Sunrise Medical Zippie Neptune Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Zippie Neptune:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UNIDAD DE ASIENTO
SISTEMA DE ASSENTO
Neptune
MANUAL DE USUARIO
INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
294000.22005

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Zippie Neptune

  • Página 1 UNIDAD DE ASIENTO SISTEMA DE ASSENTO MANUAL DE USUARIO INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO Neptune 294000.22005...
  • Página 2 Si tiene dificultades visuales, puede encontrar este documento en formato pdf visitando: www.SunriseMedical.es Se for deficiente visual, este documento pode ser visualizado em formato PDF em: www.SunriseMedical.pt A. Soportes laterales B. Soportes pélvicos C. Reposapiés D. Ruedas delanteras (base compacta) E.
  • Página 3: Medidas Y Datos Útiles

    Si lo desea, puede adquirir como repuesto un segundo juego de fundas a través de su distribuidor. Consulte con el distribuidor autorizado de Sunrise Medical donde adquirió la silla si tuviera alguna duda sobre los consejos de limpieza aquí descritos.
  • Página 4: Introducción

    Sunrise Medical. utilizar, mantener, comprobar y montar el equipo de manera segura y correcta para cualquier persona que utilice la unidad de asiento.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    16.0 Ajuste de los soportes laterales Índice Altura y anchura de los soportes (Fig. 16.1) Medidas y datos útiles 17.0 Reposacabezas - Ajuste Cómo ajustar el ángulo de las almohadillas laterales del Tapicería - Información y extracción reposacabezas Introducción Cómo ajustar el ángulo del reposacabezas Cómo ajustar la altura del reposacabezas 18.0 Ajuste de los soportes pélvicos Área de aplicación...
  • Página 6: Definiciones

    Anote la dirección y el teléfono de su distribuidor autorizado de ¡ADVERTENCIA! respeta el consejo sugerido Sunrise Medical en el recuadro que aparece a continuación. En caso de avería, contacte con él e intente proporcionarle toda la información pertinente de forma que le puedan ayudar lo antes posible.
  • Página 7: Consejo Importante De Seguridad

    Si sospecha que la unidad de asiento pudiese estar defectuosa, deje de utilizarla y póngase en contacto ¡ADVERTENCIAS! inmediatamente con el distribuidor de Sunrise Medical donde la ha comprado. (Si necesita ayuda para localizar a su En Sunrise Medical estamos comprometidos con la fabricación distribuidor, puede contactar con Sunrise Medical cuyos de productos de alta calidad.
  • Página 8: Garantía

    Para poder hacer valer la garantía, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Sunrise Medical con los detalles exactos de la naturaleza del desperfecto. En caso de estar utilizando la producto de ruedas fuera del área cubierta por el agente de atención al cliente de Sunrise Medical, las reparaciones o sustituciones se llevarán a cabo por otra agencia designada por el...
  • Página 9: Frenos

    3.0 Frenos 4.0 Frenos Funcionamiento de los frenos (base para interiores) Funcionamientoeficazdelaspalancasdebloqueo Nunca extraiga estas palancas por completo ya que evitará que pueda llevar a cabo ajustes en el futuro. ¡ADVERTENCIA! • Para usarla: Gire la palanca en el sentido de las agujas del reloj para ajustarla o en el sentido contrario para desajustarla.
  • Página 10: Uso De La Palanca Mediante Los Pins De Bloqueo

    5.0 Uso de la palanca mediante los pins de 7.0 Ubicación de los puntos de fijación del bloqueo cinturón pélvico Cómo usar los pins de bloqueo (solo variedad de bloqueo) ¡PELIGRO! La colocación incorrecta del cinturón pélvico podría poner al Para colocar el pin en posición abierta (Fig.
  • Página 11: Ajustes Del Arnés Dinámico

    8.0 Ajustes del arnés dinámico Fig. 8.2 Petos dinámicos ¡PELIGRO! • Siempre deberá tener MUCHO CUIDADO al instalar el peto y seguir los siguientes pasos: • Las cinchas del peto no deben quedar cerca o causar ningún tipo de obstrucción en el cuello del niño. •...
  • Página 12: Seguridad Del Cinturón Pélvico

    Para cinturones de cadera con almohadillado, el almohadillado 9.0 Seguridad del cinturón pélvico quedará correctamente ajustado cuando esté en contacto. Para cinturones sin almohadillado, la cincha de ajuste y la hebilla deben tener unos 76 mm de largo. Es fundamental que ¡PELIGRO! el profesional sanitario tenga adecuada formación en el posicionamiento correcto de cinturones de seguridad.
  • Página 13: Ajustes De Profundidad Del Asiento

    10.0 Ajustes de profundidad del asiento 11.0 Ajustes del ángulo del respaldo ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! • Al instalar la unidad de asiento por primera vez a una base, Compruebe siempre que el respaldo esté seguro y que las o tras ajustar el tamaño, deberá comprobar la estabilidad palancas están ajustadas antes de utilizar la silla.
  • Página 14: Ajustes De La Altura Del Respaldo

    12.0 Ajustes de la altura del respaldo 13.0 Ajustes del soporte sacro ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Compruebe siempre que el respaldo esté seguro y que los Compruebe siempre que el respaldo esté seguro y que los tornillos estén ajustados antes de utilizar la silla. tornillos estén ajustados antes de utilizar la silla.
  • Página 15: Posicionamiento Del Reposabrazos

    14.0 Posicionamiento del reposabrazos 15.0 Instalación de la bandeja ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Compruebe siempre que los reposabrazos estén seguros • Compruebe siempre que los reposabrazos estén fijos en la antes de utilizar la silla. posición deseada y que la bandeja esté segura antes de dejar al niño desatendido.
  • Página 16: Ajuste De Los Soportes Laterales

    16.0 Ajuste de los soportes laterales NOTA: Realice esta acción para cada almohadilla lateral del reposacabezas. Cómo ajustar el ángulo del reposacabezas • Los puntos de ajuste (B) le permiten modificar el ángulo del ¡ADVERTENCIA! reposacabezas para sostener la cabeza y el cuello del niño. •...
  • Página 17: Ajuste De Los Soportes Pélvicos

    19.0 Ajuste del taco abductor 18.0 Ajuste de los soportes pélvicos Anchura de los soportes pélvicos Cómo ajustar la altura del taco abductor NOTA: El ajuste de la altura puede realizarse para extraer el • Afloje los tornillos Allen (A) medio giro con una llave Allen de 4 mm (suministrada).
  • Página 18: Ajuste Del Reposapiés

    20.0 Ajuste del reposapiés 22.0 Ajuste de las sandalias y cinchas de tobillo Montaje y desmontaje del reposapiés Colocación de la sandalia • Tire y bloquee el émbolo A1 hasta que quede en posición • Debajo del la plataforma reposapiés, afloje el tornillo central abierta (girándolo 90°).
  • Página 19: Limpieza Y Cuidado

    6 meses: NOTA: Consulte la Tabla de mantenimiento de la siguiente página. NOTA: Los puntos aquí enumerados son genéricos para la gama completa de productos de Sunrise Medical, y puede que no apliquen por igual a todos los productos.
  • Página 20 Tabla de mantenimiento Ruedas Levante la base y compruebe que cada rueda esté correctamente colocada y no presente signos de daño ni delanteras desgaste. Al eliminar la grasa o suciedad que se haya acumulado en las ruedas, verifique que los frenos bloquean Frenos correctamente las ruedas.
  • Página 21: Mantenimiento Y Servicio

    ¿Quién debe llevar a cabo las operaciones de mantenimiento y servicio? Sólo el técnico del distribuidor autorizado de Sunrise Medical donde adquirió la silla, o una persona competente con formación en dispositivos médicos de Clase 1 debe llevar a cabo este trabajo.
  • Página 22: Registro De Mantenimiento Y Servicio

    Debe completarse cada vez que se verifica, o realizan operaciones de mantenimiento, o cualquier otra manipulación importante de la silla. Sunrise Medical solicitará un comprobante de los servicios realizados ante cualquier reclamación de la garantía.
  • Página 23: Inspección Y Reciclaje Del Producto

    En casos graves, si el chasis está dañado, y la unidad de asiento no se encuentra en óptimas condiciones, es posible que necesite renovarlo o repararlo. Para ello contacte con su distribuidor autorizado de Sunrise Medical. En casos muy graves, si el chasis se encuentra gravemente dañado, y la unidad de asiento está...
  • Página 24: Accesorios

    Accesorios Verifique con atención que ningún accesorio presente daños ni defectos importantes que pudiesen suponer un riesgo para el usuario. Función Compruebe que todas las funciones de la silla estén trabajando de manera correcta; es decir, la basculación, el ajuste de altura, la reclinación del respaldo, el plegado, etc.
  • Página 25: Medições E Informações Úteis

    Todos os forros estão equipados com pernos de pressão ou fechos para que os possa remove e colocar conforme necessário. • Pode comprar um segundo conjunto de campas directamente à Sunrise Medical. Para instruções de limpeza e de manutenção, consulte a nossa brochura de fabrico em separado.
  • Página 26: Introdução

    Sunrise Medical propósito ou estrutura do sistema de assento. • Qualquer combinação com outros dispositivos médicos Polígono Bakiola, 41 exige a autorização direta da Sunrise Medical. 48498 Arrankudiaga, Vizcaya Espanha Área de aplicação Telefone: 00 351 224 882 712 A variedade de acessórios assim como o desenho modular...
  • Página 27 Índice 16.0 Ajuste dos suportes laterais Altura e largura dos suportes, (Fig. 16.1) Medições e informações úteis 17.0 Encosto da cabeça – Ajuste Informação e remoção dos forros Ajuste do ângulo da abas Ajuste do ângulo do encosto da cabeça Introdução Ajuste da altura do encosto da cabeça Utilização...
  • Página 28 Definições  D efiniçõesdaspalavrasusadasnestemanual NOTA: O sistema de assento representado e descrito neste manual de utilizador pode não ser corresponder exactamente ao seu Palavra Definição modelo. No entanto, todas as instruções são perfeitamente aplicáveis, independentemente dessas pequenas diferenças. Alertar o utilizador para um potencial O fabricante reserva-se no direito de modificar, sem aviso risco de ferimentos graves ou fatais se prévio, os pesos, dimensões e outros dados indicados neste...
  • Página 29: Conselhos De Segurança Importantes

    • Todas as modificações, ajustes, embalamento, reparações, colocar os utilizadores em risco e, assim, a Sunrise Medical eliminação e manutenção da unidade do assento SÓ devem aconselha vivamente que a seguinte informação seja sempre ser feitas pelas agências que forneceram o equipamento...
  • Página 30: Garantia

    Para aplicar a garantia, contacte o Serviço de Clientes Sunrise Medical com os detalhes precisos da natureza do problema. Se usar a produto fora da área do agente de serviço pós-venda designado pela Sunrise Medical, as reparações ou substituições serão realizados por qualquer outro agente designado pelo fabricante.
  • Página 31: Accionar Travões

    3.0 Travões 4.0 Alavancas de bloqueio Accionamento dos travões (estruturas de base Operaçãoeficazdasalavancasdebloqueio para interiores) Nunca retire completamente estas alavancas porque impedirá que faça ajustes no futuro. • Para utilizar: Rode o manípulo da alavanca na direcção dos AVISO! ponteiros do relógio para apertar e na direcção inversa para desapertar.
  • Página 32: Operação Da Alavanca - Utilização Dos Êmbolos

    5.0 Operação da alavanca – Utilização dos 7.0 Ponto de fixação do cinto êmbolos Com os êmbolos (apenas versão de bloqueio) PERIGO! Para ajustar os êmbolos para posição aberta , (Fig. 5.1-5.3): A instalação incorrecta dos cintos pode colocar sérios riscos ao utilizador.
  • Página 33: Ajustes Do Arnês Para O Peito

    8.0 Ajustes do arnês para o peito Fig.8.2 Arnês para o peito PERIGO! • Deve ter o MÁXIMO CUIDADO quando instalar um arnês para o peito e deve sempre ter em conta o seguinte: • As correias do arnês nunca devem ficar perto do, ou de qualquer maneira prender, o pescoço da criança.
  • Página 34: Segurança Do Cinto

    No caso de correias almofadadas para ancas, as almofadas 9.0 Segurança do cinto devem ficar em contacto quando correctamente apertadas. No caso de correias não almofadadas para as ancas, a correia de PERIGO! ajuste na fivela deve ter, aproximadamente, 76 mm de A INSTALAÇÃO INCORRECTA DOS CINTOS PODE comprimento.
  • Página 35: Ajuste Da Profundidade Do Assento

    10.0 Ajuste da profundidade do assento 11.0 Ajuste do ângulo do encosto AVISO! AVISO! • Quando instalar o sistema de assento numa base pela Certifique-se sempre que o encosto está seguro e de que primeira vez, ou quando ajustar de acordo com o tamanho alavancas estão apertadas antes de utilizar a cadeira.
  • Página 36 12.0 Ajuste da altura do encosto 13.0 Ajustes da almofada da zona do sacro AVISO! AVISO! Certifique-se sempre que o encosto está seguro e de que os Certifique-se sempre que o encosto está seguro e de que os parafusos estão apertados antes de utilizar a cadeira. parafusos estão apertados antes de utilizar a cadeira.
  • Página 37: Ajustar Altura Do Braço

    14.0 Posicionamento do apoio dos braços 15.0 Instalação do tabuleiro AVISO! AVISO! Certifique-se sempre de que os braços da cadeira estão fixos • Certifique-se sempre de que os braços estão fixos e que o antes de utilizar a cadeira. tabuleiro está fixo antes de deixar o utilizador sozinho. •...
  • Página 38: Ajuste Dos Suportes Laterais

    NOTA: Faça isto nas abas de ambos os lados do encosto da 16.0 Ajuste dos suportes laterais cabeça. Ajuste do ângulo do encosto da cabeça AVISO! • Os pontos de ajuste (B) permitem-lhe alterar o ângulo do encosto da cabeça para suportar a cabeça e o pescoço. •...
  • Página 39: Ajuste Da Almofada Para As Ancas

    18.0 Ajuste da almofada para as ancas 19.0 Ajuste do punho Largura da almofada para a anca Ajuste da altura do punho • Desaperte o parafuso (A) com a chave Allen de 4 mm NOTA: O ajuste da altura pode ser utilizado para retirar o fornecida em meia volta.
  • Página 40: Ajuste Do Apoio De Pernas

    20.0 Ajuste do apoio de pernas 22.0 Ajuste das sapatas/correia dos pés Desmontagem / montagem do apoio de pernas Fixação da sapata • Puxe a fixe na posição aberta o êmbolo A1 (rodando 90º) • Debaixo do apoio de pés, desaperte o parafuso com a que fica no lado direito do assento quando virado para a chave Allen rodando na direcção contrária à...
  • Página 41: Limpeza E Manutenção

    é feita com intervalos não superiores a 6 meses: NOTA: Consulte a Tabela de Manutenção na página seguinte. NOTA: Os pontos indicados aqui são genéricos em todas as gamas de produtos Sunrise Medical e não se aplicam a todos os produtos.
  • Página 42 Tabela de manutenção Rodas giratórias Levante a base e inspeccione cada roda para ver se estão danificadas, soltas ou desgastadas. Remova qualquer massa ou sujidade acumulada nas rodas, verifica se os travões bloqueiam a rotação das Travões rodas. Verifique se ficam fixas e se não têm sinais de danos ou de desgaste. Pegas de Verifique se as pegas funcionam correctamente.
  • Página 43: Serviço Por Vendedor Autorizado

    Frequência do serviço A Sunrise Medical recomenda que o serviço deste produto seja efectuado uma vez em cada 6 meses, no mínimo. No entanto, a frequência das inspecções e dos serviços deve ser alterada em função da frequência da utilização. Se o sistema for utilizado em qualquer uma das seguintes maneiras, então dir-se-á...
  • Página 44: Registo Do Serviço

    Este registo é um testemunho importante da utilização e manutenção do produto. É uma ferramenta vital para prever a necessidade de mais serviços e manutenção. Deverá ser preenchida após cada inspecção, serviço ou quando for feita qualquer outra alteração significativa. A Sunrise Medical Seating Solutions Ltd. Requer prova de serviço para quaisquer reclamações associadas à garantia ou encomendas.
  • Página 45: Inspecção E Nova Entrega Do Equipamento

    Desmantelamento do equipamento eléctrico e electrónico. Se o seu produto estiver equipado com funções eléctricas, deverá contactar sempre a Sunrise Medical ou o seu representante autorizado para obter informações sobre o desmantelamento.
  • Página 48 OM_Neptune_EU_ES_PT_Rev.2.0_2015_03_09...

Tabla de contenido