Descargar Imprimir esta página
Miele EI 7800 Instrucciones De Montaje
Miele EI 7800 Instrucciones De Montaje

Miele EI 7800 Instrucciones De Montaje

Memoria externa para placas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

de
Montageanweisung Con|ctivity 2.0-Stick für Kochfelder
en
Installation instructions Con|ctivity 2.0-Stick for hobs
es
Instrucciones de montaje
Memoria externa Con|ctivity 2.0 para placas
fr
Instruction de montage Emetteur Con|ctivity 2.0
da
Monteringsanvisning Con|ctivity 2.0-stick til kogeplader
fi
Asennusohje Con|ctivity 2.0 -moduuli keittotasoihin
it
Istruzioni di montaggio chiavetta Con|ctivity 2.0
per piani cottura
nl
Montagehandleiding Con|ctivity 2.0-stick
no
Monteringsanvisning Con|ctivity 2.0-stick
for komfyrtopper
pt
Instruções de montagem Stick Con|ctivity 2.0
para placas
Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó ìîäóëÿ Con|ctivity 2.0
ru
äëÿ ïàíåëåé êîíôîðîê
se
Monteringsanvisning Con|ctivity 2.0-stick för hällar
tr
Montaj Talimatý Con|ctivity 2.0-Ocak Fiþi
sl
Navodila za montažo stika za kuhalne
plošče - Con@ctivity 2.0
pl
Instrukcja montażu adaptera radiowego Con@ctivity 2.0
dla płyt grzejnych
Con@ctivity 2.0 功能棒灶具安装说明
zh
M.-Nr. 09 661 211 / 04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele EI 7800

  • Página 1 Montageanweisung Con|ctivity 2.0-Stick für Kochfelder Installation instructions Con|ctivity 2.0-Stick for hobs Instrucciones de montaje Memoria externa Con|ctivity 2.0 para placas Instruction de montage Emetteur Con|ctivity 2.0 Monteringsanvisning Con|ctivity 2.0-stick til kogeplader Asennusohje Con|ctivity 2.0 -moduuli keittotasoihin Istruzioni di montaggio chiavetta Con|ctivity 2.0 per piani cottura Montagehandleiding Con|ctivity 2.0-stick Monteringsanvisning Con|ctivity 2.0-stick...
  • Página 2 Inhalt de............. . . 3 en.
  • Página 3 Glaskeramikscheibe haben (Ausnahme KM 549 und KM 554). Bei Kochfeldern, die mit dem in der Abbildung dargestellten Miele|home Anschluss ausgestattet sind, kann der Funkstick direkt eingesteckt werden. Für alle anderen Kochfelder wird ein Adapter benötigt, der über den Kundendienst erhältlich ist.
  • Página 4 Das Funkmodul (weißer Kasten) darf keinesfalls am Unterbau des Kochfeldes angeschraubt oder auf den Herd/Backofen gelegt werden! Das Kabel des Funkmoduls EI 7800 darf nicht mit der Unterseite des Kochfeldes, dem Herd/Backofen oder anderen Einbaugeräten in Berührung kommen. Befestigen Sie das Funkmodul an einer Stelle, an der es den größtmöglichen Abstand zu Metallteilen hat.
  • Página 5 (except KM 549 and KM 554). The stick can be plugged directly into hobs which have the Miele|home connection shown in the diagram. All other hobs require an adapter which is available from Miele. The position of the connection can be found in the operating...
  • Página 6 The radio module (white box) must not be screwed to the underside of the hob or to an oven or cooker! The cable of the radio module EI 7800 must not come into contact with the underside of the hob, oven, cooker, or any other built-in appliance.
  • Página 7 (excepto KM 549 y KM 554). En las placas de cocción equipadas con la conexión Miele|home que se representa en la figura se puede conec- tar directamente la memoria inalámbrica. Para el resto de modelos, es necesario un adaptador que podrá...
  • Página 8 El módulo inalámbrico (caja blanca) no debe estar nunca atornillado bajo la placa ni situado sobre el hor- no/cocina El cable del módulo inalámbrico EI 7800 no debe entrar en contacto con la parte inferior de la placa de cocción, horno/cocina o con cualquier otro aparato empotrable.
  • Página 9 (exception; KM 549 et KM 554). Le module Con|ctivity 2.0 peut être branché directement sur les tables de cuisson équipés du raccordement Miele|home représenté sur le croquis. Pour toutes les autres tables de cuisson, il est nécessaire d'utiliser un adaptateur qui est dis- ponible auprès du SAV Miele.
  • Página 10 à un autre endroit (les ondes radio ne pas- sent pas à cet endroit). Miele déclare par la présente que le module Con|ctivity 2.0 (EI 7800) est en en conformité avec les exigences fondamen- tales et les autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE.
  • Página 11 < i øverste venstre hjørne af den glaskera- miske plade (undtagen KM 549 og KM 554). På kogeplader, der er udstyret med den Miele|home-tilslut- ning, der er vist på illustrationen, kan Con|ctivity-sticken sættes direkte i. Til alle andre kogeplader skal der anvendes en adapter, der kan købes ved telefonisk henvendelse til vor...
  • Página 12 Radiomodulet (hvid kasse) må under ingen omstæn- digheder skrues på kogepladens sokkel eller anbringes på ovnen! Kablet på radiomodul EI 7800 må ikke komme i berøring med undersiden af kogepladen, ovnen eller andre indbyg- ningsprodukter. Fastgør radiomodulet et sted, hvor der er størst mulig afstand til metaldele.
  • Página 13 < (poikkeuksena KM 549 ja KM 554). Keittotasoihin, jotka on varustettu kuvassa näkyvällä Miele|home-liitännällä moduulin voi liittää suoraan paikalleen työntämällä. Muihin keittotasoihin tarvitaan sovitin, joita saa Miele-huollosta. Tarkista liitännän sijainti keittotasosi käyttö- ja asennusohjees-...
  • Página 14 Lähetinmoduulia (valkoinen rasia) ei missään tapauk- sessa saa ruuvata keittotason alle tai kalustelieden/-uunin päälle! EI 7800 -moduulin kaapeli ei missään tapauksessa saa ot- taa kiinni keittotason alapintaan, kalustelieteen/-uuniin tai muihin kalusteisiin sijoitettaviin laitteisiin. Kiinnitä lähetinmoduuli paikkaan, jossa se on mahdollisimman kaukana kaikista metalliosista.
  • Página 15 < nell'angolo in alto a sinistra della ve- troceramica (eccezione: KM 549 e KM 554). Sui piani dotati di allacciamento Miele|home rappresentato nella figura, è possibile inserire direttamente la chiavetta. Per tutti gli altri piani occorre un adattatore acquistabile presso l'assistenza tecnica autorizzata Miele.
  • Página 16 Il cavo del modulo radio EI 7800 non può venire a contatto con la parte inferiore del piano di cottura, della cucina elettrica/del forno o di altri apparecchi da incasso.
  • Página 17 < is afgebeeld (met uitzondering van KM 549 en KM 554). Bij kookplaten met de op de afbeelding getoonde Miele|home-aansluiting kan de stick meteen worden ingestoken. Voor alle andere kookplaten is een adapter nodig die bij Miele verkrijgbaar is.
  • Página 18 De witte module mag nooit aan de onderkant van de kookplaat worden vastgeschroefd of op het fornuis/de bakoven worden gelegd! De kabel van de module EI 7800 mag niet in aanraking komen met de onderkant van de kookplaat, met het fornuis/de bakoven of met andere inbouwapparaten.
  • Página 19 øverst i venstre hjørne av glasskeramikkflaten (unntak KM 549 og KM 554). For komfyrtopper som har den avbildete Miele|home-tilkoblingen, kan sticken settes direkte inn. For alle andre komfyrtopper behøves en adapter, som kan kjøpes hos Mieles kundeservice. Posisjonen for tilkoblingen finner du i bruks- og...
  • Página 20 Radiosignalmodulen (hvit boks) må ikke skrus fast på komfyrtoppens understell eller legges på stekeovnen! Kabelen til radiosignalmodulen EI 7800 må ikke komme i berøring med undersiden av komfyrtoppen, stekeovner el- ler andre innbyggingsapparater. Fest modulen et sted hvor det er størst mulig avstand til me- talldeler.
  • Página 21 < no canto superior esquerdo da placa Ceran (excepto KM 549 e KM 554). Nas placas que tenham o símbolo de ligação Miele|home como mostra a figura, pode ligar o Stick directamente. Em to- das as outras placas é necessário um adaptador que pode ser adquirido através dos serviços Miele.
  • Página 22 O cabo do módulo EI 7800 não pode entrar em contacto com a parte inferior da placa, do fogão/forno ou com ou- tros aparelhos encastrados.
  • Página 23 êîíôîðîê, ó êîòîðûõ åñòü ñèìâîë < â ëåâîì âåðõíåì óãëó ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïàíåëè (èñêëþ÷åíèå: KM 549 è KM 554). Ó ïàíåëåé êîíôîðîê, îñíàùåííûõ èçîáðàæåííûì íà ðè- ñóíêå ðàçúåìîì Miele|home, äèñòàíöèîííûé ìîäóëü ìîæíî ïîäêëþ÷àòü íàïðÿìóþ. Äëÿ âñåõ äðóãèõ ïàíåëåé êîíôîðîê íåîáõîäèì àäàïòåð, êîòîðûé ìîæíî ïðèîáðåñ- òè â ñåðâèñíîé ñëóæáå.
  • Página 24 Äèñòàíöèîííûé áëîê (áåëàÿ êîðîáêà) íè â êîåì ñëó÷àå íåëüçÿ ïðèêðåïëÿòü ê íèæíåé ïîâåðõíîñòè ïà- íåëè êîíôîðîê èëè êëàñòü íà ïëèòó/äóõîâîé øêàô! Êàáåëü äèñòàíöèîííîãî áëîêà EI 7800 íå äîëæåí ñî- ïðèêàñàòüñÿ ñ íèæíåé ñòîðîíîé ïàíåëè êîíôîðîê, ïëèòîé/äóõîâêîé èëè äðóãèìè âñòðàèâàåìûìè ïðè- áîðàìè.
  • Página 25 Radiostickan kan användas för hällar som har symbolen < i det övre vänstra hörnet av glaskeramikskivan (undantagna är KM 549 och KM 554). För hällar som har Miele|home-anslutning, kan radiostickan sättas in direkt. För alla andra hällar behövs en adapter som kan köpas hos Mieles reservdelsavdelning Anslutningens position kan du läsa om i hällens bruks- och...
  • Página 26 Radiomodulen (den vita lådan) får aldrig skruvas fast i inbyggnad under hällen eller läggas på hällen! Kabeln till radiomodulen EI 7800 får inte komma åt hällens undersida, ugnen eller andra inbyggnadsprodukter. Fäst radiomodulen på ett ställe, på vilket den har största möj- liga avstånd till metalldelar.
  • Página 27 Telsiz cam seramik ocaðýn sol üst köþesinde sembolü bulunan ocaklarda kullanýlabilir (KM 549 ve KM 554 modeller dýþýnda). Resimde görüldüðü gibi Miele|home baðlantýsý ile donatýlan ocaklarda telsiz doðrudan takýlabilir. Diðer tüm ocaklar için yetkili servislerden satýn alýnabilecek adaptör gereklidir. Baðlantý þeklini ocaðýnýzýn kullanma kýlavuzunda ve...
  • Página 28 Baðlanma sorunlarý ortaya çýkýyorsa, o zaman telsiz modülünün yerini deðiþtiriniz. Miele bununla Con|ctivity 2.0-fiþinin (El 7800) 1999/5/EG sayýlý Avrupa yönetmeliðinin temel þartlarý ile ve diðer ilgili kurallarla uyumlu olduðunu bildirir. Tam Uygunluk belgesi arka sayfadaki adresten temin edilir.
  • Página 29 < (izjemi KM 549 in KM 554). Pri kuhalnih ploščah, ki so opremljene s priključkom Miele|home, kot je prikazano na sliki, lahko stik neposredno vstavite v vtičnico. Za vse druge kuhalne plošče potrebujete adapter, ki ga lahko kupite na servisu.
  • Página 30 Modula za radijsko zvezo (bela škatla) ne smete priviti na spodnjo stran kuhalne plošče ali položiti na pečico! Kabel modula EI 7800 ne sme priti v stik s spodnjo stranjo kuhalne plošče, pečico ali drugim vgradnim aparatom. Modul za radijsko zvezo pritrdite na mesto, kjer bo kolikor mogoče oddaljen od kovinskih delov.
  • Página 31 US/CA XKS 3000Z Model: EI7800 CC ID: 2ACUWEI7800 IC: 5669C-EI7800 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 32 < (za wyjątkiem KM 549 i KM 554). W przypadku płyt grzejnych, które są wyposażone w przedstawione na rysunku przyłącze Miele|home, adapter radiowy można podłączyć bezpośrednio. Dla wszystkich innych płyt grzejnych wymagana jest specjalna przejściówka, dostępna w serwisie firmy Miele.
  • Página 33 Moduł radiowy (biała skrzynka) w żadnym wypadku nie może zostać przykręcony od spodu płyty grzejnej ani położony na piekarniku! Kabel modułu radiowego EI 7800 nie może dotykać spodu płyty grzejnej, piekarnika ani innych urządzeń w zabudowie. Zamocować moduł radiowy w takim miejscu, które zapewnia maksymalny odstęp od elementów metalowych.
  • Página 34 ______________________________________________________________________________________________________________________________________________ 为了能够使用 Con@ctivity 功能, 必须启用灶具与抽油烟 机之间的无线电连接,并且灶具必须安装 Con@ctivity 2.0 功能棒。 灶具和抽油烟机必须已经正确安装并处于可 操作状态。 用户只需运行一次登录程序。即使电器电源断开(例如 发生停电) ,电器也仍处于登录状态。 重要: 为建立无线电连接, 抽油烟机和灶具必须同时 处于开启状态。先开启抽油烟机,然后开启灶具。 Con@ctivity功能棒可以用于陶瓷玻璃左上角带 < 符号 的灶具(KM 549和KM 554除外) 。 功能棒可直接插入有 Miele@home 连接的灶具(如图) 。 而所有其他灶具则需要转接器,该转换器可从 Miele 购 买。 连接位置见灶具的操作与安装说明书。...
  • Página 35 无线电模块 (白盒) 不得固定在灶具的底端或者 烤箱或炊具上。 无线电模块 EI 7800 的电线不得接触灶具、烤箱、 炊具或任何其他内置安装电器的底端。 无线电模块的位置应尽可能远离各种金属部件。确保无 线电模块与抽油烟机天线之间的传输路径上没有金属部 件或金属部件尽可能少。  将无线电模块固定在工作台面下方,尽可能方便 Con@ctivity功能棒插入。  断开灶具电源。  插入Con@ctivity功能棒。  重新接通灶具电源。  按照操作与安装说明书所述登录灶具。 如果登录后无法建立无线电连接, 可能是 “无线电盲 区”的原因。尝试将无线电模块放在另一位置。 Miele 特此声明,Con@ctivity 2.0 功能棒(EI 7800)符 合指令 1999/5/EC 的标准要求和其他相关规定。 完整合规性声明可从 Miele 获取。 详细联系信息见本手册 封底。...
  • Página 36 ______________________________________________________________________________________________________________________________________________ XKS 3000Z Model: EI7800 FCC ID: 2ACUWEI7800 IC: 5669C-EI7800 CMIIT ID: 2015DJ4175 本装置符合美国联邦通信委员会(FCC)规定第 15 部分、加拿大工业部许 可豁免 RSS 标准以及中华人民共和国无线电管理规定中的相关条款。其操作 必须符合以下两个条件:(1)本装置不得产生有害干扰,(2)本装置必须 接受接收到的所有干扰,包括可能引起异常操作的干扰。 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s) and with the provisions on the Radio regulations of the PRC.
  • Página 40 M.-Nr. 09 661 211 / 04...