Colli FGB GP5 Manual De Instrucciones

Máquinas para recortar los forros

Publicidad

Enlaces rápidos

USO Y MANTENIMIENTO DE LAS MÁQUINAS INDUSTRIALES
SEGÚN EL ANEXO I DE LA NUEVA DIRECTIVA MÁQUINAS 2006/42/CE
DEL CALZADO DE SEÑORA DESPUÉS DEL MONTAJE
PRODUCTOR:
COLLI F.G.B. S.R.L.
VIA RUSSO, 25
VIGEVANO (PV) - ITALIA
ESTE MANUAL DEBERÁ SER CONSERVADO PARA FUTURAS CONSULTAS Y DEBERÁ ESTAR SIEMPRE JUNTO A LA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MÁQUINAS PARA RECORTAR LOS FORROS
CÓDIGO MÁQUINA
CÓDIGO MANUAL
EDICIÓN
CONTACTOS:
GP5
GP5 SPA
01 / 2015
MÁQUINA
1
GP5
TEL +39 0381 84022
FAX +39 0381 78393
E-MAIL: collifgb@collifgb.it
URL: http://www.collifgb.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Colli FGB GP5

  • Página 1 VIA RUSSO, 25 FAX +39 0381 78393 VIGEVANO (PV) - ITALIA E-MAIL: collifgb@collifgb.it URL: http://www.collifgb.it CÓDIGO MÁQUINA CÓDIGO MANUAL GP5 SPA EDICIÓN 01 / 2015 ESTE MANUAL DEBERÁ SER CONSERVADO PARA FUTURAS CONSULTAS Y DEBERÁ ESTAR SIEMPRE JUNTO A LA MÁQUINA...
  • Página 2: Declaración Ce De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El constructor COLLI F.G.B. S.R.L. Via Russo, 25 - 27029 Vigevano (PV) - ITALIA Declara que la máquina LA MÁQUINA RECORTADORA MODELO Ver también DECLARACIÓN CE de Conformidad adjunta es conforme a todas las disposiciones de las directivas 2006/42/CE - NUEVA DIRECTIVA MÁQUINAS 2014/35/UE –...
  • Página 3 PREMISA Y NOTAS PARA EL USUARIO Este manual contiene todas las informaciones necesarias para permitir al usuario un uso correcto de la máquina. En él se encuentran todas las normas de mantenimiento periódico que permiten que la máquina esté en perfecto estado de funcionamiento. Se aconseja leer con atención todo el documento antes de empezar a utilizar por primera vez la máquina.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIONES GENERALES IDENTIFICACIÓN DEL CONSTRUCTOR IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA CONSEJOS PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO CARACTERÍSTICAS DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA DATOS TÉCNICOS PANEL DE CONTROL CONDICIONES PREVISTAS DE USO CONDICIONES DE USO NO PREVISTAS OBJETIVO INSTALACIÓN Y MONTAJE ELEVACIÓN Y TRANSPORTE COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA INSTALACIÓN...
  • Página 5 SUSTITUCIÓN ÚTILES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PIEZAS DE RECAMBIO Y MANTENIMIENTO AFILADO O SUSTITUCIÓN CUCHILLA 71 SUSTITUCIÓN CONTRACUCHILLA 93 SUSTITUCIÓN MUELA 108 SUSTITUCIÓN CORREA 286 - 118T LIMPIEZA CESIÓN Y ELIMINACIÓN ESQUEMA ELÉCTRICO Y COMPONENTES ELÉCTRICOS GARANTÍA PIEZAS DE RECAMBIO COLUMNA MESA BALANCÍN UNIDAD DE CORTE...
  • Página 6: Informaciones Generales

    1. INFORMACIONES GENERALES 1.1. IDENTIFICACIÓN DEL CONSTRUCTOR Fabricante : COLLI F.G.B. S.R.L. Dirección: VIA RUSSO, 25 Ciudad: 27029 VIGEVANO (PV) País: ITALIA Tel: +39 0381 84022 Fax: +39 0381 78393 E-mail: collifgb@collifgb.it Página web: http://www.collifgb.it 1.2. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA La máquina viene identificada a través de los datos grabados en la placa situada sobre la protección del motor.
  • Página 7: Características

    El personal encargado del mantenimiento, ordinario y/o extraordinario, deberá poseer buenos conocimientos de mecánica-eléctrica. Durante el funcionamiento de la máquina, se recomienda no quitar las protecciones. Se recomienda no efectuar ningún otro uso, reparación o intervención que no venga descrito en este manual. Todas las operaciones y las intervenciones para las cuáles sea necesario desmontar algunas piezas, las deberá...
  • Página 8 A - PANEL DE CONTROL B - COLUMNA C - CABEZAL CON UNIDAD DE CORTE D - LÁMPARA LED...
  • Página 9: Datos Técnicos

    2.2. DATOS TÉCNICOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PESO 70 Kg ANCHURA 42 cm (columna) - 80 cm (mesa) PROFUNDIDAD 60 cm (columna) - 70 cm (mesa) ALTURA 135 cm (columna) - 120 cm (mesa) INSTALACIÓN LUZ LED driver 12V - 6W VOLTAJE 220/380 V estándar (bajo petición, otro voltaje) FRECUENCIA 50/60 Hz...
  • Página 10: Condiciones Previstas De Uso

    2.4. CONDICIONES DE USO PREVISTAS - Esta máquina ha sido creada para ser utilizada por un solo operador. A- Posición de elaboración de la pieza B- Protección unidad de corte...
  • Página 11: Componentes De La Máquina

    COMPONENTES DE LA MÁQUINA LÁMPARA (pieza 36) N. 1 DESTORNILLADOR 5X100 N. 1 ENGRASADOR 50cc N. 1 CORREA (pieza 118c columna / 118t mesa) N. 1 PATRÓN CONTROL CUCHILLA (pieza 117) N. 1 CUCHILLA (pieza 71) N. 2 CONTRACUCHILLA (pieza 93) N.
  • Página 12: Condiciones De Uso No Previstas

    2.5. CONDICIONES DE USO NO PREVISTAS - El usuario final será el responsable de los daños provocados si se hace un uso distinto del que viene especificado en el presente manual o si utiliza materiales distintos, para los cuales la máquina no ha sido ideada. - Queda prohibido modificar las protecciones de seguridad y usar la máquina sin antes haber instalado correctamente las protecciones.
  • Página 13: Objetivo

    Todas las medidas de seguridad contempladas en el presente manual entran en función sólo y exclusivamente si se hace un uso correcto de la máquina y autorizado por el constructor. Este uso se refiere a la modalidad de preparación, conducción y mantenimiento de la máquina.
  • Página 14: Instalación Y Montaje

    3. INSTALACIÓN Y MONTAJE Las operaciones de manejo y elevación deberán ser efectuadas por personal especializado y que haya recibido la debida formación. Asegurarse que la zona alrededor de la máquina se encuentre libre de obstáculos y que no haya nadie cerca de la máquina o en el interior del radio de acción de las maquinarias utilizadas para la elevación, manejo y/o transporte de la máquina misma. Durante todas las fases de manejo, usar la máxima cautela para evitar el peligro de provocar daños a las personas, cosas o a la máquina misma. 3.1. ELEVACIÓN Y TRANSPORTE La máquina llega embalada en una caja de madera o al interior de una jaula o soporte de madera. Las operaciones de elevación y manejo o desplazamiento se pueden efectuar mediante una carretilla elevadora o una transpaleta.
  • Página 15: Instalación

    El ambiente no deberá ser húmedo. Colocar la máquina en la posición más oportuna, según las exigencias de trabajo, situándola cerca de la toma de corriente eléctrica y en un punto donde la iluminación sea suficiente a garantizar la buena visibilidad de cada una de las partes de la máquina. La iluminación del local deberá...
  • Página 16: Conexión De La Máquina A La Red Eléctrica

    3.4. CONEXIÓN DE LA MÁQUINA A LA RED ELÉCTRICA ATENCIÓN: LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, LAS PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Y LAS INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO A LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEBERÁN SER EFECTUADAS SÓLO POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO Se aconseja no conectar la máquina a la red eléctrica hasta que no esté ubicada correctamente en el lugar previsto.
  • Página 17: Puesta En Marcha De La Máquina

    4. PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA 4.1. REGULACIÓN Para poner en marcha la máquina: - girar el interruptor magnetotérmico 33 en posición I. Contemporáneamente a la puesta en marcha de la máquina se en- ciende una luz indicadora color naranja presente en el cuadro eléctrico y la lámpara que ilumina la zona de corte de la máquina.
  • Página 18: Regulación Cuchilla

    4.2. REGULACIÓN CUCHILLA 71 Con la máquina apagada, girar la empuñadura esférica posterior 112 hasta situar la barra porta cuchilla 67 en el punto inferior. Con el tornillo 94 de fijación cuchilla aflojado, colocar la cuchilla 71 de modo que la distancia entre la arista superior del dispositivo de corte y la contracuchilla sea de cerca 2 mm.
  • Página 19: Dispositivos De Seguridad Y Riesgos Residuales

    5. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y RIESGOS RESIDUALES 5.1. PREMISA El análisis de los riesgos y las respectivas consideraciones en este capítulo, se basan en: - conocer las normales condiciones y la prevista destinación de uso de la máquina descritas en el presente manual;...
  • Página 20: Dispositivos De Protección Individual

    DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL 5.3. Para prevenir riesgos durante la instalación, la regulación, el uso, el mantenimiento ordinario o extraordinario, aconsejamos el uso de: − guantes (por ej. Para manejar las partes de la máquina y para la sustitución de las cuchillas) −...
  • Página 21: Condiciones Para Trabajar En Seguridad

    5.4. CONDICIONES PARA TRABAJAR EN SEGURIDAD És esencial que todos los operadores: − estén adecuadamente formados y preparados al uso, regulación y funcionamiento de la máquina; − hayan sido instruidos sobre los factores que influencian la exposición al ruido − estén informados sobre los factores que influencian la exposición al polvo, por ejemplo: •...
  • Página 22: Riesgo Debido A Las Emisiones De Ruido

    5.6. RIESGO DEBIDO A LAS EMISIONES DE RUIDO La máquina ha sido estudiada para reducir el nivel de emisión de ruidos. Los niveles de emisión de ruidos de la máquina se encuentran indicados en el punto 2.3 de la siguiente relación. NOTA Los valores de nivel de ruidos indicados son niveles de emisión y no representan necesariamente niveles operativos seguros.
  • Página 23: Mantenimiento

    Controlar el perfecto estado de conservación de las imágenes, colores y letreros de las señales; cuando empiecen a deteriorarse, habrá que sustituirlas inmediatamente y comunicarlo de forma inmediata al encargado y/o dirigente superior que deberá tomar las medidas necesarias 6. MANTENIMIENTO Lubrificar diariamente, a través de los puntos señalados en rojo en el cabezal 20 (aceite ESSO FEBIS K68 o equivalentes).
  • Página 24: Resolución De Problemas

    APAGAR LA MÁQUINA ANTES DE ALZAR LA PROTECCIÓN 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER INTERVENCIÓN ES OBLIGATORIO DESCONECTAR LA MÁQUINA DE TODAS LAS FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA INCONVENIENTE CAUSA ACCIONES LA MÁQUINA NO ARRANCA 1- Controlar la conexión a la red 1.
  • Página 25: Piezas De Recambio Y Mantenimiento

    EL MATERIAL NO DESLIZA 1- La guía 79 en los puntos donde 1- Regular de forma oportuna la BIEN EN ALGUNOS PUNTOS el espesor que hay que recortar guía. es más consistente, no se alza o (Ver punto 4.3.) no lo suficiente, con lo cual, la misma guía frena el deslizamiento del material.
  • Página 26: Sustitución Contracuchilla

    8.2. SUSTITUCIÓN DE LA CONTRACUCHILLA 93 Apagar la máquina. Alejar la contracuchilla 93 de la cuchilla 71 a través del tornillo 82 del soporte 93bis Aflojar el tornillo 83 y extraer la contracuchilla que hay que sustituir. Introducir en el soporte la nueva contracuchilla apretando un poco el tornillo 83 sin bloquearlo del todo.
  • Página 27: Sustitución Muela 108

    8.3. SUSTITUCIÓN MUELA 108 Apagar la máquina. Desenroscar la empuñadura esférica 112. Extraer la protección muela 113. Desenroscar la tuerca M8, quitar la arandela 109 y sustituir la muela. Volver a montar todo. 8.4. SUSTITUCIÓN CORREA 286 50HZ/652 60HZ COLUMNA Y 118T MESA Apagar la máquina.
  • Página 29 Nota. PARA CUALQUIER OTRO TIPO DE SUSTITUCIÓN, INTERVENCIÓN O REPARACIÓN, DIRÍJANSE SÓLO A PERSONAL CUALIFICADO.
  • Página 30: Limpieza

    9. LIMPIEZA Efectuar con regularidad la limpieza de todas las partes principales de la máquina y del ambiente de trabajo se traduce en una mayor seguridad para el operador y alarga la vida de la máquina. Antes de efectuar cualquier tipo de operación de limpieza, asegúrense de que todas las partes de la máquina estén frías DESPUÉS DE CADA CICLO DE TRABAJO Y AL FINAL DE CADA TURNO Limpiar minuciosamente la máquina y todos sus dispositivos, aspirando con atención el...
  • Página 31: Esquema Eléctrico Y Componentes Eléctricos

    ESQUEMA ELÉCTRICO Y COMPONENTES ELÉCTRICOS ESQUEMA ELÉCTRICO TRIFÁSICO ESQUEMA ELÉCTRICO MONOFÁSICO...
  • Página 32: Garantía

    GARANTÍA El presente certificado de garantía será válido por un año a partir de la fecha de la compra. La Empresa constructora se compromete a sustituir durante dicho periodo de garantía las piezas que presenten defectos de fábrica, adeudando sólo los gastos del transporte. La garantía no será...
  • Página 33: Piezas De Recambio

    PIEZAS DE RECAMBIO DIBIJO DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO 12a Columna...
  • Página 34: Mesa

    DIBUJO DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO 12b Mesa...
  • Página 35: Balancín

    DIBUJO DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO 12c Balancín...
  • Página 36: Unidad De Corte

    DIBUJO DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO 12d Unidad de corte...
  • Página 37: Lista Piezas De Recambio

    LISTA PIEZAS DE RECAMBIO MÁQUINA RECORTADORA GP 5 PIEZA PÁGINA DENOMINACIÓN Placa insonorizante Goma antivibración Columna 33.34 Cabezal 33.34 Protección cabezal Polea motor 50 Hz (mesa) Polea motor 60 Hz (mesa) 33.34 Interruptor magnetotérmico 33.34 Transformador 30VA 33.34 Caja eléctrica Lámpara Soporte cabezal Eje central Cojinete 608 2RS Tornillo bloqueo cojinete Cojinete 6201 2RS Cojinete 6201 2Z...
  • Página 38 PIEZA PÁGINA DENOMINACIÓN Cojinete 625 2Z Cuchilla Placa de seguridad cuchilla Barra porta guía Angular barra porta guía Muelle placa de seguridad cuchilla Muelle de retorno barra porta guía Placa frontal Tornillo regulación guía Tuerca regulación guía Guía Tornillo fijación guía Pasador para muelle Tornillo regulación contracuchilla Tornillo fijación contracuchilla...
  • Página 39 Polea motor 60 Hz (columna) 33.35 Correa 50 Hz (columna) 33.34 Motor trifásico 0.25 kW 33.34 Motor monofásico 0.25 kW Protección motor Placa soporte motor Bloque placa soporte motor Base porta cabezal Pie antivibración 33.35 Correa 60 Hz (columna) NOTA: PARA HACER EL PEDIDO DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO ES NECESARIO INDICAR EL NÚMERO DE LA PIEZA, LA CANTIDAD DE PIEZAS Y LA SIGLA " GP5 "...
  • Página 40: Pedido De Piezas De Recambio

    PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO ¡ATENCIÓN! RELLENAR DETALLADAMENTE EL PRESENTE MÓDULO DE PEDIDO Cliente Fecha …………………………………………………… ……………………………………………………… … Dirección Teléfono …………………………………………………… ………………………………………………………… Telefax …………………………………………… ……………………………………………………… ……… … TIPO MÁQUINA MATRÍCULA FECHA ENTREGA CÓDIGO GRUPO CÓDIGO DENOMINACIÓN CANTIDAD Nota …………………………………………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………………………………………………....………………………………………………………………………………………………………………....

Tabla de contenido