Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de
Operaciones
Edición 3.0
MREL GROUP OF COMPANIES LIMITED
1555 Sydenham Road, Kingston, Ontario K7L 4V4 Canada
T: +1-613-545-0466
F: +1-613-542-8029
E: blasting@mrel.com
www.mrel.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MREL MICROTRAP

  • Página 1 Manual de Operaciones Edición 3.0 MREL GROUP OF COMPANIES LIMITED 1555 Sydenham Road, Kingston, Ontario K7L 4V4 Canada T: +1-613-545-0466 F: +1-613-542-8029 E: blasting@mrel.com www.mrel.com...
  • Página 2: Edition 3.0, Februar Y 2013

    MREL Group of Companies Limited (MREL) garantiza que el producto está libre de defectos de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha del envío al Cliente. Esta Garantía cubre el 100% del reemplazo de todas las partes defectuosas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenidos Capítulo 1: Para Comenzar Asegurar Que Se Ha Recibido Todo El Hardware Del MicroTrap™ Instalación Del Software Analítico Avanzado Del MicroTrap™ 1.2.1 Requerimientos Del Sistema De Computación 1.2.2 Instalación Del Software Communicación Con El MicroTrap™ 1.3.1 Configuraciones Del Cable De Comunicación USB 1.3.2...
  • Página 4 Preparación Del Probecable Para El Registro De Un Pozo... 4.4.2 Preparación Del Probecable Para Registrar Múltiple... Protección Del Probecable Y El Cable Coaxial Procedimiento De Configuración Del MicroTrap™ Para Mediciones... Resistencia De La Sonda Fuera De Alcance Uso Del Activador Externo Información Adicional Sobre Memoria Y Activación 4.9.1...
  • Página 5: Capítulo 1 Para Comenzar

    Capítulo 1 Para Comenzar T: +1-613-545-0466 F: +1-613-542-8029 www.mrel.com...
  • Página 6: Asegurar Que Se Ha Recibido Todo El Hardware Del Microtrap

    El operador deberá realizar todos los pasos detallados en este Capítulo antes de ir a terreno realizar la prueba de VOD: 1. Asegurar que se ha recibido todos los componentes del MicroTrap™ y que estos están disponibles. 2. Instalar el Software del MicroTrap™ en el computador del operador.
  • Página 7: Instalación Del Software

    Programs) en el Panel de Control. 1.3.2 Prueba De Las Comunicaciones Entre El Computador Y El MicroTrap™ Usando El Cable USB Al conectar el cable a un computador se deberá encender la luz verde. Si no se enciende, es posible que esté conectado a un puerto no energizado como, por ejemplo, un centro sin energía.
  • Página 8: Yer Y Programar Los Parámetros De Registro Del Microtrap

    Cuando haya terminado, desconecte el cable del computador y guárdelo con el MicroTrap™. Esto ahorrará energía si está usando un computador portátil. El computador se puede dejar encendido cuando realice esta operación. Si está usando un computador de escritorio, el cable puede ser conectado en cualquier momento que se desee.
  • Página 9 Pruebas Restantes > 0, se puede realizar pruebas adicionales con el MicroTrap™. Si éste es el caso, y el operador desea vaciar la memoria, ver los parámetros, o cambiar los parámetros para pruebas posteriores, entonces deberá hacer clic en el botón VOD.
  • Página 10 S T O P Asegúrese que los datos que ya están en la memoria del MicroTrap™ hayan sidon descargados a un computador (Sección 5.1) antes de marcar el casillero VACIAR TODAS LA PRUEBAS (CLEAR ALL TESTS). Al marcar el casillero ELIMINAR TODAS LAS PRUEBAS y luego hacer clic sobre el botón CAMBIAR PARÁMETRO (CHANGE SETTINGS)
  • Página 11: Detección De Errores De Comunicación Del Microtrap

    19. Desconecte el Cable de Comunicación del MicroTrap™. Apague el MicroTrap™(OFF) y luego enciéndalo (ON). Presione el botón Pruebas Totales (Total Tests) y luego el botón Pruebas Restantes (Remaining Tests) para confirmar que se han realizado los cambios a estos parámetros, si los hay.
  • Página 12 M i c r o T r a p ™ M a n u a l d e O p e r a c i o n e s - E d i t i o n 3 . 0...
  • Página 13: Capítulo 2 Introducción

    Capítulo 2 Introducción T: +1-613-545-0466 F: +1-613-542-8029 www.mrel.com...
  • Página 14: Antecedentes

    • Una gran memoria digital, circular (4 millones de puntos de datos) para almacenar los datos registrados en el MicroTrap™. Esto permite al MicroTrap™ registrar durante períodos relativamente largos (2,0 segundos) registrando a una velocidad de 2 MHz. La memoria puede ser mejorada fácilmente y a un costo razonable para proporcionar el doble de tiempo de registro –...
  • Página 15: Consideraciones De Seguridad

    MicroTrap™, se recomienda suspender inmediatamente las actividades de tronaduras y evacuar el área. Esta es una política estándar en la mayoría de las operaciones de tronaduras.
  • Página 16: Aplicaciones De Alcance Del Microtrap™ Con El Mejoramiento

    Determinar el largo y tipo adecuados del material para los tacos a usar entre las capas de explosivos pare prevenir la detonación debido a la explosión de cargas adyacentes o la desensibilización de los explosivos. 2.4 Aplicaciones De Alcance Del MicroTrap™ Con El Mejoramiento De Alcance Instalado Como ya se mencionó, el Mejoramiento de...
  • Página 17: Capítulo 3: Hardware

    Capítulo 3 Hardware T: +1-613-545-0466 F: +1-613-542-8029 www.mrel.com...
  • Página 18: Componentes Del Hardware

    Se incluye además el Manual de Operaciones y el Software Analítico Avanzado de MicroTrap™. Las secciones siguientes contienen una descripción breve de cada uno de los componentes del hardware. 3.1.1 MicroTrap™ VOD/Data Recorder El registrador MicroTrap™ contiene un circuito electrónico y una batería recargable interna dentro de una caja de plástico protectora que mide aproximadamente 21 x 17 x 9 cm y pesa...
  • Página 19: Pruebas Totales

    STATUS) se presiona para exhibir en la pantalla la carga que le queda a la batería interna del MicroTrap™. Este valor de un dígito representa el porcentaje (%) de carga que queda en el paquete de batería (es decir, 8=80% de la carga completa).
  • Página 20: Pruebas Restantes

    P R E C A U C I Ó N MREL recomienda usar el procedimiento que se describe arriba para casos en que el MicroTrap™ se active prematuramente cuando el operador está programando el MicroTrap™ para que registre una prueba de VOD. La activación prematura se puede producir en situaciones como: conexiones sueltas de los cables de señal;...
  • Página 21: Botón Stop

    Alcance del gran memoria del MicroTrap™, si se selecciona la velocidad de muestro más baja (1 Hz), se dispondrá de un tiempo total para registrar de 4 millones de puntos de datos / 1 Hz = 4.000.000 de segundos (46 días). Si se presiona el botón (STOP), después que el operador esté...
  • Página 22: Back Panel

    TRIG OUT: Conector que produce una señal de voltaje de 10 volts durante 6 segundos cuando se activa el MicroTrap™. Esta señal se usa para activar otra instrumentación. DC IN/OUT: Se usa para conectar el MicroTrap™...
  • Página 23: Front Panel

    MicroTrap™. La luz TRIG’D parpadea lentamente cuando todos los datos de la prueba han sido guardados en la memoria del MicroTrap™. De lo contrario, la luz permanece apagada.
  • Página 24: Cargador De Batería

    120 VAC o 220 VAC aprobado, dependiendo del país de uso. Cuando la batería interna está completamente cargada, el puede operar por MicroTrap™ 12 horas (al consumo de energía máximo del MicroTrap™) antes que sea necesario recargarla. El MicroTrap™ es despachado desde MREL con la batería completamente cargada.
  • Página 25: Recarga Del Microtrap

    CA a través del Cargador de Batería, la pantalla exhibirá la letra P. MicroTrap™ puede ser operado desde una batería de 12 VDC conectada al puerto DC IN/OUT en la parte trasera del MicroTrap™. Comuníquese con MREL para obtener el Adaptador de Batería de 12 VDC necesario para conectar la batería al puerto DC IN/OUT.
  • Página 26: Consideraciones De Almacenamiento De Largo Plazo

    3.4. Esto mantendrá la batería interna en condiciones de funcionamiento.. 3.7 Sondas De Resistencia De VOD Usadas Por El MicroTrap™ MREL tiene disponibles los tipos siguientes de sondas de resistencia VOD, las cuales son excepcionalmente apropiadas para usar con el MicroTrap™:...
  • Página 27: Especificaciones Técnicas Del Microtrap

    Windows® ‘95, ’98, ME, NT, 2000, XP, Vista y 7.. Tamaño y Peso MicroTrap™: 21 x 17 x 9 cm (8.3 x 6.7 x 3.5 in.); 2 kg(4.4 lbs.). Sistema en Bolso: 23 x 16.5 x 21.5 cm (9 x 6.5 x 8.5 in); 3 kg (6.6 lbs.).
  • Página 28: Sondas De Resistencia

    Windows®. Proporciona una interfase gráfica familiar, fácil de usar para el usuario, que permite al operador establecer fácilmente los parámetros de registro del MicroTrap™, descargar los datos al computador y analizar los datos. Los datos presentados automáticamente como gráficos de distancia frente al tiempo. Todas las operaciones de Software son de “apuntar y hacer...
  • Página 29: Capítulo 4: Registro De Vod Y Tiempos De Retardo Del Pozo/Capa

    Capítulo 4 Registro De VOD Y Tiempos De Retardo Del Pozo/Capa T: +1-613-545-0466 F: +1-613-542-8029 www.mrel.com...
  • Página 30: Consideraciones De Seguridad Para Seleccionar Un Lugar Para

    Cargar las sondas PROBEROD en las muestras de explosivos y el PROBECABLE en los pozos de tronadura. Conectar las sondas al MicroTrap™ y configurar el hardware del MicroTrap™ para registrar las VOD y los tiempos de retardo del pozo/capas. 4.1 Consideraciones De Seguridad Para Seleccionar Un Lugar Para...
  • Página 31: Instalación De Sondas Proberod Para Probar Muestras De Explosivos

    Si la sonda PROBEROD llega al detonador o pasa más allá, el efecto del detonador será registrado por el MicroTrap™. Lo mismo se cumple para los cartuchos de explosivos. Para probar la de la cuerda de detonación, adhiera la cuerda de detonación con una...
  • Página 32: Microtrap™ Vod/Data Recorder

    BNC Connector (Male) RG-58/U Coaxial Cable 101 m (333 ft.) MREL Product # 1-06-01 Sample of Packaged Explosive VOD PROBEROD or VOD PROBEROD-HS MREL Product # 1-05-01 or 1-05-02 Detonator Blasting Machine Figure 1 Place the RG-58/U Coaxial Place the RG-58/U Coaxial...
  • Página 33: Instalación Del Probecable Para Probar Los Explosivos En Los Pozos

    La información sobre la Resistencia de la Unidad será solicitada más adelante por el Software del MicroTrap™. Cuando se mide con un galvanómetro de blaster, la Resistencia de la Sonda debiera compararse favorablemente con la resistencia calculada del PROBECABLE (Resistencia de la Unidad multiplicado por el largo).
  • Página 34 See Figure 2 RG-58/U Coaxial Cable 101 m (333 ft.) MREL Product # 1-06-01 BNC Connector(Male) Blasting Machine Stemming Bulk Explosive MicroTrap™ Detonator & Booster VOD/Data Recorder MREL Product # 1-03-01 Blasthole VOD PROBECABLE MREL Product # 1-05- Rock Weight (See Figure 3)
  • Página 35: Preparación Del Probecable Para Registrar Múltiple

    Comience con el pozo de tronadura que está diseñado para detonar primero de los múltiples pozos que serán registrados por el MicroTrap™. Usando huincha aisladora o alambre, una el extremo del corto circuito del PROBECABLE al iniciador/detonador auxiliar...
  • Página 36: Protección Del Probecable Y El Cable Coaxial

    Cuando se dispare el tiro y el terreno se mueva, el lazo del cable coaxial alrededor de la roca impedirá que la tronadura tire el cable coaxial y el registrador MicroTrap™. Alternativamente, deje suficiente cable coaxial para permitir el movimiento del terreno.
  • Página 37 Delay between RG-58/U Coaxial each hole Cable 101 m (333 ft.) MREL Product # 1-06-01 BNC Connector(Male) Borehole 1 Borehole 2 Borehole 3 Blasting Machine MicroTrap™ VOD/Data Recorder Stemming MREL Product # 1-03-01 Bulk Explosive VOD PROBECABLE MREL Product # 1-05- Detonator &...
  • Página 38: Procedimiento De Configuración Del Microtrap™ Para Mediciones

    MicroTrap™ no aprueba las pruebas de verificación interna, la luz de estado (STATUS) parpadeará tres veces seguidas y aparecerá EE en la pantalla LED. Si esto ocurre, apague el MicroTrap™(OFF) y comience nuevamente en el Paso 2. Si el MicroTrap™...
  • Página 39: Importante

    PRUEBAS TOTALES (TOTAL TESTS), quiere decir que ya hay una o más pruebas registradas en la memoria interna del MicroTrap™. Esto puede ocurrir en las situaciones siguientes: La prueba que se va a realizar es parte de una serie de pruebas que se están realizando en sucesión antes de que los datos de todas las pruebas se transfieran a un computador.
  • Página 40: Resistencia De La Sonda Fuera De Alcance

    I M P O R T A N T E Si el MicroTrap™ se ha activado prematuramente y los datos recolectados no son de utilidad, por ejemplo, debido a que alguien pasó con su vehículo sobre las líneas de señal, entonces el operador puede reconfigurar la memoria interna del MicroTrap™...
  • Página 41: Hay Varias Razones Por Las Cuales La Resistencia Total Puede Ser Baja

    MicroTrap™ recolecte los datos. Los puntos de pre-activación todavía serán recolectados según las configuraciones del MicroTrap™, pero el momento = 0 en el gráfico será el momento preciso en que el Cable de Activación entró en corto circuito. T: +1-613-545-0466 F: +1-613-542-8029 www.mrel.com...
  • Página 42: Información Adicional Sobre Memoria Y Activación

    Una vez que el circuito del cable doble se interrumpa, el MicroTrap™ comenzará a recolectar los datos. Los puntos de pre-activación todavía serán recolectados según las configuraciones del MicroTrap™, pero el momento = 0 en el gráfico será el momento preciso en que se interrumpió el Cable de Activación.
  • Página 43: Activación

    Software (Sección 1.4), se activará el MicroTrap™. Esto representa el momento = 0 en el gráfico resultante de la VOD. Por ejemplo, con una configuración del Nivel de Activación de 95%, se activará el MicroTrap™ cuando la señal de voltaje que viene de la sonda supere el nivel de 95% (4,75 VDC del voltaje de escala completa, que es aproximadamente 5.0 VDC).
  • Página 44 M i c r o T r a p ™ M a n u a l d e O p e r a c i o n e s - E d i t i o n 3 . 0...
  • Página 45: Capítulo 5: Recording Voltage Signals From Gauges

    Capítulo 5 Recording Voltage Signals From Gauges T: +1-613-545-0466 F: +1-613-542-8029 www.mrel.com...
  • Página 46: Introduction To Recording Dc Voltage Signals

    When simultaneously recording voltage and data the triggering of the MicroTrap, when set on INTernal triggering, is controlled by the channel. Details on the procedure for...
  • Página 47: Signal Cable Protection

    Experience has shown that a sand or stemming barrier thickness of 15-30 cm (0.5-1 ft) is sufficient to protect the cables. 5.4 MicroTrap™ Setup Procedure For Recording Voltage Signals Now that your sensor(s) are placed and connected to the MicroTrap™, it is time to being the recording sequence. Remember that the MicroTrap™...
  • Página 48 At a 1 MHz recording rate, a MicroTrap™ with standard memory will record for a total of 65 ms per test if the Number of Tests = 16 and the Number of Channels = 4.
  • Página 49 I M P O R T A N T E If the MicroTrap™ has triggered prematurely, or the data that you have collected is not of use to you, then you may erase only the last test by performing the following sequence: a.
  • Página 50: Utilizing The External Trigger

    When this object deforms or expands, the wires will disconnect and cause the circuit to open - triggerin the MicroTrap™. Beware that even a momentary break in the trigger circuit will cause the MicroTrap™...
  • Página 51: Additional Information On Memory

    The total number of tests and selected recording rate dictate the total record time available for each test. Selection of the number of tests to be recorded and the Recording Rate is done using the MREL Data Acquisition Suite, as detailed in Chapter 1.4.
  • Página 52 M i c r o T r a p ™ M a n u a l d e O p e r a c i o n e s - E d i t i o n 3 . 0...
  • Página 53: Capítulo 6: Software Del Microtrap

    Capítulo 6 Software Del MicroTrap™ T: +1-613-545-0466 F: +1-613-542-8029 www.mrel.com...
  • Página 54: Recuperación De Datos Del Microtrap

    2000. El operador puede darle el nombre que desee al archivo. Se agregarán los números 01 al 16 al nombre, dependiendo del número de pruebas descargadas desde la memoria del MicroTrap™, en caso de múltiples pruebas en la memoria del MicroTrap™. Se exhiben otros archivos del MicroTrap™...
  • Página 55 Si se había registrado múltiples pruebas en la memoria del MicroTrap™, se solicita al operador que seleccione las pruebas que desea descargar. Una vez que haya terminado de recuperar los datos, aparece un Mensaje. Haga clic en OK.
  • Página 56: Selección De Archivos De Datos Para Análisis

    Los archivos Example Detonating Cord y Example Multiple Decked Holes han sido incluidos como ejemplos con el Software de MicroTrap™. El Capítulo 6 entrega los procedimientos detallados para analizar los datos de ambos archivos.
  • Página 57: Escritorio

    Cuando inicialmente se abre un archivo de datos, el área del Escritorio del Software, que tiene el logo de MREL como fondo, muestra el gráfico Original en estado minimizado. Los datos y gráficos en los gráficos originales no se pueden cambiar. Se deben asignar nombres nuevos para modificar los gráficos (o subgráficos).
  • Página 58: Barra De Herramientas De Puntos Actuales

    Herramienta VOD (VOD Tool) permite al operador calcular automáticamente la para cualquier parte del gráfico de haciendo una regresión lineal de todos los datos entre cualesquier dos puntos del gráfico. Herramienta Retardar (Delay Tool) permite al operador calcular automáticamente el tiempo de retardo ente dos puntos de datos en el gráfico.
  • Página 59: Barra De Menú

    Windows como procesadores de texto. Adicionalmente el operador puede (Copy) los Datos X y los Datos Y, que Copiar componen el gráfico para posteriormente pegarlo a hojas de cálculo Windows. T: +1-613-545-0466 F: +1-613-542-8029 www.mrel.com...
  • Página 60 Software de MicroTrap™, incluida la información de contacto de MREL. M i c r o T r a p ™ M a n u a l d e O p e r a c i o n e s - E d i t i o n 3 . 0...
  • Página 61: Capítulo 7: Ejemplos De Analisis De Datos De Vod

    Capítulo 7 Ejemplos De Analisis De Datos De VOD T: +1-613-545-0466 F: +1-613-542-8029 www.mrel.com...
  • Página 62: Muestra De Explosivos - Ejemplo De Cuerda De Detonacion

    Over view This Chapter provides detailed instructions on how to retrieve data from the MicroTrap™ VOD/Data recorder and how to analysis the data obtained. 7.1 Muestra De Explosivos – Ejemplo De Cuerda De Detonacion Esta sección presenta un análisis detallado de una prueba de realizada en una muestra de cuerda de detonación utilizando un PROBEROD.
  • Página 63 Debido a que sólo se probó una muestra de explosivos, y el tiempo para que detone el explosivo, (aproximadamente 0,15 ms) es mucho menor que el tiempo total que registra el MicroTrap™, se registró una gran cantidad de datos adicionales después de la detonación. Al utilizar la herramienta Acercar (Zoom (Sección...
  • Página 64 Editar-Copiar Gráfico (Edit-Copy Graph) de la barra de Menú. El operador puede minimizar el Software de MicroTrap™, abrir el procesador de texto y pegar el gráfico. Para imprimir directamente desde el Software MicroTrap™, el operador puede utilizar la Herramienta de Impresión (Print...
  • Página 65: Muestra De Explosivos - Otros Ejemplos

    Los siguientes ejemplos se proporcionan como una VOD RESULT FOR AN EXPLOSIVES SAMPLE ilustración de las capacidades de análisis de la 0.9 Meter long unconfined sample MicroTrap™ cuando el operador está probando muestras de explosivos. Explosive fails to Este es un resultado típico para un explosivo que no Explosive begins to alcanza a detonarse completamente.
  • Página 66 Este resultado ilustra el efecto de confinar el explosivo en un tubo de acero (un sustituto estándar de roca) Anexo 40. El explosivo se detona completamente cuando se carga en un tubo de acero pero falla cuando no se confina como se muestra en el gráfico anterior. VOD RESULT FOR AN EXPLOSIVES SAMPLE 0.9 Meter long steel confined sample Average VOD = 4,540 m/s...
  • Página 67: Explosivos En Pozos De Tronadura - Ejemplo De Tronadura De Capas Multiples

    4 pozos cargados con el PROBECABLE. Observe que las capas superiores de los pozos 2 y 3 no serán registradas por el MicroTrap™, puesto que las capas inferiores en los pozos posteriores explotarían primero, cortando así el PROBECABLE.
  • Página 68 VOD. La longitud total del PROBECABLE era aproximadamente 260 m. Los datos se recolectaron con un MicroTrap™ con memoria estándar (4.000.000 puntos de datos registrados). La Velocidad de Registro fue 2 MHz. Cuando se visualiza gráficos de...
  • Página 69: Explosivos En Pozos De Tronadura - Ejemplo De Tronadura De

    El Evento 3 ocurre 76,4 ms después que el Evento 2. Esta secuencia hace creer a MREL que es la capa superior en el Pozo #2 (Hole #2) la que fue diseñada para disparar 84 ms después del Evento 2 (la capa superior del Pozo #1 (Hole #1)).
  • Página 70: Tiempo De Retardo Registrado (Ms)

    Pozo #3 (Hole #3) se disparó antes que la capa inferior del Pozo #3 (Hole #3). El Evento #6 corresponde a la capa superior del Pozo 4 (Hole 4). Esto se sabe porque es el último evento registrado por el MicroTrap™, y el MicroTrap™...
  • Página 71: Explosivos En Pozos De Tronadura - Otros Ejemplos

    (aproximadamente 5 ms) es mucho MicroTrap™ menor que el tiempo total que registra VOD/DATA Recorder el MicroTrap™, se registró una gran cantidad de datos adicionales después de que se completó la detonación en el pozo. Utilizando la Herramienta Acercar (Zoom In Tool), el operador puede concentrarse en el área de interés: la parte del...
  • Página 72 Detonator & Booster VOD PROBECABLE acorta el PROBECABLE en 10 m, asegurando así que el MicroTrap™ será activado para Bulk Explosive MicroTrap™ registrar (tiempo = 0) sobre el detonador VOD/Data Recorder en la explosión del Pozo 1. Esto es evidente Stemming en el gráfico.
  • Página 73 El operador puede acercarse en cada uno de los tres pozos para calcular las en cada pozo y guardar los resultados de las acercadas para cada pozo como sub-gráficos como se ilustra en la página siguiente. T: +1-613-545-0466 F: +1-613-542-8029 www.mrel.com...
  • Página 74 M i c r o T r a p ™ M a n u a l d e O p e r a c i o n e s - E d i t i o n 3 . 0...
  • Página 75 Capítulo 8 Cómo Contactar A Mrel Para Soporte T: +1-613-545-0466 F: +1-613-542-8029 www.mrel.com...
  • Página 76: Sydenham Road Kingston, Ontario K7L 4V4 Canada

    MREL looks forward to providing you with assistance. M i c r o T r a p ™ M a n u a l d e O p e r a c i o n e s - E d i t i o n 3 . 0...
  • Página 77: Capítulo 8: Cómo Contactar A Mrel Para Soporte

    T: +1-613-545-0466 F: +1-613-542-8029 www.mrel.com...
  • Página 78 MREL is committed to product innovation; accordingly product may undergo specification improvements without notice. Copyright © 2013 MREL Group of Companies Limited. MicroTrap™ VOD/Data Recorder, MicroTrap™ VOD/Data Recorder Logo, and MREL Logo are trademarks or registered trademarks of MREL Group of Companies Limited.

Tabla de contenido