Fisher-Price Power Wheels Y8409 Manual Del Usuario página 12

Tabla de contenido

Publicidad

8
Steering Column Cap
Tapa de la columna
de mando
Capuchon de la
colonne de direction
End of Steering Column
Extremo de la columna de mando
Extrémité de la colonne de direction
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
VUE DE DESSOUS
• Turn the vehicle on its side.
• Insert the end of the steering column through the hole in
the steering rod.
• Fit the steering column cap onto the end of the steering column.
• Poner el vehículo sobre un lado.
• Introducir el extremo de la columna de mando en el orificio
de la varilla de mando.
• Ajustar la tapa de la columna de mando en el extremo de la
columna de mando.
• Mettre le véhicule sur le côté.
• Insérer l'extrémité de la colonne de direction dans le trou de
la barre d'accouplement.
• Fixer le capuchon de la colonne de direction sur l'extrémité
de la colonne de direction.
9
Steering Column Cap
Tapa de la columna
de mando
Capuchon de la
colonne de direction
• Insert a #10 x ¾" (1,9 cm) screw through the large opening
in the steering column cap and into the hole in the steering
column. Tighten the screw.
• Turn the vehicle upright.
12
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage  service.fisher-price.com
ASSEMBLY
MONTAJE
x1
ASSEMBLAGE
• Insertar un tornillo № 10 x 1,9 cm en el orificio grande
de la tapa de la columna de mando y en el orificio de la
columna de mando. Apretar el tornillo.
• Colocar el vehículo en posición vertical.
• Insérer une vis nº 10 de 1,9 cm dans la grande ouverture
du capuchon, jusque dans le trou de la colonne de
direction. Serrer la vis.
• Remettre le véhicule à l'endroit.
10
Hood Latch
Seguro del cofre
Verrou du capot
Slot
Ranura
Fente
FRONT VIEW
VISTA DESDE EL FRENTE
VUE AVANT
• Insert a hood latch into one of the slots in the front end
of the vehicle. Twist the base of the hood latch 1/4 turn to
secure it in the vehicle.
• Repeat this procedure to attach the other hood latch to
the vehicle.
• Insertar un seguro de cofre en una de las ranuras del frente
del vehículo. Girar la base del seguro del cofre 90 grados
para asegurarlo en el vehículo.
• Repetir este procedimiento para ajustar el otro seguro del
cofre en el vehículo.
• Insérer un verrou du capot dans une des fentes situées à
l'avant du véhicule. Tourner la base du verrou d'un quart de
tour pour le fixer au véhicule.
• Répéter ce procédé pour fixer l'autre verrou au véhicule.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido