ÍNDICE: DESCRIPCIÓN GENERAL………………………………….………………...….. FUNCIONAMIENTO.………………………………………………….……...…… LISTA DE COMPONENTES……………………………………….………...…… INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN………………………………...………. TRANSPORTE DEL SISTEMA LÄMPÖÄSSÄ………………………..……… INSTALACIÓN DEL SISTEMA LÄMPÖÄSSÄ………………………..……… COLOCACIÓN………………………………………………………...….……. REQUISITOS DE ESPACIO……………………………………………...…… CONEXIONES Y TAMAÑOS DE TUBERÍA DE LA UNIDAD LÄMPÖÄSSÄ…9 CONEXIÓN DEL SISTEMA DE TUBERÍAS LÄMPÖÄSSÄ A LA UNIDAD CONEXIÓN DEL SISTEMA LÄMPÖÄSSÄ...
DESCRIPCIÓN GENERAL La bomba de calor Lämpöässä fabricada por Suomen Lämpöpumpputekniikka Oy está pensada para la calefacción de viviendas independientes o semiindependientes, casas adosadas, oficinas y pequeñas instalaciones industriales, así como para la producción de agua caliente. El funcionamiento de las bombas de calor Lämpöässä se basa en el calentamiento por agua. La bomba de calor es el componente básico del sistema.
FUNCIONAMIENTO Las bombas de calor Lämpöässä recuperan energía térmica del suelo, cursos de agua, pozos perforados, etc. La bomba de calor eleva la temperatura hasta el nivel requerido para agua caliente y calefacción. Se entierra en el suelo una tubería de plástico ( P EM DN40/NP10 ) hasta una profundidad de 1,0-1,2 m (por debajo del nivel de congelación del suelo) .
LISTA DE COMPONENTES: AL TANQUE DESDE EL TANQUE SALIDA RECALENTADOR ENTRADA RECALENTADOR LÍMITE DE SUMINISTRO SLP OY PURGA DE AIRE ENTRADA RECALENTADOR 1" SALIDA RECALENTADOR 1" ENTRADA RESISTENCIA ELÉCTRICA 2" DEL CONDENSADOR 1" SERPENTÍN DE AGUA DE CALEFACCIÓN DE RESERVA VAINA DE SENSOR PARA TERMOSTATO CONTROL BOMBA RESISTENCIA ELÉCTRICA 6 kW...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN TRANSPORTE DEL SISTEMA LÄMPÖÄSSÄ El sistema Lämpöässä se debe transportar en posición vertical. Si fuera necesario inclinar el sistema Lämpöässä, por ejemplo para atravesar Figura2. Palé para transporte. una puerta, el sentido de inclinación visto desde el frente de la unidad solamente podrá...
Página 7
AÍSLE LAS TUBERÍAS CAPTADORAS CON CAUCHO CELULAR Y CÚBRALAS CON UN TUBO PROTECTOR DE 100 mm. EL AISLANTE DEBE QUEDAR AL MENOS A 2 m DE LA CIMENTACIÓN. Figura 4. Colocación y requisitos de espacio de la bomba de calor modelo T. Boiler Data Volume Diameter...
CONEXIONES Y TAMAÑOS DE TUBERÍA DE LÄMPÖÄSSÄ T SALIDA RECALENTADOR 1 SUMINISTRO ELÉCTRICO ¼" CABLEADO DEL SENSOR Ó DEL CALDERÍN 1" AL CALDERÍN 1" ¼ " ENTRADA RECALENTADOR ENTRADA CAPTACIÓN 1 ¼" 1 ¼" CONEXIÓN DEL SISTEMA LÄMPÖÄSSÄ A LA RED ELÉCTRICA LÄMPÖÄSSÄ...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE TUBERÍA SUBTERRÁNEA Los accesorios de conexión deben ser roscados con abrazadera, NO de ajuste a presión. Se volverá a colocar la tierra que se haya extraído de la zanja sobre la tubería. La tierra NO debe tener piedras (las piedras pueden romper o comprimir la tubería). El sistema de tubería subterránea será...
Página 10
Superficie de la carretera Relleno de grava Relleno de tierra Plancha de Styrox de 100 mm Tubería subterránea + canalón de Styrox Relleno de tierra Figura 7. Instalación de tubería bajo una carretera. Superficie del suelo Tuberías aisladas con caucho celular dentro de tubo protector de 100 mm. Todas las tuberías van dentro de su tubo protector.
SUELO NIVELADO EDIFICIO Si el suelo está nivelado horizontalmente, se puede efectuar cualquier trazado del circuito. ALMACÉN DISTANCIA ENTRE PASOS DE TUBERÍA 1,5-2,0 m SUELO INCLINADO Bolsas de aire en cada giro Si el suelo está EDIFICIO inclinado (situado en Ascenso una pendiente), la del nivel...
EN LOS PLANOS BÁSICOS NO SE MUESTRA LA UNIDAD DE LLENADO Figura 11. Conexión de tubería subterránea con 1 o 2 circuitos. Si los circuitos tienen distinta longitud se deberán instalar válvulas de equilibrado en las líneas que salen de la bomba de calor. De esta manera se garantiza una circulación similar de líquido en ambos circuitos.
Figura 12. Conexión con pozo perforado. Importante: S i los pozos se encuentran a un nivel superior al de la bomba de calor, se deberá instalar en el pozo una válvula de purga o un purgador automático de aire. Además, si los pozos tuvieran distintas profundidades, se deberán instalar válvulas de equilibrado. En el pozo perforado se instalan 2 tuberías descendentes (suministro) y 1 tubería ascendente (retorno).
Página 14
En un recipiente separado (capacidad mínima 60 l) se mezcla agua con disolvente a partes iguales; se va introduciendo en el sistema y se va rellenando el recipiente de llenado a medida que se vacía, hasta que las tuberías estén llenas. El líquido tiene un punto de congelación final de -15 °C.
EQUIPO DE SEGURIDAD Las bombas de calor subterráneo Lämpöässä están equipadas con un doble presostato. Se trata de una pequeña caja blanca (Danfoss); véase la figura 16, con la tapa blanca desmontada. Figura 16. Vista frontal y superior del presostato. El presostato es un dispositivo de seguridad que detiene el funcionamiento de la bomba de calor cuando la presión del refrigerante supera los límites permitidos.
LLENADO Y PURGA DE AIRE DE LA RED DE TUBERÍA DE CALEFACCIÓN Llenado: Las tuberías de la red de calefacción están conectadas a la bomba de calor subterráneo bien mediante mangueras de tela (6 bar), bien mediante tubería fija, en función de si el sistema de calefacción es de radiadores o de suelo radiante.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuestiones relacionadas con la puesta en marcha: No arranca la bomba del circuito subterráneo: • Compruebe que todos los interruptores están hacia arriba y que le llega electricidad al equipo. Compruebe que le llega electricidad al dispositivo de control; verifique el fusible del dispositivo de control bajo la tapa.
Página 18
Entre los puntos con mayores probabilidades de fugas están las válvulas del grupo de purga, los purgadores y el cierre del eje de la bomba de disolvente subterráneo, que puede fugar por impurezas en el líquido. Esto puede evitarse instalando un filtro de suciedad aguas arriba de la bomba.
Página 19
• Si la temperatura del agua caliente continúa siendo insuficiente, significa que el consumo en el lado de calefacción es momentáneamente tan alto que todo el calor generado se disipa en la red de calefacción. Esto es frecuente al principio del invierno, cuando la temperatura exterior puede descender hasta 20 °C de forma muy rápida.
Página 20
La temperatura de regulación no se corresponde con el valor real medido: • Si el regulador de temperatura muestra un ajuste de temperatura distinto del valor medido, la causa puede ser que se haya establecido un límite máximo en los valores de ajuste. •...
Página 21
PUNTO 1. Baje el interruptor de corriente de control (F 1) y déjelo desconectado durante aproximadamente 10 segundos, a continuación, vuelva conectarlo. El controlador vuelve a su modo básico y detiene el funcionamiento del compresor. Si no se para compresor, proceda con el punto 2. PUNTO 2.
Página 22
Figura 19 Figura 20. Figura 21. Figura 22. Se deberá solicitar la asistencia de un instalador cualificado para sustituir la unidad de control cuanto antes. La resistencia eléctrica es capaz de proporcionar suficiente calefacción para evitar la congelación. La resistencia tiene su propio termostato que corta automáticamente el funcionamiento cuando la temperatura es suficiente.
Página 23
Ajustes del calderín y sus efectos (véase control del compresor): • El valor predeterminado de fábrica del ajuste mínimo de la sección inferior del calderín es +35 °C ( 2 0 …50 ) . El valor predeterminado de fábrica del ajuste mínimo de la sección superior del calderín es +55 °C ( 5 …55 ) .
Página 24
Ibérica de geotermia, S.L. Nombre comercial PromoGeo Sistemas geotérmicos completos. C/Azaleas nº 51 Centro Polo Bajo derecha Nueva Andalucía, Marbella. España, 29660 Málaga T. 951 245 213 F. 952 811 808 E. info@promogeo.es http: www.promogeo.es IMPORTANTE: PARA QUE LA GARANTÍA SEA VÁLIDA SE DEBE RELLENAR Y ENVIAR EL CERTIFICADO DE GARANTÍA.