KERN MLS_D Versión 1.2 02/2017 Manual de instrucciones Determinador electrónico de humedad Índice DATOS TÉCNICOS .................... 7 1.1. Dimensiones ..........................8 DESCRIPCIÓN DEL APARATO ................. 9 2.1. Descripción del teclado ......................10 2.1.1. Introducir manualmente el valor ................... 12 2.2.
Página 3
DESEMBALAJE, EMPLAZAMIENTO Y PUESTA EN MARCHA ....21 6.1. Lugar de emplazamiento y lugar de explotación ..............21 6.2. Desembalaje y emplazamiento ..................... 22 6.3. Nivelación ..........................23 6.4. Elementos entregados / accesorios de serie ..............24 6.5. Conexión a la red ........................24 6.6.
Página 4
Imprimir los valores de medición <P5.5.2> ..............67 12.3.3. Definir el pie de página <P5.5.3> ..................67 12.3.4. Ejemplo de la impresión del informe de medición (KERN YKB-01N) ......68 12.4. Informe determinado por el usuario <P5.6 IMPRESIÓN ESPECIAL> ........ 69 12.5.
Página 5
DETERMINACIÓN DE HUMEDAD ............... 94 15.1. Determinar la humedad sin recurrir a la base de datos ............. 95 15.1.1. Ajuste de los parámetros de secado ................95 15.2. Determinar la humedad usando la base de datos ............106 15.3. Proceder al secado y medición ................... 108 15.4.
Página 6
19.4. Ordenes de la interfaz ......................135 19.5. Formato general de respuesta .................... 136 19.6. Informaciones detalladas sobre los informes de comunicación ........137 19.6.1. Puesta a cero ......................... 137 19.6.2. Tara ..........................137 19.6.3. Pregunta sobre el valor de tara ..................138 19.6.4.
1. Datos técnicos Datos MLS 50-3D Tipo de radiador radiador infrarrojos (400 W) Rango de temperaturas hasta un máx. de 160°C Carga máxima (Máx.) 50 g Exactitud de lectura (d) 1 mg Exactitud de indicación con 0,01% porción pesada < 1,5 g Exactitud de indicación con 0,001% porción pesada >...
apagado automático (pérdida de masa en Criterios del apagado unidad de tiempo – 5 ajustes) criterio de apagado elegido libremente (pérdida de masa en unidad de tiempo determinada por el usuario) apagado controlado por tiempos (1 min – 99 h 59 min) ...
2. Descripción del aparato Nº Nombre Tapa de calentamiento Visor Radiador de infrarrojos Plato para las muestras Carcasa de protección Aro con empuñadura Panel de control Teclado Pata regulable MLS_D-BA-s-1611...
2.1. Descripción del teclado Tecla Función • Acceso rápido a la base de datos <Informes de secado> • Cambio de modo de editar el resultado • Salir del menú • Anular • Editar el menú de configuración • Encender / apagar el aparato •...
Página 11
• Tecla de acceso rápido a funciones y ajustes usados con más frecuencia (disposición ver el capítulo 8.3.10/ capítulo 15.5) • Avanzar la indicación hacia la derecha • Tecla de acceso rápido a funciones y ajustes usados con más frecuencia (disposición ver el capítulo 8.3.10/ capítulo 15.5) •...
2.1.1. Introducir manualmente el valor Tecla Nombre Función Pasar al número superior en el dígito que parpadea Tecla de navegación Repasar las cifras / letras del alfabeto hacia adelante Pasar al número inferior en el dígito que parpadea Tecla de navegación Repasar las cifras / letras del alfabeto hacia atrás ...
2.2. Indicaciones posibles Durante el secado: Indicación de humedad en % Resultados parciales Línea de información – Proceso de secado activo Modo de editar el resultado actual Modo de calentamiento actual Criterio de apagado actual Indiciador de estabilización Duración actual de secado Temperatura actual 10.
Web de KERN (www.kern-sohn.com). Las pesas de control se pueden calibrar rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado por DKD (Deutsche Kalibrierdienst), laboratorio de calibrado de KERN (ajuste a las normas en vigor para cada país). MLS_D-BA-s-1611...
Antes de instalar y poner en funcionamiento la balanza leer detenidamente este manual de instrucciones, incluso teniendo experiencia previa con las balanzas KERN. Las traducciones a otros idiomas no tienen valor vinculante. Únicamente el original en alemán tiene valor vinculante.
4.2.1. Pictogramas de advertencia Alta tensión Quemadura por producto químico/corrosión Peligro general Incendio o deflagración Veneno Superficie caliente 4.3. Formación del personal Este aparato puede ser utilizado y mantenido únicamente por personal formado. MLS_D-BA-s-1611...
El determinador puede ser utilizado nuevamente únicamente después del control efectuado por el servicio técnico acreditado de KERN. Peligros producidos durante la medición y después de ella Instalar correctamente todos los elementos, ver el cap. 6.2.
Página 18
¡El determinador de humedad funciona a base de calor! Para prevenir la acumulación de calor en el entorno del aparato instalarlo con un adecuado espacio libre a su alrededor (20 cm de espacio libre por los laterales y 1 m por encima del aparato). No cubrir, tapar o pegar nada sobre él ni obstruir o alterar de ninguna forma la salida de calor.
5. Transporte y almacenaje 5.1. Control a la recepción Inmediatamente tras haber sido recibido el envío es indispensable verificar si no está visiblemente dañado el embalaje. El mismo procedimiento se aplica al aparato después de haberlo extraído de su embalaje. 5.2.
Página 20
Todas las piezas tienen que estar aseguradas para no desplazarse y dañarse. MLS_D-BA-s-1611...
6. Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha 6.1. Lugar de emplazamiento y lugar de explotación Los aparatos están fabricados de forma que indiquen resultados de medición fiables en condiciones normales de explotación. Elegir un emplazamiento adecuado para la balanza de forma de asegurar que su trabajo sea preciso y rápido.
6.2. Desembalaje y emplazamiento Sacar con precaución el determinador del envoltorio, quitar el plástico y colocarlo en el lugar previsto para su uso. El determinador se entrega parcialmente desmontado. Después de haberlo desembalado, verificar si se han recibido la totalidad de estas, montar los componentes del aparato del modo indicado en la imagen.
6.3. Nivelación Darle al determinador una posición correcta y estable es indispensable para obtener unos resultados reproducibles. El aparato puede ser nivelado, para compensar pequeñas irregularidades o la inclinación de la superficie de base. Poner la balanza en posición horizontal usando las patas regulables con tornillos.
6.4. Elementos entregados / accesorios de serie • Determinador de humedad, ver la imagen del capítulo, 2 • 10 platos para muestras • Cable de red • Manual de instrucciones 6.5. Conexión a la red El aparato se alimenta mediante un cable de red entregado. Verificar que la tensión de alimentación este correctamente seleccionada.
6.6.2. Encender y apagar Enchufado a la red, el aparato permanece siempre encendido. Presionar la tecla ON/OFF para encender la pantalla. Para encender, presionar la tecla ON/OFF. Esperar la aparición de la indicación principal. Volver a presionar la tecla ON/OFF para apagar el aparato. El aparato pasa al modo de espera.
Página 26
Iniciar la sesión: Es posible iniciar la sesión usando varias teclas: la tecla F o la tecla DATABASE o una de las teclas de acceso rápido F1 o F2 (a condición que se les haya adjudicado la función de <INICIAR SESIÓN> ). ...
Página 27
Mediante las teclas de navegación elegir la opción <ADMIN>. A la pregunta sobre la contraseña responder presionando la tecla PRINT. Si el modo de usuario está activo, en la pantalla aparece el símbolo MLS_D-BA-s-1611...
Antes de enchufar o desenchufar los aparatos periféricos (impresora, ordenador) a la/de la interfaz, la balanza ha de estar desenchufada de la red de alimentación. La balanza ha de trabajar únicamente con los accesorios y aparatos periféricos de KERN, sincronizados con la balanza de forma correcta. MLS_D-BA-s-1611...
7. Menú “Configuración” En el menú de configuración se determinan los ajustes principales del aparato. 7.1. Estructura del menú El menú está compuesto de siete bloques (P1–P7). Para obtener más acceso al menú el usuario ha de iniciar la sesión como administrador.
Página 30
Parámetros generales P6.1 Elegir el idioma del usuario ver el capítulo P6.2 Nivel de acceso al menú P6.3 Sonido del teclado P6.4 Retroiluminación de la pantalla P6.5 Modo de espera P6.6 Apagado automático P6.7 Ajuste de fecha P6.8 Ajuste de hora P6.9 Formato de fecha P6.10 Formato de hora Informaciones...
7.2. Navegación por el menú Edición del menú Presionar la tecla , aparecerá el primer bloque del menú “P1 CAL”. Selección del bloque Selección de los bloques consecutivos de menú mediante la de menú tecla de navegación Avanzar mediante la tecla de navegación Retroceder mediante la tecla de navegación Selección del punto Validar la selección del bloque de menú...
8. Modo de pesaje El modo de realizar un pesaje simple está descrito en el capítulo 8.2 “Pesaje”. Además de las operaciones allí presentadas (pesaje simple, puesta a cero, tara,) el sistema de pesaje ofrece más posibilidades para ajustar la aplicación “Pesaje" a necesidades específicas del usuario, ver el cap.
8.2. Pesaje Proporcionar al aparato el tiempo de preparación necesario para su estabilización (véase el capítulo 1). 8.2.1. Pesaje simple Esperar hasta que la indicación pase a cero [ ] o, en su caso, poner el aparato a cero mediante la tecla ...
8.2.3. Pesaje con tara Tara La masa de cualquier recipiente utilizado para el pesaje puede ser tarado mediante la tecla correspondiente, y así en los pesajes posteriores aparecerá la masa neta del material pesado. Colocar el recipiente sobre el plato de la balanza. ...
Página 35
Introducir la tara manualmente (función PRETARA): Condición preliminar: La función <INTRODUCIR TARA> se ha adjudicado a tecla de acceso rápido F1 o F2, ver el cap. 8.3.10. Presionar la tecla de acceso rápido, aparece la indicación que sirve para introducir el valor de la tara.
Página 36
Cargar la masa del recipiente desde la base de datos La función <ELEGIR TARA> se ha adjudicado a la tecla de acceso rápido (F1 o F2) (ver el cap. 8.3.10). o, en su caso Presionar la tecla y elegir la función <ELEGIR TARA>...
8.3. Ajuste <P2.1 PESAJE> Navegación por el menú, ver el capítulo 7.2. Estructura del menú: Punto del Ajustes accesibles/descripción Parámetro menú P2.1.1 P2.1.1.1 MUY RÁPIDA Filtro LECTURA Muy sensible con reacción muy rápida, un lugar de emplazamiento muy estable RÁPIDA Bastante sensible con reacción rápida, un lugar de emplazamiento estable MEDIA...
P2.1.2 Posibilidad de elección: sí/no AUTOTARA TODAS P2.1.3.1 MODO P2.1.3 La impresión del informe empieza inmediatamente MODO DE después de presionar la tecla PRINT, IMPRESIÓN independientemente de si el valor de pesaje es (recomendaci estable. ones para la SI ES ESTABLE tecla PRINT) Tras presionar la tecla PRINT la impresión empieza si el valor de pesaje es estable.
8.3.1. <P2.1.1.1> Filtro Ajuste del tipo de pesaje y las condiciones de entorno Es importante saber que, en principio, a mayor lentitud de la velocidad de respuesta, más estable es el tratamiento de datos, y al contrario, más rápida en la velocidad de respuesta, menos eficaz se vuelve la estabilización.
8.3.2. <P2.1.1.2> Indicador de control de estabilización Este ajuste permite definir la velocidad de evaluación y el momento en el que el aparato estime que el valor de medición es un valor estable. MLS_D-BA-s-1611...
8.3.3. <P2.1.1.3> Función de “Autozero” Esta función permite tarar automáticamente pequeñas fluctuaciones de masa (p. ej. como consecuencia de una ligera contaminación del plato). Si está función es activa, cada pesaje empezará a partir del valor cero. Si la cantidad del material pesado cambia ligeramente (aumentando o disminuyendo), el mecanismo de “compensación-estabilización”...
8.3.4. <P2.1.1.4> Ocultar el último dígito de indicación El aparato permite bajar la precisión de lectura de un decimal. En este caso el último decimal es redondeado y eliminado de la indicación. MLS_D-BA-s-1611...
8.3.5. <P2.1.1.5> Entorno Esta función permite ajustar la balanza a su entorno de forma óptima. Si el entorno es estable (p. ej. sin corrientes de aire o sacudidas), elegir el ajuste <ESTABLE> . En caso de estar en un entorno inestable, donde las condiciones cambian continuamente, elegir el ajuste <INESTABLE>...
8.3.6. <P2.1.2> AUTOTARA/<P2.1.3.2> AUTOUMBRAL La función automática de tara significa que el primer valor estable de pesaje se graba como tara automática. Mediante el parámetro <P2.1.3.2> AUTOUMBRAL se determina una masa mínima que ha de ser colocada para que sea automáticamente tarada. El siguiente proceso de tara automática tendrá...
8.3.8. <P2.1.4> Línea de mensajes Esta función permite determinar las informaciones adicionales que aparecerán en la línea de la parte inferior de la pantalla. 8.3.9. <P2.1.5> Informaciones especiales Esta función permite definir informaciones específicas para el usuario. Activar la función permite editarlas en la <P2.1.4 INFORMACIONES ESPECIALES>...
8.3.10. <P2.1.6> Disposición de las teclas de acceso rápido Las teclas de acceso rápido F1 y F2 permiten acceder directamente a las funciones y a los ajustes de uso frecuente. Presionar la tecla correspondiente ejecuta la función asignada en este punto de menú a ambas teclas. MLS_D-BA-s-1611...
9. Parámetros generales <P6 OTROS> Aquí es posible ajustar los parámetros que influyen sobre el manejo de la balanza como por ejemplo el idioma del operador, visualización de la fecha/hora, sonido del teclado, brillo de la pantalla, etc. Estructura del menú: Navegación por el menú, ver el capítulo 7.2.
P6.9 Elecciones posibles: FORMATO DE FECHA aaaa.MM.dd / aaaa.dd.MM / dd.MM.aaaa/ MM.dd.aa (para informes) P6.10 Elecciones posibles: 12H / 24H FORMATO DE La elección del formato 12H AM o PM aparecerá en el informe al HORA lado de la hora. (para informes) 10.
óptima desde el punto de vista de las técnicas de medición. Las informaciones sobre las masas de ajuste se encuentran disponibles en la página Web: http://www.kern-sohn.com Estructura del menú <P1 AJUSTE> : Navegación por el menú, ver el capítulo 7.2.
11.1.1. <P1.1 AJUSTE EXTERNO> Ajuste mediante el peso externo Editar el punto de menú <P1.1 AJUSTE EXTERNO> . Asegurarse que el plato de la balanza esté libre de objetos. Tras presionar la tecla PRINT esperar la aparición del valor de masa de la pesa de ajuste correspondiente.
Página 52
Tras el encendido de la impresora opcional, un informe de ajuste se imprime automáticamente. Definir el informe de ajuste, ver el capítulo 12.1/<P5.1 Informe de ajuste> . Ejemplo del listado KERN YKB-01N: MLS_D-BA-s-1611...
<P1.2 AJ US T E DE US UAR IO > 11.1.2. Ajuste mediante una pesa externa de ajuste, definida por el usuario Editar el punto de menú <P1.2 AJUSTE DE USUARIO> . Mediante las teclas de navegación introducir el valor límite superior de la pesa de ajuste (>...
Página 54
Colocar con precaución la pesa de ajuste correspondiente en el centro del plato y presionar la tecla PRINT. Esperar la aparición del mensaje “QUITAR EL PESO”. Quitar la pesa de ajuste Tras un ajuste terminado correctamente el aparato volverá...
<P1.4 TEST DE TEMPERATURA> Calibración de temperatura Recomendamos un control periódico de los valores de temperatura del aparato mediante el equipo opcional de calibración de temperatura KERN MLBA12. Para ello, el aparato ha de ser previamente enfriado durante un mínimo de 3 horas desde la última fase de calentamiento.
Página 56
Instalar el set de calibración de temperatura, como se indica en la imagen. Encender el aparato. Cerrar la tapa de calentamiento y proceder a la calibración de temperatura en la forma descrita más adelante. Mediante la tecla ON/OFF encender el termómetro digital del kit de calibración de temperatura.
Página 57
Iniciar la calibración de temperatura: Editar el punto del menú <P1.4 TEST DE TEMPERATURA> . Aparecerá la indicación que permite introducir la temperatura en la que se desarrollará el control. El dígito activo parpadea. Mediante las teclas de navegación elegir la temperatura deseada y validar mediante la tecla PRINT.
Página 58
El resultado del test se imprimirá automáticamente en la impresora conectada. Presionar la tecla UNITS para volver al punto del menú / modo de pesaje. Ejemplo del listado KERN YKB-01N: Si se sobrepasa, hacia arriba/abajo, la desviación permitida, recomendamos proceder al ajuste de temperatura (función “P1.3”), ver el cap.
11.2.2. <P1.3 AJUSTE DE TEMPERATURA> Ajuste de temperatura Si durante la calibración de temperatura (función P1.4) se ha sobrepasado, hacia arriba/abajo, la desviación permitida, es posible proceder al ajuste de temperatura del aparato de la siguiente forma. Para ello, el aparato ha de ser previamente enfriado durante un mínimo de 3 horas desde la última fase de calentamiento.
Página 60
Si ambos valores no se corresponden, corregir mediante las teclas de navegación. Confirmar mediante la tecla PRINT. La segunda fase de calentamiento se iniciará. En la pantalla aparecerá: la temperatura actual y el tiempo transcurrido. El ajuste del 2º punto de acabará en 8 minutos. Leer la temperatura en el termómetro externo.
Imprimir la desviación del último ajuste, sí/no <P5.1.9> RAYAS Imprimir las rayas de separación de la firma, sí/no Añadir el bloque de firma con línea de puntos bajo el informe, <P5.1.10> FIRMA sí/no Ejemplo de la impresión 1 (KERN YKB-01N): Punto del Ajuste Informe menú P5.1.2 sí...
Página 62
Ejemplo de la impresión 2 (KERN YKB-01N): Punto del Ajuste Informe menú P5.1.2 P5.1.3 sí P5.1.4 P5.1.5 sí P5.1.6 P5.1.7 sí P5.1.8 sí P5.1.9 P5.1.10 MLS_D-BA-s-1611...
12.2. Informe de pesaje En este punto del menú se determina qué informaciones han de imprimirse en los informes estándar de pesaje. Navegación por el menú, ver el capítulo 7.2. El menú está dividido en tres submenús en los que se determina la cabecera, el informe de pesaje y el pie de página.
Ejemplo del listado (KERN YKB-01N): Punto del Ajuste Informe menú P5.2.1 sí P5.2.2 sí P5.2.3 sí P5.2.4 sí P5.2.5 P5.2.6 sí P5.2.7 sí P5.2.8 P5.2.9 P5.2.10 P5.2.11 sí P5.2.12 sí P5.2.13 ningún 12.2.2. Imprimir el resultado de pesaje/definir el informe DPL <P5.3>...
Ejemplo del listado (KERN YKB-01N): Punto del Ajuste Informe menú P5.3.1 sí P5.3.2 sí P5.3.3 P5.3.4 P5.3.5 P5.3.6 P5.3.7 sí P5.3.8 sí P5.3.9 sí P5.3.10 ningún 12.2.3. Definir el pie de página <P5.4> En ese punto del submenú se determina qué informaciones han de imprimirse en el pie de página del informe de pesaje.
12.3. Informe de medición “Determinación de humedad” <P5.5> En ese punto del menú se determina qué informaciones han de imprimirse en los informes estándar. Navegación por el menú, ver el capítulo 7.2. El menú está dividido en tres submenús en los que se determina la cabecera, el informe de resultados de medición y el pie de página.
12.3.2. Imprimir los valores de medición <P5.5.2> En este punto del menú se determina si se han de imprimir los valores intermedios de los ciclos elegidos de forma preliminar. Punto del menú Ajustes accesibles/descripción <P5.5.2.1> HORA/RESULTADO Imprimir el valor de medición con hora actual, sí/no Definir el ciclo de impresión, ver el capítulo 15.1.1 12.3.3.
12.3.4. Ejemplo de la impresión del informe de medición (KERN YKB-01N) ------------Drying process report----------- Date 08.05.2015 Fecha actual Time 11:12:30 Hora actual User Admin Nombre del usuario con sesión activa Producto elegido Product Program Corn flakes Programa de secado elegido Dry.
12.4. Informe determinado por el usuario <P5.6 IMPRESIÓN ESPECIAL> En el menú <P5> es posible definir cuatro impresiones especiales diferentes (<P5.6> – <P5.9> ), cada uno de un máximo de 160 dígitos. A parte de introducir el texto continuo (introducir la masa de forma manual, ver el capítulo 2.1.1) en el menú...
Ejemplos de textos en el modo de pesaje: KERN∗SOHN DATE: <Fecha actual> TIME: <Hora actual> MASS: <Masa neta actual en la unidad estándar> ∗∗∗∗∗∗SIGNATURE: Introducir: Editar el punto de menú P5.6–P5.9 (Impresión especial 1–4) e introducir el texto mediante los valores numéricos, ver el cap. 2.1.1.
13. Grabar los informes de medición bajo forma numérica en la memoria USB Esta opción permite grabar el informe de secado y los resultados de pesaje en una memoria USB en forma de fichero de texto e imprimirlos en una impresora conectada al ordenador.
14. Bases de datos Para obtener un acceso completo al menú, el usuario ha de iniciar la sesión como administrador. Las bases de datos disponibles: Usuarios <b1> 100 usuarios Productos <b2> 1000 productos Programas <b3> 100 programas de secado ...
14.1. Base de datos de los usuarios En la base de datos de usuarios < b1 Usuarios> es posible introducir 100 tipos de usuario con sus ajustes y derechos de acceso individuales. La gestión de usuarios consiste en introducir cada uno de los usuarios con sus diferentes derechos de acceso: de administrador y de otros usuarios.
14.1.1. Crear un nuevo usuario Para cada usuario es posible introducir los siguientes datos: NOMBRE hasta un máx. de 30 dígitos, CÓDIGO un máx. de 6 dígitos CONTRASEÑA hasta un máx. de 8 dígitos NIVELES DE Usuario, Maestro, Administrador ACCESO IDIOMA Deutsch/Espanol/Francais/Turk/Cesky/Italiano/Magyar/ Polski/English...
Mediante las teclas de navegación elegir el usuario y suprimir mediante la tecla Responder afirmativamente a la pregunta “SUPRIMIR” presionando la tecla PRINT. El aparato vuelve automáticamente al menú. Presionar la tecla UNITS para volver modo de pesaje. 14.1.3.
14.2. Base de datos de productos En la base de datos <b2 Productos> de productos es posible introducir para uno de los 1000 productos los siguientes datos: NOMBRE hasta un máx. de 30 dígitos CÓDIGO hasta un máx. de 6 dígitos hasta un máx.
Elegir el programa de secado en la lista En la base de datos están grabados, de fábrica, 92 diferentes programas de secado. Usar el programa de secado está fuera de control de KERN & Sohn. No asumimos ninguna responsabilidad sobre las recomendaciones de ajuste.
Determinar el criterio de apagado Las siguientes opciones son accesibles: AUTO 1 AUTO 2 Apagado automático AUTO 3 (pérdida de masa en unidad de tiempo) AUTO 4 AUTO 5 MODO MANUAL Apagado manual (tecla STOP) TIEMPO DEFINIDO Apagado por tiempo DEFINIDO Apagado automático elegido libremente Ejemplo del ajuste “Apagado por tiempo”.
Página 84
Determinar de modo de editar el resultado Determinar el ciclo de impresión de datos MLS_D-BA-s-1611...
14.3.2. Editar el programa de secado grabado Editar los demás parámetros, como el modo de calentamiento, temperatura de secado, criterio de apagado, modo de editar el resultado y el ciclo de impresión de datos, ver el cap. 14.3.2. MLS_D-BA-s-1611...
14.3.3. Suprimir el programa de secado Mediante las flechas de navegación elegir el programa (p. ej. Copos de maíz) y suprimir usando la tecla Confirmar afirmativamente a la pregunta “SUPRIMIR” presionando la tecla . El aparato vuelve al menú. Presionar la tecla UNITS para volver modo de pesaje.
14.4. Masas de los recipientes En la base de datos <b4 TARAS> para las 100 masas de recipientes es posible introducir los siguientes datos: NOMBRE hasta un máx. de 30 dígitos TARA Masa del recipiente 14.4.1. Crear la masa de un nuevo recipiente ...
14.5. Resultados de pesaje La base de datos <b5.5 Pesajes> no es editable. Los datos de guardan automáticamente tras presionar la tecla PRINT. El usuario puede revisar los registros, imprimirlos o exportarlos a una memoria USB. En la base de datos es posible grabar 1000 resultados de pesaje. Cuando la memoria esté...
Página 89
Tras elegir el parámetro <Impresión> y presionar la tecla PRINT, los datos se imprimirán en la impresora conectada. El contenido de los datos depende de los ajustes del menú <P5.3 DPL> , ver el cap. 12.2.2. Ejemplo del listado (KERN YKB-01N): Date 18.05.2015 Time...
14.6. Informes de secado En la base de datos <b5.6 INFORMES DE SECADO> están grabados 1000 informes de secado. Cuando la memoria esté llena, el primer registro será reemplazado por el nuevo. Los datos son grabados automáticamente tras la finalización del secado. El usuario puede revisar los registros, imprimirlos o exportar a una memoria USB.
Página 91
Aparecerá el primer informe de pesaje <b5.6.1> con fecha / hora. Cada informe de secado está grabado bajo el siguiente número de orden en el formato <b5.6.n> . Mediante las flechas de navegación elegir el informe de secado. Más informaciones sobre el informe de secado elegido al presionar la tecla F1.
Página 92
Ejemplo del listado (KERN YKB-01N): ------------Drying process report----------- Date 08.05.2015 Time 11:12:30 User Admin Product Program Corn flakes Dry. param Dry. mode Standard 125°C Auto off Auto3 1mg (60s) Result Interval Start mass 5.877 g 0:00:00 0.000 %M 0:00:30 0.357 %M 0:01:00 ? 2.042 %M...
14.7. Exportar/importar bases de datos de/a la memoria USB Esta opción permite copiar/transferir bases de datos “Productos", "Usuarios" y "Tara" de una balanza a otra. Insertar la memoria USB en el puerto USB. Mediante las teclas de navegación elegir la opción <Importar> o <Exportar> . ...
15. Determinación de humedad Asegurarse que el aparato se encuentra en el modo de determinación de humedad, ver el cap. 8.1. Para ajustar el proceso de secado a una muestra, el aparato ofrece varias posibilidades de ajuste. La concepción del uso del determinador de humedad se basa sobre los programas de secado.
15.1. Determinar la humedad sin recurrir a la base de datos 15.1.1. Ajuste de los parámetros de secado 1. Elegir el modo de calentamiento Para ajustar de forma óptima la característica del secado a la muestra, el usuario tiene a su alcance cuatro modos de calentamiento: ESTÁNDAR, RÁPIDO, A TEMPERATURA REDUCIDA, GRADUAL.
Página 96
Secado rápido <RÁPIDO> Este modo de calentamiento está previsto para las muestras con un alto nivel de humedad (p. ej. líquidos). Al elegir el secado, la temperatura crece rápidamente y durante el tiempo elegido en el menú se supera el 30% la temperatura de secado ajustada (p.
Página 97
Mediante las teclas de navegación elegir la temperatura y validar mediante la tecla PRINT. Aparecerá la indicación de elección del criterio del apagado (ver paso 2). Secado a temperatura reducida <TEMPERATURA REDUCIDA> Este modo de calentamiento está destinado para secar las substancias con tendencia a crear membrana (p.
Página 98
Mediante las teclas de navegación elegir el tiempo deseado y validar mediante la tecla PRINT. Aparecerá la indicación que sirve para introducir la temperatura de secado. El dígito activo parpadea. Mediante las teclas de navegación elegir la temperatura y validar mediante la tecla PRINT.
Página 99
Mediante las teclas de navegación elegir la duración y validar mediante la tecla PRINT. Aparecerá la indicación que sirve para introducir la temperatura de secado del primer nivel. El dígito activo parpadea. Mediante las teclas de navegación elegir la temperatura de secado y validar mediante la tecla PRINT.
Página 100
2. Elegir el criterio del apagado El criterio del apagado define las condiciones para terminar el proceso de secado por el aparato. El criterio del apagado elimina la necesidad de controlar el tiempo y terminar el secado manualmente. Además, permite la finalización de las mediciones siempre en las mismas condiciones, asegurando así...
Página 101
Apagado automático Este criterio de apagado se basa en la pérdida de masa en una unidad de tiempo. La medición terminará automáticamente cuando la pérdida de masa en la unidad de tiempo sea menor que el valor de destino. Existe la posibilidad de elegir entre cinco ajustes enumerados a continuación con la pérdida incambiable de masa en la unidad de tiempo.
Página 102
Apagado automático elegido libremente Si ninguno de los cinco criterios del apagado AUTO 1–AUTO 5 se corresponde a las necesidades del usuario, el aparato permite definir cualquier criterio del apagado) posibilidad de elegir libremente la pérdida de masa o la unidad de tiempo).
Página 103
Apagado por tiempo Si este criterio es elegido, la medición durará hasta que pase el tiempo ajustado de secado (tiempo máximo 99 h 59 min). Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste <TIEMPO DEFINIDO> y validar mediante la tecla PRINT. Aparecerá la indicación que sirve para introducir el tiempo de secado.
Página 104
3. Elegir de modo de editar el resultado Mediante este parámetro se determina la unidad en la que aparecerá y se imprimirá el resultado de medición. Uno de los siguientes ajustes puede ser elegido como modo de edición del resultado: %M: Humedad Aparece la humedad de la muestra en porcentaje de masa (W = wet weight = masa inicial = 100%)
Página 105
Mediante las teclas de navegación elegir el criterio de apagado y validar mediante la tecla PRINT. Aparecerá la indicación para determinar el ciclo de impresión (ver paso 4). 4. Selección del ciclo de impresión Aquí se ajusta el ciclo en el que se imprimirán los resultados intermedios. ...
15.2. Determinar la humedad usando la base de datos Si necesario, el programa de secado puede ser descargado desde la base de datos de los programas (ver el cap. 14.3), o desde la base de datos de productos (14.2). ...
Página 107
Descargar el programa de secado de la base de datos de productos: Mediante las teclas de navegación elegir el producto deseado (p. ej. Copos de maíz) y confirmar usando la tecla F1. Volver a editar la ventana de trabajo del panel de control. El programa de secado atribuido a un producto será...
15.3. Proceder al secado y medición Para obtener unos correctos resultados es necesario asegurar al aparato una temperatura de servicio correcta (ver "Tiempo de preparación”, capítulo 1). Durante el tiempo de preparación, el aparato tiene que estar enchufado a una fuente de alimentación eléctrica. ...
Página 109
Cerrar la tapa de calentamiento y tarar. Abrir la tapa de calentamiento. Colocar la muestra sobre el plato de manera uniforme. MLS_D-BA-s-1611...
Página 110
Cerrar la tapa de calentamiento. El proceso de secado y medición empieza automáticamente. El trabajo está regulado por los parámetros de secado previamente definidos. Al conectar la impresora opcional, aparecerá una cabecera y, a continuación, según el ciclo de impresión elegido, los actuales resultados intermedios (ver un ejemplo, cap.
Página 111
La medición termina cuando se alcance el criterio determinado de apagado. En el indicador del estado aparecerá el mensaje “FIN”, en la línea de información “RESUMEN”. El resultado aparecerá conforme al ajuste del modo de edición del resultado. Si la impresora opcional está conectada, se imprimirá el pie de página (ejemplo de impresión, ver el capítulo 12.3.4) ...
15.4. Informes de pesaje En la base de datos <b5.6 INFORMES DE SECADO> están grabados, automáticamente después del secado, 1000 informes de secado, ver el cap. 14.6. A parte de editar los registros del menú de la base de datos (ver el cap. 14.6) la tecla ofrece la posibilidad de acceder rápidamente a todos los informes de secado.
15.5. Ajuste del aparato <P2.2 DETERMINADOR DE HUMEDAD> Estructura del menú: Navegación por el menú, ver el capítulo 7.2. Punto del menú Ajustes accesibles/descripción P2.2.1 Elecciones posibles: UNIDAD DE °C, °F TEMPERATURA °C Elecciones posibles: P2.2.2 PROGRAMA, TARA, NETO, BRUTO, ver el INFORMACIONES capítulo 8.3.8...
En el caso del determinador de humedad de KERN MLS, la radiación penetra en la muestra para convertirse en energía térmica, y el calentamiento se produce desde el interior al exterior de la muestra.
• El resultado del determinador de humedad KERN MLS no es conforme con el valor de referencia: - repetir la medición con una nueva temperatura, - cambiar el criterio de apagado. 16.4. Preparar la muestra Preparar siempre una única muestra por medición. Es el modo de evitar el intercambio de humedad entre la muestra y el medio ambiente.
16.5. Material de las muestras Normalmente, una buena definición de humedad ocurre en las muestras cuyas características son: cuerpo sólido desmenuzado en forma de granos, polvo; materiales térmicamente estables que disipen la humedad con facilidad durante el proceso de determinación de humedad, volátiles sin otras sustancias especiales añadidas;...
El filtro de fibra de vidrio puede usarse como protección en el caso de materiales deflagrantes (cada deflagración falsifica el resultado). Los ejemplos prácticos – ver nuestro manual de uso, accesible en la página de KERN (www.kern-sohn.com). MLS_D-BA-s-1611...
Comunicación/menú Configuración<P3> Interfaces accesibles: 1. COM 1 (RS-232) 2. USB de tipo B (conexión a la impresora o al ordenador) 3. USB de tipo A (conectar a la memoria USB, un escáner de códigos de barras o un teclado de ordenador) Cada interfaz puede configurarse individualmente para cada dispositivo periférico y función deseada, ver el cap.
Página 119
Tras elegir la opción <COM 1> elegir mediante las teclas de navegación el parámetro de comunicación "Velocidad de transmisión". Después de haber elegido la velocidad de la transmisión, elegir el siguiente parámetro de comunicación <Paridad> . MLS_D-BA-s-1611...
Conectar el aparato vía el puerto USB: Desconectar el aparato de la fuente de alimentación. Instalar los controladores USB accesibles en nuestra página Web www.kern- sohn.com en la pestaña “Downloads". Elegir la versión de controlador compatible con su sistema operativo.
Página 121
Elegir el puerto subrayado COM, p. ej. el puerto COM es correcto para transmisión de datos. Con el fin de transferir los datos al programa del ordenador recomendamos el uso de nuestro software para transmisión de datos „Balance Connection KERN SCD 4.0”. En el menú <P4.2.1 Aparatos/Impresora/Puerto> elegir el ajuste <USB- Ordenador>...
18. Dispositivos/menú Configuración<P4> 18.1. Transmisión continua a la base de comandos de control remoto <P4.1 Ordenador> 1. Elegir la interfaz <P4.1.1> Mediante las teclas de navegación elegir el interfaz que permite conectar el dispositivo al ordenador. Elecciones posibles: COM 1: RS-232 USB: tipo B...
2. Elegir el tipo de transmisión continua de datos <P4.1.2> Presionando la tecla PERFIL seleccionar la indicación de ajuste de transmisión continua de datos. Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste deseado y validar mediante la tecla PRINT. Elecciones posibles: <INEXISTENTE>...
Página 124
3. Selección del ciclo de la impresión <P4.1.3> Presionando la tecla PERFIL seleccionar la indicación de ajuste de impresión en caso de transmisión continua de datos. MLS_D-BA-s-1611...
Página 125
4. Elegir el tipo del informe <P4.1.5> Presionando la tecla PERFIL seleccionar la indicación prevista para la selección del tipo de informe. Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste deseado y validar mediante la tecla PRINT. Elecciones posibles: <INEXISTENTE>...
18.2. Transmisión de datos mediante la tecla PRINT <P4.2 Impresora> En el punto del menú <P4.2> se elige y configura la interfaz para la impresión iniciada mediante la tecla PRINT. El contenido de los datos impresos se define en el menú...
Página 127
<USB-Ordenador> Puerto USB del tipo B para conectar el ordenador con la ayuda del programa de transmisión de datos (p. ej. KERN SCD 4.0) 2. Introducir los valores (hexadecimales) para el prefijo/sufijo <P4.2.1> Mediante las teclas de navegación introducir el código de control y confirmar mediante la tecla PRINT.
Página 128
Mediante las teclas de navegación introducir el código de control del fin del informe (p. ej. Cortar papel) y validar mediante la tecla PRINT. MLS_D-BA-s-1611...
Página 129
18.3. <P4.3 Escáner de los códigos de barras> En el punto de menú <P4.3> se elige la interfaz que sirve para conectar el lector de códigos de barras. Mediante las teclas de navegación elegir la interfaz que servirá para la transmisión de datos.
Página 130
<USB-Ordenador> Puerto USB del tipo B para conectar el ordenador con la ayuda del programa de transmisión de datos (p. KERN SCD 4.0) 3. Introducir los valores (hexadecimales) del prefijo/sufijo <P4.2.1> Mediante las teclas de navegación introducir el código de control y confirmar mediante la tecla PRINT.
Desconectar el determinador de humedad de la fuente de alimentación eléctrica y conectar a la interfaz de la impresora mediante un cable apropiado. Únicamente los cables de interfaz de KERN aseguran un trabajo sin errores. Los parámetros de comunicación de la interfaz RS-232 (velocidad de transmisión, bits, paridad) del determinador de humedad y de los periféricos...
19.3. Formato de transferencia de datos 1. Mediante la tecla PRINT 4–12 14–16 Símbolo Símbolo de Valor de ˽ ˽ Unidad estabiliza valor pesaje ción [ ˽ ] Estable Símbolo de estabilización [ ? ] Inestable [ ^ ] Sobrecarga [ v ] Carga insuficiente [ ˽...
Página 134
Comando De 1 a 3 dígitos [ ˽ ] Estable Símbolo de estabilización [ ? ] Inestable [ ^ ] Sobrecarga [ v ] Carga insuficiente [ ˽ ] Valores positivos Símbolo de valor [ - ] Valores negativos Valor de pesaje 9 dígitos alineados a la derecha Unidad 3 dígitos alineados a la izquierda...
19.4. Ordenes de la interfaz La balanza reconoce los siguientes comandos. Comando Función Puesta a cero Tara Pregunta sobre el valor de tara Ajustar el valor de tara Transmisión del valor estable de masa en la unidad de pesaje estándar Transmisión inmediata del valor de masa en la unidad estándar de pesaje Transmisión inmediata del valor de masa de todas las plataformas en unidad de pesaje estándar...
19.5. Formato general de respuesta Comando Función ˽ Comando aceptado, la ejecución del comando ha sido iniciada. A CR LF La ejecución del comando iniciado con anterioridad ha sido ˽ terminada D CR LF (existe únicamente después de la respuesta XX_A) ˽...
19.6. Informaciones detalladas sobre los informes de comunicación 19.6.1. Puesta a cero Comando: Z CR LF Respuestas posibles: Comando aceptado, la ejecución del comando ha sido iniciada. Z˽A CR LF Z˽D CR LF La ejecución del comando iniciado con anterioridad ha sido terminada Comando aceptado, la ejecución del comando ha sido iniciada.
19.6.3. Pregunta sobre el valor de tara Comando: OT CR LF Respuesta: 4–12 14–16 ˽ ˽ ˽ Tara Unidad Valor de la tara: 9 dígitos alineados a la derecha Unidad: 3 dígitos alineados a la izquierda El valor de la tara se introduce (imprime) siempre en la unidad de calibración. 19.6.4.
Ejemplo: S CR LF Comando enviado: Transmisión del valor estable de masa en la unidad de pesaje estándar S ˽ A CR LF Comando aceptado, la ejecución del comando ha sido iniciada. S˽˽˽˽ -˽˽˽˽˽˽ 8. 5 ˽g˽˽CR LF Comando ejecutado: El valor de la masa indicado en la unidad de pesaje estándar.
19.6.7. Transmisión del valor estable de masa en la unidad actual de pesaje Comando: SU CR LF Respuestas posibles: SU˽A CR LF Comando aceptado, la ejecución del comando ha sido iniciada. SU˽E CR LF El límite de tiempo de estabilización de la balanza ha sido superado SU˽I CR LF Comando válido, pero sin posibilidad de ejecutarse actualmente SU˽A CR LF...
19.6.9. Inicio de salida continua (impresión) de datos en la unidad de pesaje estándar. Comando: C1 CR LF Respuestas posibles: C1˽I CR LF Comando válido, pero sin posibilidad de ejecutarse actualmente C1˽A CR LF Comando aceptado, la ejecución del comando ha sido iniciada. El valor de masa será...
19.6.12. Detención de la salida continua (impresión) de datos en la unidad de pesaje actual. Comando: CU0 CR LF Respuestas posibles: CU0˽I CR LF Comando válido, pero sin posibilidad de ejecutarse actualmente CU0˽A CR LF Comando aceptado, la ejecución del comando ha sido iniciada. 19.6.13.
19.6.15. Bloqueo del teclado del aparato Comando: K1 CR LF Respuestas posibles: K1˽I CR LF Comando válido, pero sin posibilidad de ejecutarse actualmente K1˽OK CR LF Comando aceptado, la ejecución del comando ha sido iniciada. 19.6.16. Desbloqueo del teclado del aparato Comando: K0 CR LF Respuestas posibles:...
19.6.18. Ajustar el modo de servicio Comando: OMS CR LF Respuestas posibles: OMS ˽OK CR LF Comando obligatorio ˽ Ausencia de parámetros o formato erróneo E CR LF ˽ Comando válido, pero sin posibilidad de ejecutarse I CR LF actualmente 19.6.19.
19.6.22. Ajuste de la función “Autozero” ˽ Comando: nCR LF Respuestas posibles: A˽OK CR LF Comando obligatorio A˽E CR LF Ausencia de parámetros o formato erróneo A˽I CR LF Comando válido, pero sin posibilidad de ejecutarse actualmente Parámetros de la función de “Autozero” 1 –...
19.6.24. Ajustes del filtro ˽ Comando: nCR LF Respuestas posibles: FIS˽OK CR LF Comando obligatorio FIS˽E CR LF Ausencia de parámetros o formato erróneo FIS˽I CR LF Comando válido, pero sin posibilidad de ejecutarse actualmente Parámetros para ajustar la velocidad de reacción 1 –...
19.6.26. Ajustar el último decimal ˽ Comando: nCR LF Respuestas posibles: LDS˽OK CR LF Comando obligatorio LDS˽E CR LF Ausencia de parámetros o formato erróneo LDS˽I CR LF Comando válido, pero sin posibilidad de ejecutarse actualmente Parámetros para ajustar el último decimal 1 –...
20. Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento, tratamiento de residuos Antes de emprender cualquier acción de mantenimiento, limpieza o reparación desconectar el aparato de la fuente de alimentación. 20.1. Limpieza + La limpieza ha de efectuarse manualmente, con el aparato frío. Plato para las muestras Asa del platillo Aro con empuñadura...
20.2. Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por personal técnico formado y autorizado por KERN. Asegurar un calibrado sistemático de la balanza, ver el cap. “Supervisión de los medios de control”.
21. Ayuda en casos de averías menores/mensajes de error Causas posibles de errores: En el caso de alteraciones en el funcionamiento del programa de la balanza apagarla y desconectarla de la fuente de alimentación durante un breve espacio de tiempo. Posteriormente, el proceso de pesaje puede empezarse nuevamente. Avería Causas posibles •...
En caso de aparición de estos mensajes, apagar y encender la báscula. Si el error persiste, ponerse en contacto con el representante comercial. Si el error persiste, ponerse en contacto con el fabricante. 22. Certificado de conformidad El certificado de conformidad CE/UE es accesible en: www.kern-sohn.com/ce MLS_D-BA-s-1611...