Verletzungen des Anwenders bzw. Be- schädigungen des Gerätes eintreten. 1.0 Einleitung/Lieferumfang Sie haben ein hochwertiges Messgerät der Firma CH. BEHA GmbH erworben, mit dem Sie über einen sehr langen Zeit- raum reproduzierbare Messungen durchführen können. Die CH. BEHA GmbH ist ein Mitglied der weltweit operierenden BEHA-Gruppe.
Einschalten eine Aklimatisierung von mindestens 2 Stunden. 3.0 Sicherheitshinweise Das UNITEST Therm 100 wurde geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, muss der Anwender die Si- cherheitshinweise in dieser Anleitung beachten.
Página 5
Sicherheitshinweise Wenn die Sicherheit des Bedieners nicht mehr ge- währleistet ist, muss das Gerät außer Betrieb gesetzt und gegen ungewollten Gebrauch gesichert werden. Jegliche Justierungen, Wartungen und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden. Die Sicherheit ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät: •...
Bedienelemente/Anschlüsse 4.0 Bedienelemente/Anschlüsse 1. Anschlussbuchse für Temperaturfühler Typ K 2. Messstellenbeleuchtung 3. LC-Display 4. Taste “Hold” Messwertspeicher 5. Taste für Umschaltung der Auflösung 1 °C oder 0.1 °C 6. Taster für Messstellenbeleuchtung 7. Batteriefach - Geräterückseite 8. Ein/Aus-Taste 9. Taste für Umschaltung °C oder °F...
Durchführen von Messungen 5.0 Durchführen von Messungen Vor jeder Temperaturmessung muss sichergestellt werden, dass die zu messende Oberfläche span- nungsfrei ist. Bei Nichtbeachtung können schwerwie- gende Verletzungen des Anwenders bzw. Beschädi- gungen des Gerätes verursacht werden. Die Temperaturfühler dürfen nur an den dafür vorge- sehenen Griffflächen gehalten werden.
Dabei erscheint in der Anzeige ein „HOLD“. Vor jeder Messung muss die HOLD-Funktion (durch erneutes Drücken der Taste 4) deaktiviert sein. 5.2 Messstellenbeleuchtung Das UNITEST Therm 100 besitzt eine Messstellenbeleuch- tung. Dadurch wird die Arbeit unter schlechten Lichtver- hältnissen erleichtert. Taste für Messstellenbeleuchtung (6) betätigen.
Wartung/Reinigung/Batteriewechsel 6.0 Wartung Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedie- nungsanleitung keine besondere Wartung. Sollten Sie im praktischen Alltag Anwendungsprobleme haben, steht Ihnen unter der Hotline (Rufnummer 07684/8009-429) unser Beratungs-Service kostenlos zur Verfügung. Wenn während oder nach Ablauf der Garantiezeit Funktionsfehler auftreten, wird unser Werksservice Ihr Gerät unverzüglich wieder instandsetzen.
Kalibrierintervall Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie gegen eine neue Batterie. Setzen Sie das Batteriefach wieder zusammen und zie- hen Sie die Schraube wieder fest. Schaube Batteriefach (7) Bitte denken Sie an dieser Stelle auch an unsere Umwelt. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den normalen Hausmüll, sondern geben Sie die Batterien bei Sonder- mülldeponien oder Sondermüllsammlungen ab.
Technische Daten 7.0 Technische Daten (bei 23° C ± 5 %, weniger als 75 % rel. Feuchte) Anzeige: ....3 stellige, digitale LC-Anzeige, mit Symbolen für Einheit °C und °F, Dezimalpunkt, leere Batterie , Hold Überlaufanzeige: ..„1” wird angezeigt Messrate:....ca. 2,5 Messungen pro Sekunde Bereich Auflösung Genauigkeit...
24 Monate Garantie UNITEST-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskon- trolle. Sollten in der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, so gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Ma- terialfehler werden von uns kostenlos beseitigt, sofern bei dem Gerät ohne Fremdeinwirkung Funktionsfehler auftre- ten und das Gerät ungeöffnet, d.h.
Página 13
Zubehör Temperaturfühler und Zubehör: Typ 101 Oberflächenfühler Temperaturbereich – 50° C . . . + 450° C Maße 130 x 4 mm, Gewicht ca. 115 g, Best.-Nr. 5795 Typ 110 Oberflächenschnellfühler Temperaturbereich – 50° C . . . + 900° C Maße 130 x 8 mm, Gewicht ca.
Página 14
Zubehör Temperaturfühler und Zubehör: Typ 116 Drahtfühler 5 m Temperaturbereich – 50° C . . . + 400° C Maße 5000 x 2 mm, Gewicht ca. 100 g, Best.-Nr. 9037 Infrarot-Fühler 8980 Temperaturbereich – 18° C . . . + 260° C Maße 180x30x50 mm, Gewicht ca.
Página 15
® ® UNITEST Instruction Manual Cat. No. 94015 Mode d´emploi Réf. 94015 Manual de instrucciones Art N o . 94015 Käytthööhjeet Til.-nro. 94015 Digital Thermometer Therm 100...
Página 16
Contents Contents Page 1.0 Introduction ........17 2.0 Transport and Storage ......18 3.0 Safety..........20 4.0 Control elements and connections ..21 5.0 Carrying out measurements ....21 5.1 Temperature Measurement ....22 5.2 Measurement point illumination..23 6.0 Maintenance........23 6.1 Cleaning ..........23 6.2 Replacement of batteries ....24 6.3 Calibration Interval ......25 7.0 Technical Data ........26 24 month Warranty ......27...
1.0 Introduction You have purchased a high quality measurement instrument of CH. BEHA GmbH wich will allow you to carryout meas- urement over a long time period. The company CH. BEHA GmbH is a member of the world -wide operating BEHA Group with its head office in Glottertal/Schwarzwald wich also houses our developement centre.
2 hours is required prior to instrument operation. . 3.0 Safety The UNITEST Therm 100 has been checked and left our factory in perfect technical and safe condition. Prior to using the instrument the user is kindly requested to thoroughly read the instruction manual and comply with it in all sec- tions.
Página 19
Safety Measurements in dangerous proximity of electrical in- stallations are only to be executed when instructed by a responsible electrical specialist, and never alone. If the operator’s safety is no longer ensured, the in- strument is to be put out of service and protected against use.
Control elements and connectionsa 4.0 Control elements and connections 1. Connection for thermocouple - Type K 2. Measurement point illumination 3. LC-Display 4. Button “Hold” 5. Button for 0.1° / 1° resolution 6. Button for measurement point illumination 7. Battery case - backside 8.
Carrying out measurements 5.0 Carrying out measurements Prior to any temperature measurement it has to be en- sured, that the surface to be measured is not live. Fail- ure to comply with this prescription can lead to serious operator injury or instrument damage. The thermocouples may only be touched at handles provided.
HOLD-function is switched off before each meas- urement. 5.2 Measurement point illumination UNITEST Therm 100 are equipped with a measurement point illumination feature. Thus, working under bad lighting conditions (e.g. division switch cabinets) is made easier. Press button for measurement point illumination (6).
Maintenance 6.0 Maintenance When using the instrument in compliance with the instruc- tion manual, no special maintenance is required. Should op- erational problems occur during daily use, our consulting service (phone 0049(0)7684/8009-29) will be at your dis- posal, free of charge.For any queries regarding the instru- ment, please always quote product designation and serial number, both marked on the type shield label on instrument rear.
Replacement of batteries Screw battery case (7) Loose the screw on the instrument rear. Open battery case (7). Remove discharged batteries.Replace by new batteries, type 1.5V IEC LR03 by respecting correct polarity. Replace the case cover and retighten the screws Please consider your environment when you dispose of your one-way batteries or accumulators.
Technical Data 7.0 Technical Data (at 23° C ± 5 %, less then 75 % rel. humidity) Display: ....3 digit, digitale LC-Display, with sym- bols for unit °C and °F, Dezimapoint, low battery , Hold Over load display: ..„1” is shownt Measurement rate: ..aprox.
24 month Warranty 24 month Warranty UNITEST instruments are subject to strict quality control. However, should the instrument function improperly during daily use, your are protected by our 24 months warranty (valid only with invoice). We will repair free of charge any defects in workmanship or material, provided the instru- ment is returned unopened and untampered with, i.e.
Página 27
Accessories Type 101 Surface Probe Temperature range – 50° C . . . + 450° C Dimensions 130 x 4 mm, Weight approx.115 g, Cat. No. 5795 Type 110 Fast Response Surface Probe Temperature range – 50° C . . . + 900° C Dimensions 130 x 8 mm, Weight approx.112 g, Cat.
Página 28
Accessories Type 116 Flexible Wire Probe 5 m Temperature range – 50° C . . . + 400° C Dimensions 5000 x 2 mm, Weight approx.100 g, Cat. No. 9037 Infrared Probe 8980 Temperature range – 18° C . . . + 260° C Dimensions 180x30x50 mm, Weight approx.180 g, Cat.
Página 29
® ® UNITEST Mode d´emploi Réf. 94015 Manual de instrucciones Art N o . 94015 Käytthööhjeet Til.-nro. 94015 Thermomètre numérique Therm 100...
Página 30
Sommaire Sommaire page 1.0 Introduction/Livraison ......31 2.0 Transport et stockage......32 3.0 Mesures de sécurité ......32 4.0 Fonctions et branchements ....34 5.0 Réalisation de mesures ......35 5.1 Réalisation de mesure de température 35 5.2 Illumination du point de mesure..36 6.0 Entretien..........37 6.1 Nettoyage..........37 6.2 Changement de pile ......37 6.3 Intervalle de calibrage ......38...
1.0 Introduction/Livraison Vous avez acquis un appareil de mesure de qualité élevée des Ets CH. BEHA GmbH, qui vous permettra de réaliser des mesures reproducibles pendant une période très longue. La société CH. BEHA GmbH est membre du Groupe BEHA, qui est actif dans le monde entier, dont le siège principal est...
3.0 Mesures de sécurité Les appareils UNITEST Therm 100 ont été construits et vé- rifiés selon les normes de sécurité et ont quittés notre usine en parfait état et en toute sécurité.
Página 33
Mesures de sécurité Un appareil détérioré peut être dangereux. Eviter toute utilisation volontaire ou non. La sécurité n’est plus assurée lorsque l’appareil : • est manifestement endommagé • n’effectue pas les mesures désirées • a été stocké pendant trop longtemps sous des condi- tions défavorables •...
Fonctions et branchements 4.0 Fonctions et branchements 1. Connexion pour sonde température type K 2. Illumination du point de mesure 3. Affichage numérique 4. Bouton “Hold” pour memorisation des valeures 5. Bouton pour resolution 1 °C ou 0.1 °C 6. Bouton pour Illumination du point de mesure 7.
Réalisation de mesures 5.0 Réalisation de mesures Avant toute mesure de température il faut s’assurer que la surface à mesurer soit hors tension. Le non-respect de cette prescription peut mener à la détérioration du matériel ou des accidents corporels sérieux, voire fa- tals.
Eteindre la fonction HOLD avant chaque me- sure. 5.2 Illumination du point de mesure Les UNITEST THERM 100 sont équipés d’une fonction "lampe de poche”. Ainsi, le test ou la mesure peut être effectué(e) sans problème même lorsque les conditions d’éclairage sont mauvaises (p.ex.
Entretien/Nettoyage 6.0 Entretien Aucun entretien n’est requis lors de l’utilisation conforme au présent mode d’emploi Si des problèmes d’opération surgissent lors de l’utilisation quotidienne, notre service de renseignement sera gratuitement à votre entière disposition pour toute information requise. Pour toute question concer- nant votre appareil, prière de toujours indiquer la descrip- tion de l’appareil et le numéro de série.
logement des piles (7) Ouvrir et enlever le couvercle du logement de pile (7) sur le dos de l’appareil. Insérer le pile en respectant la polarité correcte. Ferme le logement de pile (7) sur le dos de l’appareil. Pensez aussi à notre environnement. Ne jetez pas la pile usagée dans les ordures ménagères.
Donnés techniques 7.0 Donnés techniques (23 °C ±5 °C avec une humidité relative de l'air <75 %) Affichage: 3 digit, LCD, avec symbol por unit °C et °F, point dezimal, piles usageé , Hold Déspassement de Calibre: affichage de „1” Tax de mesure: ..env.
24 mois de garantie 24 mois de garantie Les appareils UNITEST ont subi un contrôle individuel de qualité. Ces appareils sont couverts par une garantie de 2 ans, pièces et main-d’oeuvre (facture d’achat). Domaine d’application de la garantie: • Celle-ci couvre tout vice de fabrication ou défaut de com- posant à...
Página 41
Sonde de témperature Type 101 Sonde de surface plage de température – 50° C . . . + 450° C Dimensions 130 x 4 mm, poids env.115 g, Réf.: 5795 Type 110 Sonde de surface rapide plage de température – 50° C . . . + 900° C Dimensions 130 x 8 mm, poids env.112 g, Réf.: 5797 Type 115 Sonde de surface courte...
Sonde de témperature Type 116 Sonde à fours 5 m plage de température – 50° C . . . + 400° C Dimensions 5000 x 2 mm, poids env.100 g, Réf.: 9037 Sonde infra-rouge 8980 plage de température – 18° C . . . + 260° C Dimensions 180x30x50 mm, poids env.180 g, Réf.: 8980 Température probe extension...
Página 43
® ® UNITEST Manual de instrucciones Art N o . 94015 Käytthööhjeet Til.-nro. 94015 Digital Termómetro Therm 100...
Página 44
ìndice ìndice ..........Página 1.0 Generalidades / Introducción ....45 2.0 Transporte y almacenamiento ....46 3.0 Precauciones ........46 4.0 Elementos y conexiones......48 5.0 Cómo realizar las mediciones....49 5.1 Medición de temperatura ....49 5.2 Iluminación para el lugar de medición ........50 6.0 Mantenimiento ........51 6.1 Limpieza..........51 6.2 Reemplazo de baterías ......51 6.3 Intervalo de calibración ......52...
1.0 Generalidades / Introducción Ud. ha adquirido un instrumento de medición de primera calidad de la Firma Ch. BEHA GmbH, con el cual podrá hacer mediciones reproducibles durante un lapso muy prolonga- do. Ch. BEHA GmbH es miembro del grupo BEHA, que opera en todo el mundo.
2 horas como mínimo antes de ponerlo en funcionamiento. 3.0 Precauciones Los instrumentos UNITEST Therm 100 fueron construidos y pro- bados de acuerdo a las normas. Estos han dejado nuestra planta en perfecto estado. Para mantener este estado el usuario debe de ob- servar las indicaciones de seguridad contenidas en este manual.
Página 47
Precauciones Si ya no está garantizada la seguridad del operador, el instrumento se debe poner fuera de funcionamiento y se lo debe asegurar contra un uso involuntario. Este es el caso, cuando el instrumento: - presenta daños evidentes - ya no realiza las mediciones deseadas - fue almacenado un tiempo excesivo en condiciones adversas - estuvo expuesto a solicitaciones mecánicas durante el...
Elementos y conexiones 4.0 Elementos y conexiones 1. Entrada de conexión para el sensor del tipo K 2. Iluminación para el lugar de medición 3. Visor LC 4. Tecla para la retención del valor medido (Hold) 5. Tecla para selección de la resolución 1°C ó 0,1 °C 6.
Cómo realizar las mediciones 5.0 Cómo realizar las mediciones Antes de cada medición de temperatura, Vd. deberá asegurarse que la superficie a medir esté libre de ten- sión. Si no se observara esto, el usuario puede sufrir lesiones severas o el instrumento puede ser dañado. Los sensores de temperatura solamente pueden ser cogidos por las superficies provistas para ello.
(HOLD) está quitado. 5.2 Iluminación para el lugar de medición El UNITEST Therm 100 está equipado con iluminación para el lugar de medición. Ello facilita la ejecución de mediciones en lu- gares con poca luz, p.ej. en armarios y cajas de distribución.
Mantenimiento 6.0 Mantenimiento Utilizado de acuerdo al Manual de Instrucciones, el instru- mento no requiere ningún mantenimiento especial. Tenga siempre a mano la denominación del producto y el número de serie cuando haga consultas sobre el instrumento. Los encontrará en el rótulo adherido al dorso del instrumento. Si surgieran desperfectos de funcionamiento durante la vi- gencia de la garantía o después, nuestro servicio técnico re- parará...
Reemplazo de baterías tornillos compartimiento de las pilas (7) Coloque el instrumento sobre su cara y saque los tor- nillos del reverso del instrumento. Abra el compartimiento de las pilas (7). Reemplace la pila agotada por una nueva. Cierre nuevamente el compartimiento de las pilas y fije los tornillos nuevamente.
Datos técnicos 7.0 Datos técnicos (a 23° C ± 5 %, < 75 % humedad relativa ) Indicación: ..LCD de 3 , con símbolos °C y °F, baterías agotadas , Hold Indicación de exceso de rango: ....„1” Mediciones: ....2,5 por segundo Rango Resolución Precisión...
24 meses de garantía 24 meses de garantía Los instrumentos UNITEST se someten a un severo control de calidad. Si a pesar de ello surgieran desperfectos duran- te su uso cotidiano, otorgamos una garantía de 24 meses (válida únicamente con factura). Las fallas de fabricación o materiales serán reparadas por nosotros sin cargo alguno, siempre que el instrumento se nos envíe sin intervención de terceros y sin abrir, es decir, sin violar el adhesivo de la...
Sensores de temperatura y accesorios Sensores de temperatura y accesorios: Tipo 101 Sensor de superficies Escala de temperatura – 50° C . . . + 450° C Medidas 130 x 4 mm, Peso ca. 115 g, Art.n° 5795 Tipo 110 Sensor rápido de superficies Escala de temperatura –...
Página 56
Sensores de temperatura y accesorios Sensores de temperatura y accesorios: Tipo 116 Sensor de alambre 5 m Escala de temperatura – 50° C . . . + 400° C Medidas 5000 x 2 mm, Peso ca. 100 g, Art.n° 9037 Sensor infrarrojo 8980 Escala de temperatura –...
1.0 Esittely Hankkimanne testeri on Ch. BEHA GmbH:n valmistama kor- kealuokkainen ja pitkäikäinen mittalaite, jolla voidaan tehdä luotettavasti toistokelpoisia mittauksia. Ch. BEHA GmbH on maailmanlaajuisen BEHA Groupin jäsen, jonka pääkonttori ja teknologian kehittämiskeskus on Glottertalissa Saksan...
Kuljetus ja Säilytys/Turvallisuusohjeet Toimitusmäärä sisältää:: 1 kpl UNITEST Therm 100 4 kpl Paristo 1,5 V, IEC LR03 1 kpl Lanka-anturi 1 kpl Käyttöohje 2.0 Kuljetus ja Säilytys Säilyttäkää alkuperäinen pakkaus myöhempää kuljetusta var- ten, esimerkiksi tarkastamista varten. Takuu ei ole voimassa, jos laite väärän pakkaustavan takia mitenkään vahingoittuu...
Yleisiä käyttöohjeita Mittarin käyttö ei ole turvallista, jos • se on selvästi vioittunut • se ei toimi mitatessa tarkoitetulla tavalla • sitä on säilytetty liian kauan väärissä olosuhteissa • se on joutunut kuljetettaessa mekaanisen rasituksen kohteeksi Mittalaitetta ei saa jättää pitkäaikaisesti alttiiksi aurin- gonpaisteelle, jottei sen tarkkuus ja käyttöikä...
Mittausten suorittaminen 5.0 Mittausten suorittaminen Aina ennen lämpötilan mittaamista on varmistettava, että mitattavalla pinnalla ei ole jännitettä. Mikäli tätä ei huomioida, käyttäjä voi loukkaantua vakavasti tai laite vaurioitua. Lämpötila-antureista saa pitää kiinni vain tähän tarko- itetuista tartuntapinnoista. Metalliosien koskettamista on ehdottomasti vältettävä. Palovammojen välttämiseksi mitattavaa kohdetta saa koskettaa vain mittausanturilla.
HOLD-näppäimellä (4). Näyttöön ilmestyy tällöin "HOLD". HOLD-toiminto on deaktivoitava aina ennen jo- kaista mittausta (painamalla näppäintä 4 uudelleen). 5.2 Mittauspisteen valo UNITEST Therm 100 jännitetestereissä on mittauspisteen valotoiminto. Näin ollen, heikossa valaistuksessa työskente- leminen (esim. jakokaapissa) on tehty helpommaksi. Paina laitteen taka(X) Mittauspisteen valaistus sammuu automaattisesti n.
Huolto/Puhdistus 6.0 Huolto Käytettäessä Jännite- ja Johtavuustestereitä käyttöohjeiden mukaisesti, mitään erityistä huoltoa ei tarvita. Jos normaali- käytössä ilmenee toimintahäiriöitä, maahantuoja tarkistaa laitteesi viipymättä. 6.1 Puhdistus Jos testeri likaantuu päivittäisessä käytössä, niin se voidaan puhdistaa kostealla kankaalla käyttäen mietoa astianpesu- ainetta. Ennen puhdistamista testeri on sammutettava ja sen mitta- ja liitäntäjohtimet on irrotettava.
Pariston vaihto/Kalibrointiväli Avaa paristolokero (7) Kun heitätte paristoja pois, pyydämme teitä ottamaan huomioon ympäristöseikat. Paristot kuuluvat vaarallisel- le jätteelle tarkoitettuun roskasäiliöön. Useimmiten pari- stot voidaan palauttaa myyntipisteeseen. Jos laite on poissa käytöstä pitkään, paristot täytyy poi- staa. Mikäli laite vaurioituu vuotavien paristojen takia, se täytyy toimittaa maahantuojalle puhdistusta ja tarkistu- sta varten.
Tekniset tiedot 7.0 Tekniset tiedot (pätee 23 °C ± 5 °C lämpötilalle, kun suhteellinen kosteus on alle 70 %) 1 /2 Näyttö:: -paikkainen, digitaalinen LC- näyttö, jossa symbolit yksiköille °C ja °F, desimaalipiste, tyhjä paristo, Hold Ylijuoksunäyttö: „1” alitukselle Mittausnopeus: ..n. 2,5 mittausta sekunnissa Alue Resoluutio Tarkkuus...
24 kuukauden garanti 24 kuukauden garanti UNITEST ® laitteille tehdään huolellinen laatutarkastus. Jos laite ei tästä huolimatta toimi normaalikäytössä kunnolla, on laitteella 24 kuukauden takuu (takuu edellyttää ostokuitin esit- tämistä). Korjaamme veloituksetta raaka-aine ja valmistusvikoja, edel- lyttäen, että laite palautetaan avaamattomana ja koskemat- tomana.
Lämpötila-anturit ja tarvikkeet Lämpötila-anturit ja tarvikkeet: Tyypin 101 pinta-anturi Lämpötila-alue – 50° C . . . + 450° C Mitat 130 x 4 mm, paino n. 115 g, til.-nro 5795 Tyypin 110 pikapinta-anturi Lämpötila-alue – 50° C . . . + 900° C Mitat 130 x 8 mm, paino n.
Página 70
Lämpötila-anturit ja tarvikkeet Tyypin 116 lanka-anturi 5 m Lämpötila-alue – 50° C . . . + 400° C Mitat 5000 x 2 mm, paino n. 100 g, til.-nro 9037 Infrapuna-anturi 8980 Lämpötila-alue – 18° C . . . + 260° C Mitat 180x30x50 mm, paino n.
Página 71
Certificat de Qualité • Certificado de calidad Die BEHA-Gruppe bestätigt The BEHA Group confirms Le groupe BEHA déclare que El grupo BEHA declara que el hiermit, dass das erworbene herein that the unit you have l´appareil auquel ce document producto adquirido ha sido ca- Produkt gemäß...
Página 72
CH. BEHA GmbH Elektronik · Elektrotechnik In den Engematten 14 79286 Glottertal/Germany Tel.: +49(0)76 84 /80 09 -0 Fax: +49(0)76 84 / 80 09 - 410 Techn. Hotline: +49 (0)76 84 /80 09 -429 internet: http://www.beha.com R eg. No . 33 35 e-mail: info@beha.de...