Página 2
• OpenMG y su logotipo son marcas lluvia. registradas de Sony Corporation. • Patentes de los Estados Unidos y otros países con licencia de Dolby No instale el aparato en un espacio Laboratories.
Página 3
• Sony se reserva el derecho de cambiar • En ningún caso SONY será responsable las especificaciones del software sin de ningún problema financiero o de las previo aviso.
Índice Descripción general .......... 8 Comprobación de los accesorios proporcionados ........9 Controles ............10 Procedimientos iniciales ........ 13 Grabación de un MD (Grabación sincronizada) ..........16 Transferencia de canciones desde el PC al MiniDisc (Extracción) ........20 Reproducción de un MD ........22 Opciones de grabación ........
Página 5
Opciones de reproducción ......33 Uso de la función de grupo (Modo de grupo) ........33 Audición de pistas de un grupo determinado (Reproducción en modo de grupo) ......... 33 Selección y reproducción de grupos (Modo de salto de grupo) ..33 Cambio de los modos de reproducción ..........
Página 6
Información adicional ........51 Precauciones ..................51 Limitaciones del sistema ...............54 Solución de problemas ................56 Lista de menús ..................59 Mensajes ....................64 Especificaciones ..................66 Explicaciones ..................67 Índice alfabético ..................68...
Descripción general Lo que puede hacer con su Walkman MD Con este producto puede transferir fácilmente archivos de audio digitales desde su PC al MiniDisc para llevarlos y escucharlos en cualquier sitio. Archivos de formato CD de MP3, WAV y Servicios Almacenar audio...
• Sony no se hace responsable de los archivos de música que no se hayan guardado en su PC por una grabación incorrecta desde el CD o de una descarga de música.
Controles Grabadora CHARGE Botón OPEN Visor Botón END SEARCH Botón GROUP/CANCEL Botón X (pausa) Botón T MARK/REC Toma DC IN 3V Interruptor HOLD Botón VOL +/– Toma de conexión USB El botón VOL + tiene un punto Compartimento de la batería tangible.
Visor de la grabadora C D E L P 2 . 4 Digital MEGA BASS Indicación MONO (monoaural) Indicación de la pila Muestra el estado aproximado de Indicación de modo LP carga de la pila. Indicación Mega bass Pantalla de la hora Indicación de disco Indicación de nombre de disco/ Muestra que el disco está...
Auriculares/cascos con mando a distancia Botón ./>/N (búsqueda / Auriculares/cascos AMS/reproducción) • >/. Se pueden sustituir por auriculares/ cascos opcionales. Botón x (parada) • ENTER Interruptor HOLD Botón X (pausa) • CAPS Deslícelo para bloquear los controles Botón EDIT del mando a distancia. Botón VOL +/–...
Procedimientos iniciales Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila esté descargada. Inserte la pila recargable. Inserte la batería recargable Deslice la tapa para Cierre la tapa.
Página 14
Carga de la pila. a una toma mural Adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V CHARGE (x) Conecte el adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V. Pulse CHARGE (x). “Charge” parpadea, e aparece en el visor y comienza la carga. Cuando la carga termina, la indicación de la pila desaparece.
Página 15
Pila seca cargada pase a ser la mitad de lo normal, alcalina cámbiela. Sony LR6 • Si no se va a utilizar la grabadora durante un (SG) largo período de tiempo, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de Reproducción...
Grabación de un MD (Grabación sincronizada) Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales mediante un cable óptico conectado a un reproductor de CD, TV digital u otro equipo digital. (Para obtener más información, consulte “Limitaciones del sistema” (página 54).) Cuando realice la grabación sincronizada, la grabadora comienza y detiene la grabación en sincronización con la fuente de sonido.
Página 17
Efectúe las conexiones. (Inserte los cables totalmente y con firmeza en las tomas correspondientes) Reproductor de Reproductor CD, de MD, de a una toma portátil de mural vídeo DVD, etc. CD, etc. a una toma de salida digital (óptica) Adaptador de alimentación de ca Enchufe Minienchufe óptico...
Página 18
PC en modo estéreo normal Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC (o monoaural) con OpenMG Jukebox. “TYPE-R” es una especificación de Sony de Notas alto nivel que se utiliza en el DSP (Digital Signal Processor, procesador de señal digital), •...
Página 19
• Si se encuentra una zona de silencio de unos 2 segundos durante la grabación sincronizada en • Cuando no se reproduce sonido durante más una fuente que no sea CD o MD, se añadirá de 3 segundos en la grabación sincronizada, la automáticamente una nueva marca de pista en grabadora entra en el modo de espera el punto en el que finaliza la zona de silencio.
Transferencia de canciones desde el PC al MiniDisc (Extracción) Instale el software OpenMG Jukebox suministrado en su PC. Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox. Nota Cuando conecte la grabadora a su PC por primera vez, asegúrese de instalar el “OpenMG Jukebox software”...
Página 21
Grabe los datos de audio en el OpenMG Jukebox. Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox. La pantalla de la grabadora aparece según se muestra a continuación, cuando la grabadora está conectada a su PC. Transfiera el archivo de música a la grabadora (Extracción).
Reproducción de un MD Inserte un MD. Pulse OPEN para abrir la tapa. Inserte un MD con el lado de la etiqueta hacia delante y empuje la tapa hacia abajo para cerrarla. Reproduzca el MD. Para detener la reproducción, pulse x. Sonará...
Para Funcionamiento de la Funcionamiento del mando grabadora a distancia Pulse .. Accione el mando hacia .. Buscar el principio de la pista actual o de Pulse . repetidamente Accione el mando hacia . una pista anterior hasta llegar al principio de la repetidamente hasta llegar al pista deseada.
Opciones de grabación Nota sobre la grabación analógica y digital (Entrada digital y entrada analógica) La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma de entrada analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette utilizando la entrada digital (óptica) o analógica (línea).
Pulse N mientras pulsa REC. Grabación en analógico REC se ilumina en el visor y se inicia (Grabación analógica) la grabación. Reproduzca la fuente que desea El sonido entrará desde el equipo grabar. conectado como señal analógica, pero se grabará digitalmente en el disco. Para más información sobre otras Para conectar a una fuente de sonido, se grabaciones, consulte “Grabación de...
Modo de Visor Tiempo de Grabación de larga grabación grabación duración (MDLP) Monoaural MONO 160 min. aprox. Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que Para obtener la mejor calidad de sonido, necesite. grabe en modo estéreo normal (SP) o en Es posible grabar en estéreo duplicando modo estéreo LP2.
Pulse . o > repetidamente Grabación de pistas hasta que “OFF” parpadee en la con la función de grupo pantalla y, a continuación, pulse ENTER. (Grabación en modo de Si desea añadir “LP:”, seleccione grupo) “ON” en este paso y, a continuación, pulse ENTER.
Para grabar la información de grupos END SEARCH Cuando se graba en modo de grupo, la GROUP información de grupos se escribe en el área de grabación del nombre del disco. Esta información se compone de cadenas de texto que se escriben como se muestra en el ejemplo siguiente: Área de grabación del nombre del disco ./>/N...
Grabación de una pista en un Grabación sin sustituir grupo existente el material existente • Esta función sólo puede realizarse en la Si no desea sustituir el contenido actual grabadora. de un MD, utilice el procedimiento • Active el modo de grupo. siguiente.
Notas Para cancelar la inserción automática • El ajuste permanecerá incluso después de desconectar la grabadora. Seleccione “OFF” y, a continuación, pulse • Si inicia la grabación mientras la grabadora ENTER en el paso 3 o detenga la grabación. está en modo reproducción-pausa, la Cómo usar la inserción grabación empezará...
Mientras observa el medidor de nivel Ajuste manual del nivel en el visor, ajuste el nivel de de grabación grabación pulsando . o > . (Grabación manual) Ajuste el nivel de forma que la entrada máxima ilumine el quinto Cuando se graba, el nivel del sonido se segmento del medidor.
Cada vez que pulsa > (acciona el Comprobación del mando hacia .), el visor cambia tiempo restante de de la forma siguiente: grabación Visor de la grabadora Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está...
Opciones de reproducción Uso de la función de • También puede cambiar el modo de reproducción (reproducción repetida o grupo (Modo de grupo) reproducción aleatoria) en el grupo seleccionado. Después de estos La grabadora puede hacer funcionar procedimientos, siga los pasos de “Cambio de varias reproducciones con un disco que los modos de reproducción”...
• Cuando el modo de grupo está Cambio de los modos desactivado: de reproducción La reproducción empieza desde la primera pista del grupo seleccionado y Puede seleccionar de entre varios modos se detiene con la última pista del disco. de reproducción como repetir reproducción (AllRep), repetición simple Cuando el modo de grupo está...
Visor de la grabadora Potenciación de los graves (DIGITAL MEGA BASS) Shuf.R La función Mega Bass intensifica los sonidos de baja frecuencia para obtener mayor riqueza de matices en la calidad de la reproducción de audio. Este ajuste sólo Cuando pulsa > (desliza el control afecta al sonido de los auriculares/cascos.
Visor Comprobación del tiempo restante o de la Digital MEGA BASS posición de reproducción BASS 2 Durante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc. Las opciones relacionadas con el grupo En B/A aparecen sólo cuando se reproduce una OFF/(nada) pista sin ajustes de grupo.
Página 37
Visor de la grabadora En B LapTim Tiempo transcurrido de la pista actual. 1 Rem Tiempo restante de la pista actual. GP Rem El tiempo restante a partir de la posición actual en el grupo. AllRem Tiempo restante a partir de la posición actual.
Edición de pistas grabadas Número de caracteres que Puede editar sus grabaciones para añadir puede introducir en un disco o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD. Los MD comerciales pregrabados Números/marcas: 1700 aproximadamente no se pueden editar. Notas Notas sobre la edición •...
La letra seleccionada deja de Etiquetado de grabaciones parpadear y el cursor se desplaza a la siguiente posición de entrada. Inserte un disco y realice las Los botones que se utilizan para la operaciones siguientes: entrada de caracteres y sus funciones Cómo etiquetar una pista se enumeran a continuación: Comience a reproducir o grabar la...
Para volver a etiquetar Registro de pistas o grabaciones grupos como un grupo nuevo (Ajuste de grupo) Inserte un disco y realice las operaciones siguientes: Siga este procedimiento para registrar Cómo volver a etiquetar una pistas o grupos como un nuevo grupo. No pista obstante, las pistas o grupos deben estar Comience a reproducir la pista que...
Siga los pasos 3 a 7 de “Etiquetado de grabaciones” (página 39) para MENU/ENTER etiquetar un grupo. ./> GROUP Notas • En el paso 4, la primera pista debe ser la primera de un grupo existente o una pista que no pertenezca a un grupo.
Pulse . o > varias veces hasta Mientras reproduce la pista que que “G:Rls” parpadee en la pantalla y quiere mover, pulse MENU (EDIT pulse ENTER. durante 2 segundos como mínimo). “G:Rls?” y “ENTER” aparecen en la Pulse . o > (deslice el control pantalla.
Pulse . o > (deslice el control Cambio de una pista a hacia > o .) repetidamente un grupo distinto hasta que el grupo de destino parpadee en el visor y, a continuación, • Inserte un disco con ajustes de grupo pulse ENTER (ENTER).
Mientras se reproduce una pista de un grupo cuyo orden quiere cambiar, pulse MENU (EDIT durante 2 T MARK segundos como mínimo). Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER).
Pulse T MARK para borrar la marca. Borrado de una marca Aparece “MK OFF” en el visor. La de pista marca de pista se borra y las dos pistas se combinan. Si graba con entrada analógica (línea), tal vez se añadan marcas de pista Cuando se borra una marca de pista, también se innecesarias en los puntos en que el nivel borra el nombre asignado a la marca.
Pulse . o > (deslice el control Borrado de pistas hacia > o .) repetidamente hasta que “ ” y “T:Ers” parpadeen Nota en el visor y, a continuación, pulse No puede borrar pistas que se hayan ENTER (ENTER). comprobado desde el PC. No puede borrar un “Erase?”...
Pulse . o > varias veces hasta Pulse . o > varias veces hasta que “ ” y “D:Ers” parpadeen en que “G:Ers” parpadee en la pantalla y, la pantalla y, a continuación, pulse a continuación, pulse ENTER. ENTER. “Erase?” y “ENTER” aparecen “Erase?”...
Otras operaciones Para cancelar AVLS Protección auditiva Seleccione “OFF” en el paso 4. (AVLS) La función AVLS (Automatic Volume Limiter System, sistema limitador Desactivación del automático de volumen) mantiene bajo el pitido volumen máximo para proteger los oídos. Utilizando la grabadora, puede desactivar MENU/ el pitido de la grabadora y del mando a ENTER...
Pulse . o > (deslice el control Para desbloquear los hacia > o .) repetidamente controles hasta que “M-UNIT” o “REMOTE” Mueva HOLD en la dirección opuesta a la parpadee en el visor y, a continuación, de la flecha para desbloquear los pulse ENTER (ENTER).
Pilas Industries). Estéreo Estéreo Estéreo Si se utiliza una pila recargable totalmente cargada. Pila Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 recargable (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). NC-WNAA de níquel Cuando hay que sustituir la cadmio pila Pila seca...
Información adicional Auriculares/cascos Precauciones Seguridad en carretera No utilice auriculares/cascos mientras conduce, Seguridad va en bicicleta o maneja un vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y puede • No ponga objetos extraños en la toma DC IN provocar un accidente de tráfico. También puede ser potencialmente peligroso escuchar la •...
Notas sobre la pila Para proteger un MD grabado Para proteger contra grabación un MD, deslice Un uso incorrecto de las pilas puede producir la hasta la posición de abierta la lengüeta situada en pérdida de fluido o su combustión. Para evitar el lateral del MD.
Página 53
(con tomas de salida analógica). mientras el disco estaba en la grabadora, recomendamos que deje el disco en ella cuando vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma que éste pueda entender mejor la causa del problema.) Grabación analógica MD de grabación...
Limitaciones del sistema El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Página 55
Síntoma Causa Las pistas editadas pueden La fragmentación de los datos puede originar caídas del sufrir caídas de sonido sonido durante la búsqueda debido a que las pistas se durante las operaciones de reproducen a mayor velocidad de la normal. búsqueda.
Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Consulte también “Mensajes” (página 64). Síntoma Causa/Solución La grabadora no • Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
Página 57
Síntoma Causa/Solución La grabadora no • El disco está protegido contra grabación (aparece “SAVED”). funciona o lo hace , Deslice la lengüeta (página 52). deficientemente. • El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (en grabación manual). , Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación. •...
Página 58
Síntoma Causa/Solución El volumen no se • AVLS está activado. puede subir. , Ajuste AVLS en “OFF” (página 48). Un MD no se • Ha cambiado el modo de reproducción. reproduce , Cambie a la reproducción normal. normalmente. Un MD no se •...
Lista de menús Funciones de menú Pulse MENU y, a continuación, . o > en la grabadora o pulse EDIT durante 2 segundos o más en el mando a distancia para introducir un menú. Menú en la Para grabadora EDIT Seleccionar las operaciones de edición (etiquetado, borrado de pistas, discos o grupos, etc.) (página 39 a 44, 46 y 47).
Tablas de menús en la grabadora Los menús que proporciona la grabadora en cada estado de funcionamiento aparecen en esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las opciones que se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte “Lista de menús” (página 59) para más detalles sobre las operaciones de menú.
Página 61
continúa desde la página anterior , : Pulsar ENTER > . h : Pulsar SYNC-R OPTION AVLS BEEP R-Posi LPStmp FrHere Fr End M-UNIT REMOTE Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”. Aparece sólo cuando la grabadora está...
Página 62
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está en modo de reproducción EDIT T:Name G:Name G:Move T:Ers T:Move DISP LapTim 1 Rem GP Rem AllRem P-MODE Normal AllRep 1 Rep Shuf.R BASS BASS 1 BASS 2 , : Pulsar ENTER OPTION h : Pulsar >...
Página 63
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está grabando EDIT T:Name G:Name D:Name DISP LapTim RecRem RecVol Auto Manual R-MODE MONO BASS BASS 1 BASS 2 TimeMK 5 min 10 min 15 min SYNC-R , : Pulsar ENTER >...
Mensajes Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen. Mensaje de Significado/Solución error BLANK • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. BUSY • Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos grabados.
Página 65
Mensaje de Significado/Solución error FULL • Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco o una sola pista. • Ha intentado utilizar más de 1700 caracteres en nombres de discos o pistas. , Introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco (página 38), o establezca el ajuste “LPStmp”...
Generales Especificaciones Requisitos de alimentación Adaptador de alimentación de ca Sony (suministrado) conectado a toma DC IN 3V Grabadora de MD (modelo de país en paréntesis): Sistema de reproducción de audio 120 V ca, 60 Hz (EE.UU., Canadá y Taiwán)
Acceso rápido aleatorio Explicaciones Al igual que un CD, el MD permite un acceso aleatorio instantáneo al principio de ¿Qué es un “Net MD”? cualquier pista musical. Los MD comerciales pregrabados se graban con Net MD es un formato que permite la direcciones de ubicación para cada selección transferencia de datos de audio a alta musical.
Índice alfabético Accesorios Inserción automática opcional suministrados Limpieza AVLS Marca de pista Borrar añadir un grupo borrar una pista MDLP Menús Cargar Modo de reproducción Comprobar posición de reproducción Net MD tiempo restante Conexión al PC OpenMG Jukebox analógico digital durante la carga Pila de níquel cadmio...