Herramientas Y Requisitos De Los Componentes; Instalación; Instalación De La Válvula, Modelo 160He-Xxx (Bidireccional); Instalación Del Accionamiento Por Selenoide, Modelo 160He (Bidireccional) - DIG LEIT X Serie Instrucciones De Operación

Controladores de riego accionados por el ambiente
Tabla de contenido

Publicidad

7. Opcional: Conector modelo SKIT 8821-4: Si se utiliza algún
sensor, se requiere un conector SKIT 8821-4
8. Opcional: Relé modelo RKIT 8810S: Si se utilizan bombas o cualquier equipo eléctrico, se
requiere un adaptador RKIT 8810S.
9. Mando LEIT Link para la comunicación con un controlador XRC.

1.4 Herramientas y requisitos de los componentes

1. Batería: batería alcalina de 9 voltios para la llave LEIT
2. Desaislador estándar para alambre
3. Destornillador plano (9/64" o más pequeño)
4. Concreto: aproximadamente tres sacos de 90 lb. (40 Kg)
5. Conectores convencionales de alambre a prueba de agua
2. INSTALACIÓN
Seleccione la ubicación óptima para los controladores de las series LEIT X y XRC. Si es posible, ubique el
controlador en un área abierta, alejado de muros o edificios. Recomendamos instalar un sensor para lluvia con
cada controlador, utilizando un adaptador modelo SKIT 8821-4.
2.1 Instalación de la válvula, modelo 160HE-XXX (bidireccional)
La versión que se recomienda es una unidad completa de válvula que incluye un accionamiento por selenoide
LEMA con una válvula de plástico en línea (de globo), con tamaños que van desde 19,05 mm a 50 mm.
La presión estática máxima de funcionamiento es de hasta 150 PSI.
1. Cierre la línea principal que va a la válvula.
2. Instale las válvulas de la serie 160HE-xxx con un accionamiento por selenoide, de acuerdo con las
especificaciones estándar de instalación de válvulas (Vea la Figura A en la página 7).
3. Después de completar la instalación, abra el suministro de agua y presurice la línea
principal. Las válvulas se abrirán momentáneamente y luego se cerrarán. Pruebe cada
válvula en funcionamiento manual moviendo la manivela de izquierda a derecha para
abrirla, y de derecha a izquierda para cerrarla. Asegúrese de que la válvula funciona
correctamente. Las válvulas deben abrirse momentáneamente y luego se cerrarse.
4. Empate los alambres vivos (rojos) del accionamiento por selenoide, a uno de los alambres
con código de color. Empate el alambre blanco (común) del accionamiento por selenoide,
al alambre de entrada de color blanco. Utilice dos conectores convencionales resistentes al agua para empates
secos. Deje los alambres algo flojos en cada lado, de modo que se puedan realizar reparaciones fácilmente
si fuera necesario. Asegúrese de no exceder las recomendaciones con respecto a la distancia máxima de
alambreado (ver página 7).
2.2 Instalación del accionamiento por selenoide, modelo 160HE (bidireccional)
Seleccione el adaptador adecuado para las válvulas que se utilizarán (ver la lista en la página 5). El accionamiento
por selenoide sólo funciona con válvulas bidireccionales normalmente cerradas.
La presión estática máxima de funcionamiento es de hasta 150 PSI.
1. Cierre la línea principal que va a la válvula.
2. Desenrosque el selenoide convencional de la válvula y retire la carcasa del
selenoide, el vástago del selenoide, el émbolo, el muelle y la junta tórica (si
es necesario). En válvulas BUCKNER y SUPERIOR, no quite la junta tórica que
poseen.
3. Seleccione los adaptadores de conversión adecuados para estas válvulas, luego
enrosque en el puerto compatible de la válvula, el adaptador de conversión
girándolo en sentido de las manecillas del reloj. No lo apriete demasiado.
IMPORTANTE:
Al instalar el adaptador en válvulas BUCKNER o
SUPERIOR, quite el manguito del adaptador (modelo 30-424) antes de
montarlo.
4. Asegúrese de que la manivela del selenoide no está insertada dentro de la
carcasa del selenoide, enrosque la unidad LEMA 1600HE dentro del adaptador
correcto. Apriete firmemente el selenoide con la mano; no lo apriete en exceso.
6
LEIT X, XR and XRC Controller Specific
5. Inserte el manguito/manivela del LEMA 1600HE dentro de la carcasa del selenoide. Al
colocar la manivela del selenoide en un ángulo de 40º a 45° con respecto a la válvula, se crea
una palanca manual que es útil para accionamiento manual de las posiciones on y off.
6. Después de completar la instalación, abra el suministro de agua y presurice la línea principal.
Las válvulas se abrirán momentáneamente y luego se cerrarán. Pruebe cada válvula en
funcionamiento manual moviendo la manivela de izquierda a derecha para abrirla, y de
Part 1 Introduction
derecha a izquierda, para cerrarla. Asegúrese de que la válvula funciona correctamente.
Las válvulas deben abrirse momentáneamente y luego, se cerrarse. Si la válvula permanece
abierta en funcionamiento manual, revise el adaptador y el manguito para comprobar que
1.1
LEIT X, XR and XRC controllers are advanced water-management irrigation controllers. The controllers utilize a
estén correctamente montados y que el adaptador esté sujeto con firmeza. No apriete en
operate up to 28 valves using a low voltage, high efficiency, watertight, 2-way magnetic solenoid actuator that
exceso el accionamiento por selenoide LEMA sobre la válvula. Tampoco pase de rosca el
adaptador al enroscarlo en la cavidad del selenoide.
quality standards (ISO 9002), the LEIT X, XR and XRC controllers have a menu base program with straightforwa
NOTA: En todas las marcas de válvulas con palanca de purga, asegúrese de que la
range of irrigation programs such as valve grouping, 4 programs with 3 start times, run times up to 6 hours, bu
palanca esté en la posición de cerrada. No mueva la palanca después de instalar el selenoide con el
reports, manual runs and more. The controller design uses the most advanced time-tested photovoltaic modul
adaptador de válvula. Si se acciona la palanca manual de la válvula, esto puede dañar el adaptador o el
light energy day and night, anytime, anyplace. Used for sprinkler or drip systems, the LEIT X, XR and XRC contr
manguito, y provocar que la válvula se quede abierta.
7. Empate los alambres vivos del accionamiento por selenoide (rojos) a uno de los alambres de campo con código de
management controllers for any type of environment and for a wide range of uses.
color. Empate el alambre blanco (común) del accionamiento por selenoide al alambre de entrada de color blanco.
Utilice dos conectores convencionales resistentes al agua para empates secos. Deje los alambres algo flojos en
cada lado, de modo que se puedan realizar reparaciones fácilmente si fuera necesario. Asegúrese de no exceder
Part 2 Typical Installation
las recomendaciones con respecto a la distancia máxima de alambreado (Vea la Figura A1 a continuación).
ADVERTENCIA:
Los accionamientos por selenoide LEMA NO deben testarse con ningún probador
2.1
Drawing File no.: LEIT X.exe
de válvulas de CA o CD de más de 9 voltios. Si lo hace, provocará daños irreparables al accionador
LEMA y al controlador. Testar los selenoides con equipos de más de 9 voltios, anulará la garantía.
160HE-160 1-1/2" and 160HE-200 2" REMOTE CONTROL
CONTROL REMOTO 160HE-150 1-1/2" (25,4 mm-12,7 mm) y 160HE-200 2"
VALVE FOR LEIT CONTROLLER ASSEMBLY
(50,08 mm) VÁLVULA PARA LA UNIDAD DE CONTROLADOR LEIT
Figura A1
LEGEND
6
1
DRY SPLICE CONNECTORS
2.3 Instalación y distancia de alambres
7
2
VALVE BOX WITH COVER 12" SIZE
Tienda todos los alambres de enterrado directo en sus respectivas canales desde cada una de las cajas de válvulas
8
3
FINISH GRADE TOP
hacia la ubicación del controlador. Utilice una selección de alambres con código de color para realizar la conexión
9
DIG REMOTE CONTROL VALVE WITH FLOW
4
a cada uno de los alambres rojos (vivos) del selenoide. Utilice un alambre blanco (común) para realizar la conexión
CONTROL AND LEIT DC SOLENOID
con el alambre blanco (común) del selenoide. Asegúrese de identificar con el número de estación asignado, cada
MODEL: 160HE-150 1-1/2"
alambre de código de color dentro de la caja de riego.
MODEL: 160HE-200 2"
PVC SCH 40 MALE ADAPTER
DISTANCIA MÁXIMA DE ALAMBRE
5
Recomendación sobre el calibre del alambre
RAIN SENSOR ASSEMBLY
COLUMN MOUNTED
14 AWG (2.5 mm2)
12 AWG (4 mm2)
2.4 Instalaciones de controlador
1. Instalación de columna de montaje: coloque el extremo inferior curveado de la
columna de montaje en un marco de 12" x 18" x 12" (30 x 45 x 30 cm) y vierta los tres
sacos de cemento de 90 lb. (40 Kg) (Vea la Figura A). Asegúrese de que la columna
esté en posición vertical y que la abertura en el extremo curveado esté accesible y
no esté bloqueada. Todos los alambres se dirigirán hacia el controlador a través del
fondo de la columna de montaje.
NOTA:
Asegúrese de que la plancha de cemento esté seca antes de continuar
con la instalación.
Section 02810
LEYENDA
CONECTORES RESISTENTES AL AGUA PARA
q
EMPATES SECOS
CAJA DE VÁLVULA CON CUBIERTA, 18" (457,2 mm)
w
e
TAPA CON ACABADO
VÁLVULA DIG DE CONTROL REMOTO CON CONTROL
r
DE FLUJO Y SELENOIDE LEIT DE DC
MODELO: 160HE-150 1-1/2" (25,4 mm-12,7 mm)
MODELO: 160HE-200 2" (50,08 mm)
t
ADAPTADOR MACHO SCH 40 DE PVC
y
LÍNEA PRINCIPAL DE PVC
u
APOYO SOBRE LADRILLO EN CADA ESQUINA
i
COLECTOR DE GRAVILLA, MÍNIMO 3" (76,2 mm)
o
ALAMBRE DE CONTROL HACIA OTRA VÁLVULA
1)
ACOPLADOR GIRATORIO PARA UNA CONEXIÓN
FÁCIL MODELO: 23-152 1-1/2" (25,5 mm-12,7 mm)
MODELO: 23-202 2" (50,08 mm)
1!
CODO DE PVC SCH 40°-45°
PVC MAIN LINE
BRICK SUPPORT AT EACH CORNER
PEA GRAVEL SUMP MINIMUM 3"
CONTROL WIRE TO OTHER VALVE
SWIVEL FITTING FOR EASY CONNECTION
MODEL: 23-152 1-1/2"
MODEL: 23-202 2"
PVC SCH 40-45° ELL
SELENOIDES LEMA 1500S
SELENOIDES LEMA 1600 HE
160HE-075 3/4" AND 160
1,500 pies (300 m)
4,500 pies (1365 m)
LEGEND
2,400 pies (700 m)
7,500 pies (2272 m)
1
"MINI CLIK" RAIN SENSOR
2
DIG PLASTIC PIPE CAP
1" PART #23-001 OR 1-1/2" #23-053
WITH HOLE FOR WIRES
3
DRILL TWO 3/16" HOLES IN PIPE FOR
SENSOR BRACKET
4
(2) #8-32 MACHINE SCREWS WITH
WASHER, LOCK WASHER AND NUT
5
1" OR 1-1/2" GALVANIZED PIPE
6-10 FEET HIGH
6
12" X 12" CONCRETE BASE, 8" DEEP
MINIMUM
7
1" OR 1-1/2" PIPE ELBOW
7
LIGHT ENERGIZED
LEIT CONTR
VALVE FOR LEIT C
A1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Leit xrc serie

Tabla de contenido