Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE PER UTILIZZATORE
MANUAL DE USUARIO
BETRIEBSANLEITUNG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOPRO COMEG 397

  • Página 1 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUALE PER UTILIZZATORE MANUAL DE USUARIO BETRIEBSANLEITUNG...
  • Página 2 Sopro 397:...
  • Página 3 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION P.20 MANUALE PER UTILIZZATORE P.38 MANUAL DE USUARIO P.56 BETRIEBSANLEITUNG P.74...
  • Página 4 E N G L I S H CONTENTS...
  • Página 5 E N G L I S H INTRODUCTION Sentences containing the symbol are points requiring special attention. Sentences containing the symbol are for information. PRESENTATION OF THE CAMERA For the USA and Canada, you must use the “hospital grade” cable supplied and connect it to an “hospital grade”...
  • Página 6: Precaution For Use

    E N G L I S H PRECAUTION FOR USE...
  • Página 7: End Of Life

    E N G L I S H REGULATORY RECOMMENDATION 4.1 CONFORMITY 4.2 ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE AND ELECTROSTATIC DISCHARGES 4.3 MATERIO VIGILANCE Caution: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a Physician 4.4 END OF LIFE...
  • Página 8 E N G L I S H INSTALLATION 5.1 CONNEXION OF THE BACK PANEL [C2] [C3] 5.2 50/60HZ [C6, C7] [S13] 5.3 STARTING To optimize the quality of the images, always connect the sensor prior to power the camera. [C1] [S14] [S1] [L1]...
  • Página 9: User Adjustments

    E N G L I S H USER ADJUSTMENTS 6.1 WHITE BALANCE OR AWB [S2] (S2) 6.2 FOCUS To obtain a satisfying depth of field for the operation, make a distant focus; you will thus avoid making it too often 6.3 FUNCTIONNING OF THE MENUS Parameters are automatically saved when validated...
  • Página 10 E N G L I S H 6.4 APPLICATION FIELD MENU [S3] 6.5 VIDEO PARAMETERS MENU [S4]...
  • Página 11 E N G L I S H 6.6 OPTION MENU [S5] 6.7 TEXT GENERATOR [S9] [C8] [S9] If the text is not displayed on the screen it does not appear on the video signal out- put.
  • Página 12: Description Of The Back Panel

    E N G L I S H DESCRIPTION OF THE BACK PANEL 7.1 MAINS PLUG [C2] [F1] 7.2 VIDEO OUTPUTS [C3] [C4] [C5] [C6] [C7] DVI output is the connection which ensures the best picture quality with 1080p format on short distances.
  • Página 13 E N G L I S H RECOMMENDED CLEANING PROCEDURE Whatever the procedure followed for the decontamination is, the use of a sterile sleeve is compulsory during all the duration of the surgical operation. (Steranios 2%) You must select one of the two solutions indicated for this type of equipment and use it exclusively during all the lifetime of the product for the pre-disinfection and disinfection processes.
  • Página 14 E N G L I S H CLEANING THE OPTICAL SURFACE Use unweaved compresses for the drying of the distal lens to avoid scratching it.
  • Página 15: After Sale Service

    E N G L I S H AFTER SALE SERVICE We remind you that the mishandling is not guaranteed. 10.1 THE STAND-BY GREEN LED (L1) DOES NOT LIGHT WHEN YOU POWER THE CAMERA 10.2 THE STAND-BY GREEN LED LIGHTS, BUT THERE IS NO IMAGE ON THE MONITOR 10.3 THE IMAGE IS FUZZY, UNIFORMLY WHITE...
  • Página 16 E N G L I S H 10.4 THE IMAGE IS TOO CLEAR OR TOO DARK. The device must be disinfected before being sent back to the manufacturer.
  • Página 17: Technical Specifications

    E N G L I S H TECHNICAL SPECIFICATIONS 11.1 CAMERA CONTROL UNIT (CCU) Main Functions Video outputs...
  • Página 18: Camera Head

    E N G L I S H Environment Typical Operating Requirements: 11.2 CAMERA HEAD...
  • Página 19: Electromagnetic Compatibility

    E N G L I S H ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 12.1 GUIDE AND DECLARATION BY MANUFACTURER – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS Emissions test Compliance Electromagnetic environment - Guide...
  • Página 20 E N G L I S H 12.2 GUIDE AND DECLARATION BY THE MANUFACTURER – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY CEI 60601 Compliance Immunity test Electromagnetic environment - Guide severity level level Recommended separation distance d = 1,16 P d = 1,16 P d = 2,33 P NOTE : UT is the nominal value of the power voltage applied during the test.
  • Página 21 E N G L I S H 12.3 SEPARATION DISTANCES RECOMMENDED BETWEEN PORTABLE AND MOBILE RF COM- MUNICATIONS SYSTEMS AND THE REFERENCE SYSTEM, "3 CCD CAMERA" d = 1,16 P d = 1,16 P d = 2,33 P NOTE 1 : At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance stated for the higher frequency range should be applied.
  • Página 22 F R A N Ç A I S SOMMAIRE...
  • Página 23: Presentation De La Camera

    F R A N Ç A I S INTRODUCTION Les phrases comportant le symbole sont des points nécessitant une attention particulière. Les phrases comportant le symbole sont des informations. PRESENTATION DE LA CAMERA Pour les Etats-Unis et le Canada, utiliser le cordon « hospital grade » fourni et le connecter impérativement à...
  • Página 24: Consignes De Securite

    F R A N Ç A I S CONSIGNES DE SECURITE Lire le Manuel d’Utilisation...
  • Página 25 F R A N Ç A I S AVIS REGLEMENTAIRE 4.1 CONFORMITE 4.2 INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES ET DECHARGES ELECTROSTATIQUES 4.3 MATERIOVIGILANCE 4.4 FIN DE VIE...
  • Página 26: Connexion De La Face Arriere

    F R A N Ç A I S INSTALLATION 5.1 CONNEXION DE LA FACE ARRIERE 5.2 50/60HZ 5.3 MISE EN SERVICE Afin d'optimiser la qualité des images obtenues avec ce produit, veillez à toujours connecter le capteur avant de mettre la voie de commande sous tension Avant de connecter un endoscope (ou un fibroscope) sur l’objectif de la caméra, vérifiez l’état de cet endoscope (lentille distale propre, mise au point s’il y a lieu)
  • Página 27: Mise Au Point

    F R A N Ç A I S REGLAGES UTILISATEUR 6.1 BALANCE DES BLANCS[S2] [S2] 6.2 MISE AU POINT Faire une mise au point assez éloignée permet d’obtenir une profondeur de champ suffisante pour l’intervention et évite ainsi d’avoir à la faire trop régulièrement. 6.3 FONCTIONNEMENT DES MENUS [S3] [S4] [S5] [S6]...
  • Página 28 F R A N Ç A I S 6.4 DESCRIPTION DU MENU VIDEO [S3] 6.5 MENU DES PARAMETRES DE REGLAGE [S4]...
  • Página 29 F R A N Ç A I S 6.6 DESCRIPTION DU MENU OPTION [S5] 6.7 GENERATEUR DE TEXTE [S9] [C8] [S9] Si le texte n’est pas affiché à l’écran, il n’apparaît pas sur la sortie du signal vidéo.
  • Página 30: Description De La Face Arriere

    F R A N Ç A I S DESCRIPTION DE LA FACE ARRIERE 7.1 PRISE SECTEUR [C4] [F1] 7.2 SORTIES VIDEO [C3] [C4] [C5] [C6] [C7] La sortie DVI output vous assure la meilleure qualité d’image en format 1080p sur de courtes distances. Les sorties HD-SDI permettent de transporter le signal vidéo sur de longues distances (écran déporté...
  • Página 31: Procedure Suggeree Pour La Decontamination

    F R A N Ç A I S PROCEDURE SUGGEREE POUR LA DECONTAMINATION Quel que soit le procédé suivi pour la décontamination, l’utilisation d’une housse de protection stérile est impérative pendant toute la durée de l’intervention chirurgicale. Les procédures de pré-désinfection et de désinfection indiquées pour ce type de matériel indiquent que la désinfection s’effectue avec l’une ou l’autre de ces deux solutions du début à...
  • Página 32 F R A N Ç A I S NETTOYAGE DE LA SURFACE OPTIQUE Utiliser des compresses non tissées pour le séchage des optiques afin de ne pas les rayer.
  • Página 33: Service Apres Vente

    F R A N Ç A I S SERVICE APRES VENTE Dans tous les autres cas, veuillez contacter notre Service Après Vente. 10.1. LE VOYANT DE LA TOUCHE VEILLE [L1] NE S’ECLAIRE PAS A LA MISE SOUS TENSION 10.2. LE VOYANT VERT DE LA TOUCHE VEILLE [L1] S’ALLUME MAIS AUCUNE IMAGE N’APPARAIT A L’ECRAN 10.3.
  • Página 34 F R A N Ç A I S 10.4 L’IMAGE EST EXTREMEMENT CLAIRE OU SOMBRE Le matériel devra impérativement être désinfecté avant le retour pour réparation.
  • Página 35: Voie De Commande

    F R A N Ç A I S CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 11.1 VOIE DE COMMANDE Fonctions principales Sorties Video...
  • Página 36 F R A N Ç A I S Environnement 11.2 CAPTEUR...
  • Página 37: Compatibilite Electromagnetique

    F R A N Ç A I S COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 12.1 GUIDE ET DÉCLARATION DU FABRICANT - ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES Essai d'émissions Conformité Environnement électromagnétique - Guide...
  • Página 38 F R A N Ç A I S 12.2 GUIDE ET DÉCLARATION DU FABRICANT - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE CEI 60601 Niveau de Essai d'immunité Environnement électromagnétique - guide Niveau de sévérité conformité Distance de séparation recommandée d = 1,16 P d = 1,16 P d = 2,33 P NOTE : UT est la valeur nominale de la tension d’alimentation appliquée pendant l’essai.
  • Página 39 F R A N Ç A I S 12.3 DISTANCES DE SÉPARATION RECOMMANDÉES ENTRE LES ÉQUIPEMENTS DE COMMU- NICATION RF PORTABLES ET MOBILES ET CETTE CAMÉRA d = 1,16 P d = 1,16 P d = 2,33 P NOTE 1 : A 80 MHz et à 800 MHz, la distance de séparation donnée dans la bande de fréquence supérieure s’applique.
  • Página 40 I T A L I A N O SOMMARIO...
  • Página 41 I T A L I A N O PREFAZIONE Le frasi che comportano il simbolo sono punti che necessitano di un'attenzione particolare. Le frasi che comportano il simbolo sono Informazioni. PRESENTAZIONE DELLA CAMERA Per gli Stati Uniti e il Canada, utilizzare il cavo «hospital grade» fornito e collegarlo tassativamente a una presa di rete «hospital grade».
  • Página 42: Consegne Di Sicurezza

    I T A L I A N O CONSEGNE DI SICUREZZA Leggere il Manuale di Utilizzazione...
  • Página 43: Materiovigilanza

    I T A L I A N O AVVISO REGOLAMENTARE 4.1 CONFORMITÀ 4.2 INTERFERENZE ELETTROMAGNETICHE E SCARICHE ELETTROSTATICHE 4.3 MATERIOVIGILANZA Coordinate del fabbricante: fare riferimento all'ultima pagina del manuale. 4.4 FINE VITA...
  • Página 44: Connessione Della Faccia Posteriore

    I T A L I A N O INSTALLAZIONE 5.1 CONNESSIONE DELLA FACCIA POSTERIORE [C2] [C3] 5.2 50/60HZ [C6, C7] [S13] 5.3 MESSA IN SERVIZIO Per ottimizzare la qualità delle immagini ottenute con questo prodotto, badate a connettere sempre il sensore prima di mettere la via di ordine sotto tensione [C1] [S14]...
  • Página 45: Messa A Fuoco

    I T A L I A N O REGOLAZIONI UTILIZZATORE 6.1 BILANCIAMENTO DEI BIANCHI [S2] 6.2 MESSA A FUOCO Effettuare una messa a fuoco abbastanza distanziata permette di ottenere una profondità di campo sufficiente per l'intervento ed evita così di doverla rifare troppo frequentemente. 6.3 FUNZIONAMENTO DEI MENU I parametri confermati vengono automaticamente registrati...
  • Página 46 I T A L I A N O 6.4 DESCRIZIONE DEL MENU' VIDEO [S3] 6.5 MENÙ DEI PARAMETRI DI REGOLAZIONE [S4]...
  • Página 47 I T A L I A N O 6.6 DESCRIZIONE DEL MENU' OPZIONI [S5] 6.7 GENERATORE DI TESTO [S9] Se il testo non viene visualizzato sullo schermo, non apparirà sull'uscita del segnale video.
  • Página 48: Uscite Video

    I T A L I A N O DESCRIZIONE DELLA FACCIA POSTERIORE 7.1 PRESA DI RETE 7.2 USCITE VIDEO L'uscita DVI output vi assicura la migliore qualità di immagini in formato 1080p su brevi distanze. Le uscite HD-SDI permettono di trasportare il segnale video lunghe distanze (schermo deportato sino a 100m..) 7.3 TASTIERINO PS2 7.4 USCITE PERIFERICHE...
  • Página 49 I T A L I A N O PROCEDURA SUGGERITA PER LA DECONTAMINAZIONE Indipendentemente dal procedimento seguito per la decontaminazione, l'utilizzazione di una fodera di protezione sterile è obbligatoria durante tutta la durata dell'intervento chirurgico. Le procedure di pre-disinfezione e di disinfezione indicate per questo tipo di materiale impongono che la disinfezione venga effettuata con l'una o con l'altra di queste due soluzioni dall'inizio alla fine della vita del prodotto.
  • Página 50 I T A L I A N O PULITURA DELLA SUPERFICIE OTTICA Utilizzare compresse di tessuto nontessuto per l'asciugatura delle ottiche in modo da non graffiarle.
  • Página 51: Servizio Di Assistenza

    I T A L I A N O SERVIZIO DI ASSISTENZA Vi ricordiamo che i difetti di utilizzazione non sono coperti dalla garanzia. 10.1. LA SPIA DEL TASTO DI STAND-BY [L1] NON SI ILLUMINA VIENE DATA TENSIONE ALL'APPARECCHIO 10.2. LA SPIA VERDE DEL TASTO DI STAND-BY [L1] SI ILLUMINA, MA SULLO SCHERMO NON COMPARE ALCUNA IMMAGINE 10.3.
  • Página 52 I T A L I A N O 10.4 L’IMMAGINE È ESTREMAMENTE CHIARA O SCURA Il materiale dovrà tassativamente essere disinfettato prima dell'invio in riparazione.
  • Página 53: Dispositivo Di Comando

    I T A L I A N O CARATTERISICHE TECNICHE 11.3 DISPOSITIVO DI COMANDO Funzioni principali Uscite Video...
  • Página 54 I T A L I A N O Ambiente 11.2 SENSORE...
  • Página 55: Guida E Dichiarazione Del Produttore - Emissioni Elettromagnetiche

    I T A L I A N O ELETTROMAGNETICO CONFORMITA’ 12.1 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE – EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE Prova emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico - guida...
  • Página 56: Guida E Dichiarazione Del Produttore - Immunità Elettromagnetica

    I T A L I A N O 12.2 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE – IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA CEI 60601 LIVELLO DI PROVA D’IMMUNITÀ AMBIENTE ELETTROMAGNETICO - GUIDA Livello di gravità CONFORMITÀ Distanza di separazione raccomandata d = 1,16 P d = 1,16 P d = 2,33 P NOTA: UT corrisponde al valore nominale della tensione d’alimentazione applicata durante la prova.
  • Página 57 I T A L I A N O 12.3 DISTANZE DI SEPARAZIONE RACCOMANDATE TRA I DISPOSITIVI DI COMUNICAZIONE RF DI TIPO PORTATILE E MOBILE E DI QUESTA TELECAMERA d = 1,16 P d = 1,16 P d = 2,33 P NOTA 1: A 80 MHz e a 800 MHz, si applica la distanza di separazione riportata nella banda di frequenza superiore.
  • Página 58 E S P A Ñ O L ÍNDICE...
  • Página 59: Presentación De La Cámara

    E S P A Ñ O L PRÓLOGO Las frases con el símbolo son puntos que necesitan una atención particular. Las frases con el símbolo son informaciones. PRESENTACIÓN DE LA CÁMARA Para los Estados Unidos y Canadá, utilizar el cable « hospital grade » incluido y conectarlo imperativamente a una toma eléctrica «...
  • Página 60: Consignas De Seguridad

    E S P A Ñ O L CONSIGNAS DE SEGURIDAD Leer el Manual de Uso...
  • Página 61: Conformidad

    E S P A Ñ O L REGLAMENTACIÓN 4.1 CONFORMIDAD 4.2 INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS Y DESCARGAS ELECTROESTÁTICAS 4.3 MATERIOVIGILANCIA Señas del fabricante: consultar la última página del manual. 4.4 FIN DE VIDA ÚTIL...
  • Página 62: Instalación

    E S P A Ñ O L INSTALACIÓN 5.1 CONEXIÓN DE LA PARTE POSTERIOR [C2] [C3] 5.2 50/60HZ [C6, C7] [S13] 5.3 PUESTA EN SERVICIO Con el fin de optimizar la calidad de las imágenes obtenidas con este producto, vele a conectar siempre el sensor antes de poner la vía de mando bajo tensión [C1] [S14]...
  • Página 63: Reglajes Del Usuario

    E S P A Ñ O L REGLAJES DEL USUARIO 6.1 BALANCE DE BLANCOS [S2] [S2] 6.2 ENFOQUE Efectuar un enfoque bastante alejado permite obtener una profundidad de campo suficiente para la intervención, evitando así tener que enfocar regularmente. 6.3 FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS Los parámetros validados se guardarán automáticamente.
  • Página 64: Descripción Del Menú Vídeo [S3]

    E S P A Ñ O L 6.4 DESCRIPCIÓN DEL MENÚ VÍDEO [S3] 6.5 MENÚ DE LOS PARÁMETROS DE REGLAJE [S4]...
  • Página 65: Descripción Del Menú Opciones [S5]

    E S P A Ñ O L 6.6 DESCRIPCIÓN DEL MENÚ OPCIONES [S5] 6.7 GENERADOR DE TEXTO [S9] [S9] Si el texto no aparece en la pantalla, no aparecerá en la salida de la señal de vídeo.
  • Página 66: Descripción De La Cara Posterior

    E S P A Ñ O L DESCRIPCIÓN DE LA CARA POSTERIOR 7.1 TOMA DE CORRIENTE 7.2 SALIDAS DE VÍDEO La salida DVI output le garantiza la mejor calidad de imagen en formato 1080p para cortas distancias. Las salidas HD-SDI permiten enviar la señal de vídeo a grandes distancias (monitor separado hasta 100 m..) 7.3 TECLADO PS2 7.4 SALIDAS PARA PERIFÉRICOS Previamente es necesario configurar estas salidas con ayuda del menú...
  • Página 67: Procedimiento Sugerido Para La Descontaminación

    E S P A Ñ O L PROCEDIMIENTO SUGERIDO PARA LA DESCONTAMINACIÓN Cualquiera que sea el procedimiento seguido para la descontaminación, la utilización de una funda de protección estéril es imperativa durante todo el tiempo de la intervención quirúrgica. Los procedimientos de predesinfección y de desinfección indicados para este tipo de material indican que la desinfección se efectúa con una u otra de esas dos soluciones, desde el principio hasta el final de la vida útil del producto.
  • Página 68: Limpieza De La Superficie Óptica

    E S P A Ñ O L LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE ÓPTICA A fin de no rayar las ópticas, utilizar compresas no tejidas para el secado de éstas.
  • Página 69: La Imagen Está Borrosa, Uniformemente Blanca

    E S P A Ñ O L SERVICIO POSTVENTA Le recordamos que los fallos debidos a una utilización incorrecta, no están cubiertos por la garantía. 10.1. EL PILOTO DEL BOTÓN DE LA PUESTA EN ESPERA [L1] NO SE ENCIENDE AL ENCEN- DER LA CÁMARA 10.2.
  • Página 70: La Imagen Es Extremadamente Clara U Oscura

    E S P A Ñ O L 10.4 LA IMAGEN ES EXTREMADAMENTE CLARA U OSCURA El material deberá imperativamente ser desinfectado antes de su envío para reparación.
  • Página 71: Vía De Mando

    E S P A Ñ O L CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11.1 VÍA DE MANDO Funciones principales Salidas de Vídeo...
  • Página 72 E S P A Ñ O L Enforno 11.2 SENSOR...
  • Página 73: Guía Y Declaración Del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas

    E S P A Ñ O L ELECTROMAGNETICO CONFORMIDAD 12.1 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético - Guía...
  • Página 74: Guía Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    E S P A Ñ O L 12.2 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA CEI 60601 Nivel de Prueba de inmunidad Entorno electromagnético – Guía Nivel de severidad conformidad Distancia de separación recomendada d = 1,16 P d = 1,16 P d = 2,33 P NOTA: U T ES EL VALOR NOMINAL DE LA TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN APLICADA DURANTE LA PRUEBA.
  • Página 75 E S P A Ñ O L 12.3 DISTANCIAS DE SEPARACIÓN RECOMENDADAS ENTRE LOS EQUIPOS DE COMUNICA- CIÓN RF PORTÁTILES Y MÓVILES Y ESTA CÁMARA d = 1,16 P d = 1,16 P d = 2,33 P NOTA 1 : A 80 MHz y a 800 MHz, se aplica la distancia de separación otorgada en la banda de frecuencia superior.
  • Página 76 D E U T S C H INHALTSVERZEICHNIS...
  • Página 77 D E U T S C H VORBEMERKUNGEN Abschnitte mit dem Symbol enthalten Punkte, die besondere Aufmerksamkeit erfordern. Abschnitte mit dem Symbol enthalten wichtige Informationen. PRÄSENTATION DER KAMERA In den Vereinigten Staaten und Kanada muss das mitgelieferte Anschlusskabel Typ «hospital grade» verwendet und das Gerät unbedingt an eine Netzsteckdose der Klasse «hospital grade»...
  • Página 78: Sicherheitshinweise

    D E U T S C H SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch.
  • Página 79 D E U T S C H GESETZLICHER HINWEIS 4.1 KONFORMITÄT 4.2 ELEKTROMAGNETISCHE INTERFERENZEN UND ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNGEN 4.3 MATERIO-VIGILANCE-MELDUNGEN Kontaktdaten des Herstellers : siehe letzte Seite dieser Bedienungsanleitung. 4.4 ENTSORGUNG...
  • Página 80 D E U T S C H INSTALLATION 5.1 ANSCHLUSS AN DER GERÄTERÜCKSEITE [C2] [C3] 5.2 50/60HZ [C6, C7] [S13] 5.3 INBETRIEBNAHME Um die Qualität der mit diesem Produkt erhaltenen Bilder zu optimieren, achten Sie, immer des Sensors anzuschließen, bevor den Bedieneinheit spannungsführend zu legen. [C1] [S14] [L1]...
  • Página 81: Menüfunktion

    D E U T S C H BENUTZEREINSTELLUNGEN 6.1 WEISSABGLEICH [S2] [S2] 6.2 FEINEINSTELLUNG Wird nur eine relative, näherungsweise Feineinstellung vorgenommen, kann eine für den Eingriff ausreichende Tiefenschärfe erzielt werden und ein zu häufiges Nachjustieren ist somit nicht mehr notwendig. 6.3 MENÜFUNKTION Bestätigte Parameter werden automatisch gespeichert.
  • Página 82 D E U T S C H 6.4 BESCHREIBUNG DES VIDEO-MENÜS [S3] 6.5 MENÜ DER EINSTELLBAREN PARAMETER [S4]...
  • Página 83 D E U T S C H 6.6 BESCHREIBUNG DES MENÜS OPTION [S5] 6.7 TEXTGENERATOR [S9] Wenn der Text am Bildschirm nicht angezeigt wird, kommt er nicht am Ausgang des Videosignals an.
  • Página 84: Beschreibung Der Geräterückseite

    D E U T S C H BESCHREIBUNG DER GERÄTERÜCKSEITE 7.1 NETZSTECKANSCHLUSS 7.2 VIDEOAUSGÄNGE Der DVI-Ausgang ermöglicht im Format 1080p die beste Bildqualität über kurze Distanzen. Die beiden HD-SDI-Ausgänge ermöglichen es, das Videosignal über große Distanzen zu transportieren (d.h. der Bildschirm kann bis zu 100 m entfernt sein). 7.3 TASTATUR PS2 7.4 AUSGÄNGE FÜR PERIPHERIEGERÄTE Diese Ausgänge müssen hierzu vorab über das Menü...
  • Página 85 D E U T S C H EMPFOHLENES DESINFEKTIONVERFAHREN Unabhängig davon, welches Desinfektionsverfahren befolgt wird, ist während des gesamten chirurgischen Eingriffs die Verwendung einer sterilen Schutzabdeckung unbedingt notwendig. Die Verfahren für die Vor-Desinfektion und Desinfektion, die für diesen Materialtyp angegeben sind, weisen darauf hin, dass die Desinfektion von der Erstinbetriebnahme bis zum Ausrangieren des Geräts stets nur mit einer der beiden Lösungen vorzunehmen ist.
  • Página 86 D E U T S C H REINIGUNG DER OPTISCHEN OBERFLÄCHEN Für die Reinigung der Optik keine gewebten Kompressen verwenden, um Kratzer zu vermeiden.
  • Página 87 D E U T S C H KUNDENDIENST Wir möchten nochmals darauf hinweisen, dass Mängel, die auf unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind, nicht in den Garantiebereich fallen. 10.1. DIE KONTROLLLAMPE DER STAND-BY-TASTE [L1] LEUCHTET NICHT, WENN DAS GERÄT EINGESCHALTET WIRD 10.2. DIE GRÜNE KONTROLLLAMPE DER STAND-BY-TASTE [L1] LEUCHTET, JEDOCH AUF DEM BILDSCHIRM ERSCHEINT KEIN BILD 10.3.
  • Página 88 D E U T S C H 10.4 DAS BILD IST EXTREM HELL BZW. EXTREM DUNKEL Das Gerät muss unbedingt desinfiziert werden, bevor es zwecks Reparatur eingeschickt wird.
  • Página 89: Technische Kenndaten

    D E U T S C H TECHNISCHE KENNDATEN 11.1 BEDIENELEMENT Hauptfunktionen Videoausgänge...
  • Página 90 D E U T S C H Betriebsumgebung 11.2 SENSOR...
  • Página 91 D E U T S C H ELEKTROMAGNETISCHE KONFORMITÄT 12.1 HINWEISSGEBUNG UND ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS – ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIONEN Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung - HINWEISSGEBUNG...
  • Página 92 D E U T S C H 12.2 HINWEISSGEBUNG UND ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS – ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT IEC 60601 Konformitäts Verträglichkeitstest Elektromagnetische Umgebung - HINWEISSGEBUNG Schwereniveau niveau Empfohlene Abstandsentfernung d = 1,16 P d = 1,16 P d = 2,33 P HINWEIS: UT ist der Nennwert der während des Tests angelegten Versorgungsspannung.
  • Página 93 D E U T S C H 12.3 EMPFOHLENE ABSTANDSENTFERNUNGEN ZWISCHEN TRAGBAREN UND MOBILEN RF-KOMMUNIKATIONSAUSSTATTUNGEN UND DIESER KAMERA d = 1,16 P d = 1,16 P d = 2,33 P HINWEIS 1: Bei 80 MHz und bei 800 MHz gilt die in dem oberen Frequenzband gegebene Abstandsentfernung. HINWEIS 2: Diese Empfehlungen gelten eventuell nicht für alle Situationen.
  • Página 94 SYMBOLS-SYMBOLES-PICTOGRAMAS-BILDZEICHEN-SIMBOLI: Class I...
  • Página 95 Manufacturer : SOPRO, a company of Acteon Group - ZAC Athélia IV Avenue des Genévriers 13705 La Ciotat cedex FRANCE Tél +33(0) 442 98 01 01 - Fax +33 (0) 442 71 96 90 - E-mail : info@sopro.comeg.com - Web : www.sopro.comeg.com...

Tabla de contenido