desactivará el modo lento. Si se vuelve a presionar el conmutador de pedal, se reducirá la rotación hasta la velocidad del modo lento. Manual de uso 62S...
  • Página 169: Colocación De Rollos De Película

    Colocación de rollos de película 5.3.1 Ejes de sujeción automática Los dos ejes de la parte frontal de la máquina son iguales. Los ejes encajan en la máquina de las dos formas. Su función viene determinada por la posición que ocupan en la máquina y el ajuste del control de tensión.
  • Página 170: Carga De Rollos De Película En El Eje

    (D) • las películas con forro antiadherente en la cara interior se desenrollan desde arriba (E) • las películas sin forro antiadherente se desenrollan desde arriba (F) Manual de uso 62S...
  • Página 171: Uso De Una Barra Separadora

    Introduzca firmemente ambos extremos del eje en los soportes pertinentes. Gire el eje hasta que se enclaven las pinzas. Coloque la película y el núcleo desechable en el centro y alinéelos. Nota: Si se utiliza la sección superior y la inferior, coloque ambas películas exactamente en la misma posición.
  • Página 172: Ajuste De Presión

    80%. Por ejemplo la mitad del ancho es igual al 60%. Saque el panel de la línea de contacto. Nota: La imagen añadirá aproximadamente entre un 5 y un 10% adicional a la presión. Manual de uso 62S...
  • Página 173: Carga

    Carga Para la mayoría de procesos hay que cargar la máquina antes de poder procesar imágenes, películas finas o paneles. La máquina puede cargarse para procesar una o dos caras. Nota: En los procesos de una cara quedan residuos de adhesivo en el rodillo inferior, donde la película es más ancha que las imágenes.
  • Página 174: Sección Superior E Inferior

    (A). • Alimente las demás películas sobre la barra separadora (B). Tire de la película hasta que el extremo rebase la línea de contacto de los rodillos y péguela a la película de la sección superior. Manual de uso 62S...
  • Página 175: Resultado Para Enrollar O De Rodillo A Rodillo

    Si la película lleva forro antiadherente (B): • Separe el forro antiadherente y tire de él sobre el eje de enrollamiento. • Péguelo desde arriba al cilindro del eje de enrollamiento. Baje la mesa de alimentación. Introduzca las películas con un panel guía (C) en la línea de contacto de los rodillos utilizando el modo lento (B).
  • Página 176: Procesos Y Ajustes

    Con la mano derecha, mantenga la imagen pegada al rodillo superior (5), evitando que se formen arrugas. Nota: Para conseguir mejores resultados conviene no interrumpir la alimentación de la imagen. Manual de uso 62S...
  • Página 177: Paneles Con Encolado Previo

    5.5.2 Paneles con encolado previo Este proceso se utiliza para revestir paneles (sustratos) con una película de montaje de contacto en la que pueden montarse imágenes. Este proceso también puede utilizarse para crear un panel portador. En estos casos se utiliza una película con una superficie no adhesiva. Nota: La película de montaje suele proporcionarse con un forro antiadherente.
  • Página 178: Laminado De Doble Cara

    Para descargar un rodillo del eje: Gire el rodillo de material en la dirección de enrollado para liberar los cables de sujeción automática. Saque o mueva el eje de sujeción automática. Retire el rodillo de material del eje de sujeción automática. Manual de uso 62S...
  • Página 179: Mantenimiento

    6 MANTENIMIENTO Limpieza La máquina debe limpiarse periódicamente. La suciedad y polvo pueden influir negativamente en el resultado de los procesos de laminado. PRECAUCIÓN: No utilice materiales abrasivos para limpiar la máquina. De esta manera podría dañar las superficies pintadas o la silicona que reviste los rodillos. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
  • Página 180: Mantenimiento Preventivo

    Las figuras muestran algunos ejemplos en los que la causa son los rodillos principales (3) y se proponen posibles soluciones. Espere a que se procesen algunos metros para ver resultados. Presión demasiado alta. Figura 23: Arrugas debidas a una presión demasiado alta. • Reduzca ligeramente la presión del rodillo (5-10%). Manual de uso 62S...
  • Página 181 Presión demasiado baja. Figura 24: Arrugas debidas a una presión demasiado baja. • Aumente un poco la presión del rodillo (5-10%). Tensión de desenrollado demasiado baja. Figura 25: Arrugas debidas a una tensión de desenrollado demasiado baja. • Aumente la tensión de desenrollado hasta que desaparezcan las arrugas (6) de la película en el rodillo.
  • Página 182: Servicio Técnico

    Prepare una descripción clara del problema antes de ponerse en contacto con el servicio técnico. Tenga a mano el modelo y número de serie de la máquina. Encontrará estos datos en la placa de características de la máquina, situada en la parte posterior del armario derecho. Manual de uso 62S...
  • Página 183: Glosario

    7 GLOSARIO Adhesivo Una imagen con una parte posterior adhesiva (también se denomina: pegatina). Adhesivos Proporcionar una imagen con laminación en el lado de la imagen y adhesivo en la parte posterior. Carga Montar una película en la máquina para que pueda iniciar el procesamiento. Encapsular Introducir una imagen entre dos películas termosensibles.
  • Página 184 Manual de uso 62S...
  • Página 185 Incollatrice e laminatrice Manuale d'uso 977-0079_IT_B...
  • Página 186 Manuale d'uso 62S...
  • Página 187 INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato la SEAL 62S. Questa macchina è stata progettata per offrire all'utente un funzionamento affidabile e duraturo. Man mano che si acquisisce familiarità con la macchina, è possibile apprezzare l'alta qualità della sua produzione e l'eccellenza della tecnologia confermata dal suo design elegante.
  • Página 188: Questo Manuale

    QUESTO MANUALE Questo manuale si rivolge agli utenti della 62S. Leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale prima di avviare la macchina. Questo manuale contiene informazioni importanti per la corretta installazione, funzionamento e manutenzione della macchina. Vengono fornite inoltre istruzioni importanti per evitare incidenti, lesioni personali o danni gravi prima o durante il funzionamento della macchina.
  • Página 189 SOMMARIO Istruzioni sulla manutenzione e la sicurezza Garanzia 1.1.1 Condizioni di garanzia 1.1.2 Periodo di garanzia Sicurezza 1.2.1 Caratteristiche di sicurezza 1.2.2 Istruzioni di sicurezza Avvisi 1.3.1 Avviso generale ESD (scariche elettrostatiche) 1.3.2 In questo manuale 1.3.3 Sulla macchina Descrizione Descrizione generale Identificazione delle parti Principio di processo...
  • Página 190 Sovralaminazione 5.5.4 Laminazione su un solo lato 5.5.5 Laminazione su due lati 5.5.6 Creazione di decalcomanie Scaricamento Manutenzione Pulizia 6.1.1 Pulizia dei cilindri rivestiti di silicone Manutenzione preventiva 6.2.1 Assi autobloccanti Localizzazione dei guasti Assistenza tecnica Glossario Manuale d'uso 62S...
  • Página 191: Istruzioni Sulla Manutenzione E La Sicurezza

    SICUREZZA Garanzia Il periodo e le condizioni di garanzia riportati in questo capitolo costituiscono semplicemente un riepilogo delle condizioni generali di garanzia Seal. Per informazioni dettagliate sul periodo e le condizioni di garanzia relativi alla macchina, contattare il proprio rivenditore.
  • Página 192: Caratteristiche Di Sicurezza

    La modalità lenta viene usata quando si prepara la macchina con nuove pellicole o immagini. In questa modalità, la macchina viene avviata con l'interruttore a pavimento e funziona a velocità lenta in modo che l'operatore abbia ambedue le mani libere per posizionare e inserire correttamente nuove pellicole o immagini nella macchina. Manuale d'uso 62S...
  • Página 193: Istruzioni Di Sicurezza

    1.2.2 Istruzioni di sicurezza Lavoro in sicurezza! Il proprietario è responsabile del funzionamento sicuro della macchina. Pertanto deve far conoscere al personale operativo il contenuto di questo manuale e informarlo di tutti i possibili rischi. Non cambiare, rimuovere o disabilitare i dispositivi di sicurezza. Avvisi 1.3.1 Avviso generale ESD (scariche elettrostatiche) AVVISO:...
  • Página 194: Sulla Macchina

    Pertanto i simboli ESD sono collocati sulla guida di immagini e sulle barre di sicurezza della linea di contatto di uscita (3) Figura 1: Posizioni dei simboli di avviso. Manuale d'uso 62S...
  • Página 195: Descrizione

    2 DESCRIZIONE Questo capitolo descrive la macchina e i relativi principi di funzionamento. Descrizione generale La macchina descritta in questo manuale è monodirezionale e progettata per la lavorazione di materiali sensibili alla pressione oppure attivati dal calore. I due cilindri principali rivestiti di silicone generano la pressione mentre fanno passare le immagini e le pellicole di copertura.
  • Página 196: Identificazione Delle Parti

    Lo strato superiore è un normale laminato sensibile alla pressione, in questo caso con una protezione carta. I laminati sensibili al calore non hanno generalmente protezioni carta (4), quindi sono costituiti solo dal laminato (2) con uno strato adesivo attivato dal calore (3). Manuale d'uso 62S...
  • Página 197: Principio Di Processo

    Principio di processo In tutti i processi i materiali sono inseriti attraverso la linea di contatto dal lato anteriore e vengono uniti insieme dalla pressione e/o temperatura. La Figura 4 illustra un esempio di processo con utilizzo ottimale della macchina: l'immagine rappresenta la lavorazione da bobina a bobina di una decalcomania con uno strato superiore ed uno inferiore sensibili alla pressione, in cui la pellicola superiore è...
  • Página 198: Specifiche

    Metrico Americano Larghezza 223.2 87.9 Altezza 140.7 55.4 Profondità (esclusa tavola) 65.4 25.7 Profondità (inclusa tavola frontale) 66.6 26.2 Profondità (inclusa la tavola Easy Feed e l'uscita) 36.2 Altezza di lavoro 35.0 Peso 1076 Imballata: Larghezza 89.8 Manuale d'uso 62S...
  • Página 199 Altezza 167.5 64.8 Profondità 35.4 Peso 1090 Area di lavoro: Larghezza Profondità 190 cm (75 in) + 2x lunghezza massima cartone Nota: Indumenti e calzature antistatici per l’operatore e un rivestimento antistatico del pavimento servono a ridurre l’accumulo di cariche elettrostatiche (ESD). Anche un’umidità relativa, almeno del 70%, serve a ridurre l’accumulo di ESD.
  • Página 200: Specifiche Materiale

    Tavola frontale Easy Feed (installata di fabbrica) Impostazione linea di contatto: 0–40 0–1 Pressione: 1–2.5 N/mm 5,71–14,28 lbf/in Velocità di processo: Massima m/min ft/min Modalità lenta m/min ft/min Temperatura massima cilindri: °C 284 °F Livello di silenziosità: <70 dB(A) Manuale d'uso 62S...
  • Página 201: Installazione

    4 INSTALLAZIONE AVVISO: L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO. Nota: Assicurarsi che la posizione di installazione definitiva della macchina disponga dello spazio necessario per inserire, ricevere e rivestire le immagini. Disimballaggio Alla consegna, la macchina è imballata in un involucro in plastica per evitare che vi penetri umidità, è...
  • Página 202 SPOSTARE LA MACCHINA CON L'AUSILIO DI DUE PERSONE. È PESANTE E NON PUO ESSERE CONTROLLATA DA UNA SOLA PERSONA. Nota: Conservare il materiale d'imballaggio per un eventuale successivo spostamento in un luogo distante oppure smaltirlo secondo le norme locali. Manuale d'uso 62S...
  • Página 203: Installazione

    Installazione Sistemare la macchina (e gli accessori) nella posizione definitiva. Nota: Lasciare un ampio spazio di lavoro. Vedere la Figura 8. L = Lunghezza massima cartone, S = Spazio minimo 60 cm (24”), = 130 cm (51”), = 330 cm (130”) Figura 8: Spazio di lavoro.
  • Página 204: Trasporto

    Sulle superfici ruvide usare un carrello o un sollevatore a forche. Se si sposta la macchina per lunghe distanze, usare il pallet e il materiale d'imballaggio originale e seguire all'inverso la procedura di disimballaggio. Manuale d'uso 62S...
  • Página 205: Funzionamento

    5 FUNZIONAMENTO Questo capitolo descrive le funzioni dei comandi e degli indicatori, le modalità operative, le modalità di installazione e di utilizzo della macchina nonché una serie di applicazioni. Le sezioni di questo capitolo sono ordinate in modo da fornire le informazioni necessarie per i singoli processi di laminazione.
  • Página 206 Figura 9: Quadro di comando Manuale d'uso 62S...
  • Página 207 Controllo ON/OFF (1), interruttore; premere per 1 secondo per commutare la macchina da stand-by ad attiva e viceversa. AVVISO: LA MACCHINA E COSTANTEMENTE ALIMENTATA QUANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E INSERITO E L’INTERRUTTORE GENERALE E IMPOSTATO SU ON. Interruttore di alimentazione (2), LED; Il LED si accende quando la macchina riceve corrente elettrica.
  • Página 208: Comando Riscaldatore

    Il cilindro riscaldatore ha bisogno di tempo per raggiungere la temperatura impostata (il passaggio dalla temperatura ambiente a quella massima richiede circa 1ora). Si raccomanda di far funzionare la macchina a velocità lenta per evitare punti caldi non uniformi. Manuale d'uso 62S...
  • Página 209: Comandi Supplementari

    5.1.3 Comandi supplementari Figura 11: Comandi supplementari Pulsanti arresto d'emergenza (1), pulsante; Quando si preme il pulsante, la rotazione delle bobine viene arrestata immediatamente e il pulsante è bloccato nella posizione di arresto. Ruotare il pulsante per sbloccarlo. Premendo avvio, indietro o l’interruttore a pavimento, il processo viene nuovamente avviato. Volantino regolazione linea di contatto (2), ruota dentata;...
  • Página 210 La tavola frontale dispone di una serie di funzionalità che consentono l’inserimento corretto delle immagini. Alcune di queste funzionalità sono disponibili solo per determinati tipi di processi. Di seguito sono descritte le funzioni disponibili e i relativi comandi (da A a M). Manuale d'uso 62S...
  • Página 211 Uscita supporti (A) Per svolgere un supporto da una bobina. Quando si intende farne uso, l’uscita può essere posizionata sulla parte frontale (a sinistra); altrimenti, può essere posizionata sul retro in basso (a destra). Quando l’uscita (A) è in posizione, viene bloccata tramite un fermo di arresto (B).
  • Página 212: Indicazioni Di Errore

    Pressione troppo alta o linea di contatto impostata troppo stretta. I LED iniziano a lampeggiare con un 10% di sovraccarico. Quando la pressione supera il 20% di sovraccarico, viene generato un segnale acustico. Allargare la linea di contatto per abbassare la pressione. Manuale d'uso 62S...
  • Página 213: Modalità Operative

    Modalità operative La macchina è in modalità normale o lenta. In entrambe le modalità, i cilindri possono ruotare avanti o indietro. 5.2.1 Modalità normale Quando non è attiva la modalità lenta (modalità normale), la velocità di rotazione dei cilindri viene impostata tramite la manopola del controllo velocità.
  • Página 214: Modalità Lenta

    (start), rilasciare l'interruttore a pavimento, quindi il pulsante di avvio. Il passaggio alla velocità normale non disattiva la modalità lenta. Premendo nuovamente l'interruttore a pavimento, viene ripristinata la velocità modalità lenta. Manuale d'uso 62S...
  • Página 215: Disposizione Delle Bobine Di Pellicola

    Disposizione delle bobine di pellicola 5.3.1 Assi autobloccanti Gli assi posti nella parte anteriore della macchina sono identici. Essi si installano nella macchina da entrambe le direzioni. La funzione degli assi è determinata dalla relativa posizione nella macchina e dall'impostazione del controllo tensione. Gli assi situati sul lato posteriore possono essere sganciati dal relativo alloggiamento sul lato del quadro di comando, mentre l'asse sul lato opposto è...
  • Página 216: Caricamento Asse Con Bobine Di Pellicola

    La pellicola senza protezione carta si svolge dal basso (C). Nella sezione inferiore: • La pellicola con protezione carta all’esterno si svolge dal basso (D). • La pellicola con protezione carta all’interno si svolge dall’alto (E). • La pellicola senza protezione carta si svolge dall’alto (F). Manuale d'uso 62S...
  • Página 217: Uso Della Barra Separatrice

    Spingere con decisione i due lati dell'asse nei relativi supporti. Ruotare l'asse finché le pinze non si bloccano. Posizionare la pellicola e la bobina vuota al centro e allinearle. Nota: Quando si usano entrambe le sezioni superiore e inferiore, sistemare le due pellicole esattamente nella stessa posizione.
  • Página 218: Impostazione Della Pressione

    Per pannelli più stretti impostare la pressione proporzionalmente alla larghezza tra il 40% e l'80%. Mezza larghezza equivale ad esempio al 60%. Reinserire il pannello fuoriuscito dalla linea di contatto. Nota: L'immagine aggiunge un ulteriore 5 - 10% alla pressione. Manuale d'uso 62S...
  • Página 219: Caricamento

    Caricamento Per la maggior parte dei processi la macchina deve essere caricata prima della lavorazione di immagini su pellicola sottile o su pannelli. La macchina può essere caricata per la lavorazione su un solo lato o su due lati. Nota: Nei processi su un solo lato, residui di adesivo rimangono sul cilindro inferiore dove la pellicola è...
  • Página 220: Sezione Superiore E Inferiore

    Inserire una pellicola sensibile alla pressione senza protezione carta al di sotto della barra separatrice (A). • Inserire tutte le altre pellicole al di sopra della barra separatrice (B). Tirare in avanti la pellicola finché l'estremità arriva sopra la linea di contatto e fissarla alla pellicola proveniente dalla sezione superiore. Manuale d'uso 62S...
  • Página 221: Risultato A Bobina O Da Bobina A Bobina

    Se la pellicola ha una protezione carta (B): • Staccare la protezione carta e tirarla sopra l'asse di avvolgimento. • Applicarla al cilindro dell'asse di avvolgimento. Abbassare la tavola frontale. Spingere nella linea di contatto le pellicole con un pannello iniziale (C), usando la modalità lenta (B).
  • Página 222: Processi E Impostazioni

    La rimozione completa della protezione carta espone l'adesivo allo sporco e alla polvere che si depositano al di sotto dell'immagine. Con la mano destra, premere delicatamente l'immagine contro il cilindro superiore (5) per evitare che si sgualcisca. Nota: Per ottenere risultati ottimali, non fermarsi durante l'inserimento dell'immagine. Manuale d'uso 62S...
  • Página 223: Applicazione Di Preadesivo Ai Pannelli

    5.5.2 Applicazione di preadesivo ai pannelli Questo processo è usato per rivestire cartoni (substrati) con un adesivo sensibile alla pressione su cui possono essere incollate le immagini. Questo processo può anche essere usato per creare un cartone non adesivo. In questi casi, viene utilizzata una pellicola con superficie non adesiva. Nota: L'adesivo è...
  • Página 224: Laminazione Su Due Lati

    Aprire la linea di contatto e rimuovere il pannello iniziale e la pellicola dai cilindri sulla parte posteriore. Per scaricare una bobina dall'asse: Orientare la bobina di materiale nella direzione di avvolgimento per liberare i cavi di bloccaggio. Rimuovere o ruotare l'asse autobloccante. Rimuovere la bobina di materiale. Manuale d'uso 62S...
  • Página 225: Manutenzione

    6 MANUTENZIONE Pulizia La macchina deve essere pulita periodicamente. Sporco e polvere possono compromettere la qualità dei processi di laminazione. ATTENZIONE: Non usare materiali abrasivi per pulire la macchina. Questi possono danneggiare le superfici verniciate o lo strato di silicone dei cilindri. Per la pulizia usare un panno umido.
  • Página 226: Manutenzione Preventiva

    Le figure seguenti mostrano alcuni esempi di grinze dovute ai cilindri principali (3) e forniscono una possibile soluzione. Attendere la lavorazione di pochi metri di prodotto per vedere i risultati. Pressione troppo alta. Figura 23: Grinze dovute all'alta pressione. • Ridurre leggermente (5-10%) la pressione del cilindro. Manuale d'uso 62S...
  • Página 227 Pressione troppo bassa. Figura 24: Grinze dovute alla bassa pressione. • Aumentare leggermente (5-10%) la pressione del cilindro. Tensione di svolgimento troppo bassa. Figura 25: Grinze dovute alla bassa tensione di svolgimento. • Aumentare la tensione di svolgimento fino a far sparire le grinze (6) sulla pellicola posta sul cilindro.
  • Página 228: Assistenza Tecnica

    Preparare una descrizione precisa del problema prima di contattare l'assistenza tecnica. Tenere a disposizione il tipo e il numero di serie della macchina. Questi dati sono riportati sulla targhetta di identificazione della macchina, sul retro dell'armadietto destro. Manuale d'uso 62S...
  • Página 229: Glossario

    7 GLOSSARIO Adesivo Rivestimento adesivo che rende autoadesiva un'immagine. Sul lato a contatto con l'immagine, il cartone ha un adesivo con o senza protezione carta. Il cartone può funzionare come protezione carta o essere dotato di un secondo strato adesivo (a freddo) e protezione carta. Applicazione di preadesivo Rivestimento di un substrato con un adesivo su cui può...
  • Página 230 Manuale d'uso 62S...
  • Página 231 Contact Us: SEAL Brands Technical Service – US & Canada 1-800-486-6502 Fax: 1-800-966-4554 Email: tsorder@acco.com SEAL Brands Customer Service – US & Canada 1-800-257-7325 Fax: 1-800-966-4554 Email: csorder@acco.com SEAL SEAL – Canada 7091 Troy Hill Drive 1601 Matheson Blvd E.

Tabla de contenido