Página 1
FramePro 702XP Framing Nailer Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d’Emploi Senco Brands, Inc. 4270 Ivy Pointe Blvd. Warnings for the safe use of this tool are included in this manual. Cincinnati, OH 45245 Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual.
tablE oF CoNtENts tabla DEs matERias tablE DEs matiEREs Employer’s Responsibilities ..........2 Responsabilidades Del Empleador ........2 Responsabilites De L’employeur ......... 2 Safety Warnings ..............3 Avisos de Seguridad ............3 Avertissements de Sécurité ..........3 Use de la Herramienta ............7 Utilisation d l’Outil ..............
saFEty WaRNiNgs avisos DE sEguRiDaD avERtissEmENts DE séCuRité Warning! advertencia! avertissement Read and understand tool labels Lea y comprenda las etiquetas y Lire et assimiler les étiquettes et le and manual. Failure to follow el manual de la herramienta. El manuel de l’outil.
saFEty WaRNiNgs avisos DE sEguRiDaD avERtissEmENts DE séCuRité Drive fasteners into work surface Dispare los sujetadores solamente Cloutez uniquement dans la only; never into materials too hard en la superficie de trabajo, nunca surface de travail ; jamais dans des to penetrate.
Página 5
saFEty WaRNiNgs avisos DE sEguRiDaD avERtissEmENts DE séCuRité Disconnect tool from air before Desconecte la herramienta del aire Couper l’arrivée d’air comprimé doing tool maintenance, clearing antes de darle mantenimiento a la avant toute intervention sur l’outil a jammed fastener, leaving work herramienta de arreglar un sujectador (maintenance ou dégagement area, moving tool to another loca-...
Página 6
saFEty WaRNiNgs avisos DE sEguRiDaD avERtissEmENts DE séCuRité The tool and air supply hose must La herramienta y la manguera del L’outil et le tuyau d’alimentation en have a hose coupling such that all suministro de aire deben tener un air doivent comporter un raccord pressure is removed from the tool acople de manera que toda la...
tool usE usE DE la HERRamiENta utilisatioN D l’outil Read section titled “Safety Warn- Lea la sección titulada “Avisos de Avant d’utiliser l’outil, lisez le ings,” before using tool. Seguridad” antes de usar la her- chapitre intitulé “Consignes de ramienta. Securité.”...
Página 8
tool usE usE DE la HERRamiENta utilisatioN D l’outil to adjust the depth the fastener para ajustar la profundidad de pour ajuster la profondeur is driven: sujetador: à laquelle le projectile est enfoncé: First disconnect the air supply. Dede primero desconectar el aire. Déconnecter tout d’abord l’appareil Using your thumb or index finger, Usando el dedo pulgar o el dedo...
tool usE usE DE la HERRamiENta utilisatioN D l’outil This tool is equipped with a lockout Esta herramienta está equipada Cet outil est équipé d’un dispositif Ï feature that prevents the tool from con una función de seguridad que de blocage pour empêcher l’ouitl being activated under these condi- impide a la misma activarse en d’être activé...
tRoublEsHootiNg iDENtiFiCaCióN DE Fallas DépaNNagE symptom sÍNtoma symptÔmE Air leak near top of tool / El aire se escapa cerca de la Fuite d’air près du sommet de l’outil / Sluggish operation. parte superior de la herramienta / Fonctionnement lent. Operación lenta.
tECHNiCal spECiFiCatioNs Minimum to maximum operating pressure 70–120 psi 4.8–8.3 bar Air Consumption (60 cycles per minute) 10 scfm 283.2 liter Air Inlet 3/8 in. NPT 3/8 in. NPT Weight 8.4 lbs. 3.81 kg Fastener Capacity Tool size: Height 13 .25 in. 337 mm Tool size: Length 20 in.
limited Warranty SenCO pneumatic, Duraspin , Cordless tools ® ® & Compressors Senco Products, Inc. (“SENCO”) designs and constructs its products using the highest standards of material and workmanship. SENCO warrants to the original retail purchaser that the following products will be free from defects in material or workmanship for the warranty period specifi ed below: pnuematic tools (both Xp and pro) Fusion tools...