KERN DBS Versión 1.4 02/2017 Manual de instrucciones Determinador electrónico de humedad Índice Datos téc nic os ....................4 Des c ripc ión del aparato ................6 Indicaciones posibles ......................8 2.1.1 Ejemplos de indicación ......................12 Descripción del teclado ......................13 Indic ac iones bás ic as (informac iones generales ) ........
Página 3
P arámetros de s ec ado ................. 41 Memorizar/buscar ........................42 Ajuste ............................43 9.2.1 Modo de secado ........................43 9.2.1.1 Modo de secado AUTO (secado estándar / criterio de apagado „∆M”) ....... 43 9.2.1.2 Modo de secado TIME (secado estándar / criterio de apagado „Tiempo”) ......44 9.2.1.3 Modo de secado RAPID (secado rápido) ................
1 Datos técnicos Datos DBS 60-3 Tipo de luz halógena (1 x 400 W) 50°C - 200°C Rango de temperaturas posibilidad de seleccionar la temperatura de grado en grado centígrado. Carga máxima (máx.) 60 g Masa mínima (mín.) 0,02 g Tiempo de preparación Modo de pesaje 0,001 g...
Página 5
• AUTO Criterios de apagado El secado finaliza si la pérdida de masa programada (∆M) queda invariable durante 30 • TIME El secado finaliza después de un tiempo predeterminado, con la posibilidad de elegir dentro de los límites de entre 1 minuto – 4 horas (minuto por minuto) o 12 horas.
2 Descripción del aparato Vista frontal: Nº Descripción Mirilla Platillo para las muestras Pantalla Nivel Teclado Pata Tapa de calentamiento Lámpara halógena Detector de temperatura DBS-BA-s-1714...
Página 7
Vista trasera: Nº Descripción Enganche para la protección antirrobo Sin documentar RS 232 USB, sin documentar Enchufe a la red Caja de fusibles DBS-BA-s-1714...
2.1 Indicaciones posibles Nº Indicación Descripción Programa en uso, ver el capítulo 9.1 Encendido durante la comunicación con los elementos periféricos. • El indicador de estabilización es visible si el valor de medición es estable. • Indica el ajuste actual del menú. La señal indica el resultado de la medición.
Página 9
RAPID Fase de calentamiento “Nivel de precalentamiento“ ver el capítulo 9.2.1.3 El nivel de precalentamiento está encendido hasta que se obtenga un „∆M de nivel de precalentamiento" estable. La temperatura bajará hasta la temperatura de secado elegida previamente. Temperatura predefinida de secado ha sido alcanzada El secado acabará...
Página 10
Duración actual de secado Temperatura actual Resultado de indicación, ver el capítulo 9.2.2 [%] de humedad [%] de peso en seco Peso en seco ATRO Humedad ATRO Indicación en gramos gramo Indicación de base Indicación de masa Indicación de humedad en % Entrar en el menú...
Página 11
Indicación del estatus de “Aparato” Parte de arriba Aparece cuando la tapa de calentamiento está abierta. Parpadea si la tapa de calentamiento ha de estar cerrada. Desaparece cuando la tapa de calentamiento está cerrada. parte Aparece cuando la tapa de central calentamiento está...
2.1.1 Ejemplos de indicación Durante el secado: Después del secado: + ver el capítulo 9.1 Programa de secado instalado Duración actual de secado Temperatura actual + ver el capítulo Unidad de “indicación del resultado” 9.2.2 + ver el capítulo Modo de secado elegido / 9.2.1 Indicación del estatus de secado + ver el capítulo 2.1...
2.2 Descripción del teclado Encender / apagar • Edición del menú • Seleccionar el punto de menú de la izquierda • Retroceder • Avanzar • Seleccionar el punto de menú de la derecha • Tarar • Poner a cero • Activar un punto de menú...
Las informaciones sobre la supervisión de las medidas de control: las balanzas, así como las pesas de muestra, se encuentran accesibles en la página Web de KERN (www.kern-sohn.com). Las pesas de muestra así como las balanzas se pueden calibrar rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado por DKD...
Antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato leer detenidamente el manual de instrucciones, incluso teniendo experiencia con los aparatos de KERN. El determinador de humedad es un aparato robusto diseñado para tareas de precisión que no obstante exige un trato cuidadoso para asegurar su correcto rendimiento a largo plazo.
Página 16
En el caso de derrame accidental se ha de desconectar el aparato de la red de alimentación. El determinador de humedad puede ser utilizado nuevamente únicamente después del control efectuado por el vendedor acreditado de KERN. No colocar ningún objeto encima del aparato. No colocar ningún material combustible alrededor del aparato que es susceptible de calentarse fuertemente.
Página 17
No analizar mediante el determinador de humedad muestras con riesgo de deflagración, combustibles, así como muestras que entren en reacción química en condiciones de calentamiento. Los materiales de las muestras que liberen sustancias venenosas han de secarse bajo un extractor especial. Tener especial cuidado con la posible inhalación de vapores nocivos a la salud.
Página 18
Peligros producidos durante la medición y después de ella Asegurarse de la correcta instalación de todos los elementos estructurales del aparato, ver el capítulo 5.3. Sacar las muestras con cuidado. Tanto la muestra, como la unidad de calentamiento o el platillo pueden seguir estando muy calientes. Trabajar siempre usando las pinzas de sujeción para garantizar una utilización segura del aparato y previenen el riesgo de quemaduras.
3.5.1 Pegatinas de “Informaciones sobre los riesgos” Durante la utilización del aparato la rejilla de ventilación y la mirilla pueden alcanzar altas temperaturas. Siempre cerrar cuidadosamente la tapa de calentamiento. No usar como muestra ningún material combustible. Antes de proceder al cambio de la lámpara desconectar el aparato de la fuente de alimentación, ver el capítulo 13.2.2.
4 Transporte y almacenaje 4.1 Control a la recepción Inmediatamente después de haber recibido el envío es indispensable verificar si no está visiblemente dañado el embalaje. El mismo procedimiento se aplica al aparato después de haberlo extraído de su embalaje. 4.2 Embalaje / devolución ...
Página 21
En la elección del emplazamiento hay que respetar los siguientes principios: Apartar de las inmediaciones del aparato los materiales con riesgo de explosión. Los vapores, el platillo, así como todos los componentes de la cámara de muestras, están calientes. Apartar de las inmediaciones del aparato los materiales inflamables. Proteger el aparato contra corrientes de aire provocados por puertas y ventanas abiertas.
Página 22
No colocar ningún objeto encima del aparato. Proteger la balanza contra la humedad ambiental alta, los vapores y el polvo; En el caso de existencia de campos electromagnéticos (p. ej. teléfonos móviles o radios), de cargas estáticas o de alimentación eléctrica inestable cabe la posibilidad de obtener grandes aberraciones en las indicaciones (resultado erróneo de pesaje).
5.2 Desembalaje y control Abrir el embalaje, sacar el aparato y sus accesorios. Verificar la presencia de todos los elementos de entrega y su integridad. 5.2.1 Elementos entregados / accesorios de serie 1. Aparato base 2. 50 platillos de uso único para las muestras 3.
5.3 Ajuste El determinador de humedad se entrega parcialmente desmontado. Después de haber desembalado todas las piezas, verificar si se han recibido la totalidad de estas, montar los componentes del aparato del modo indicado más adelante. 1. Colocar el protector anticalor. 2.
Página 25
3. Colocar con cuidado el soporte del platillo asegurándose de su correcta instalación, sobre . 4. Colocar el platillo para muestras. 5. Poner la balanza en posición horizontal usando las patas con tornillos [1]. La burbuja del aire en el nivel ha de estar centrada como se indica. DBS-BA-s-1714...
Página 26
imagen 1 imagen 2 Si la burbuja de aire se desvía hacia la izquierda, nivelar mediante la pata derecha, ver la imagen 1. Si la burbuja de aire se desvía hacia la derecha, nivelar mediante la pata izquierda, ver la imagen 2. imagen 3 imagen 4 Girar las dos patas con tornillos en la dirección de las manillas del reloj desplaza la...
5.4 Enchufe a la red El aparato está alimentado mediante el cable de red. Verificar que la tensión de alimentación este correctamente seleccionada. Conectar el aparato a la red de alimentación únicamente si la tensión indicada sobre el aparato (en la pegatina) y la tensión local coinciden. Importante: ¿Los valores son conformes a la tensión de alimentación local? •...
5.4.1 Encendido de la alimentación La alimentación eléctrica de la balanza se hace mediante el cable de red. El indicador se encenderá y el aparato procederá al autodiagnóstico. El autodiagnóstico está terminado cuando en el display de la balanza aparezca la indicación „OFF”.
El aparato ha de trabajar únicamente con los accesorios y aparatos periféricos de KERN, ajustados a la balanza de forma correcta. 6 Ajuste 6.1 Ajustes de la balanza.
Página 30
(10 g – 60 g) si bien no es la solución óptima desde el punto de vista de las técnicas de medición. Las informaciones sobre las masas de calibración se encuentran accesibles en la página Web: http://www.kern- sohn.com Entrar en el menú mediante la tecla MENU.
Página 31
• Para modificar el valor de la masa de calibrado, introducir el ajuste elegido mediante las teclas de navegación (ver el capitulo 7.1.1 “Introducción manual"). • En el caso de conectar la impresora opcional y la activación de la función GLP (ver el capítulo 6.3.) se imprimirá el informe de ajuste. ...
6.2 Ajuste de temperatura Recomendamos un control periódico de los valores de temperatura del aparato mediante el equipo opcional de calibración de temperatura DBS-A01. La temperatura se toma en dos puntos de (100°C y 180°C), en los cuales es posible su ajuste. Para ello, anteriormente, tras la última fase de calentamiento el aparato ha de ser enfriado hasta llegar a la temperatura ambiente.
Página 33
Edición del menú: Entrar en el menú mediante la tecla MENU. Aparecerá el primer punto de menú „PRoGRM”. Mediante las teclas de navegación elegir el punto del menú „CAL”. Confirmar el punto del menú mediante la tecla ENTER.
Página 34
Aparecerá el segundo punto de control de temperatura. Confirmar mediante la tecla ENTER. La segunda fase de calentamiento se iniciará. Después de 15 minutos la calibración de temperatura del 2º punto ha terminado. Mientras parpadea la temperatura, comparar el valor de la temperatura del termómetro con la temperatura del determinador de humedad.
6.3 Informe ISO/GLP En los sistemas de garantía de calidad se exigen las impresiones de resultados de medición así como del ajuste correcto del aparato con fecha y hora, así como con el número de identificación del aparato. El modo más sencillo de obtenerlos, es mediante la impresora conectada.
Navegación por el menú • Edición del menú • Elegir y avanzar entre los puntos del menú • Elección del ajuste de la función • Elegir y retroceder entre los puntos del menú • Elección del ajuste de la función •...
8 Determinación de humedad 8.1 Inicio del secado Para la primera puesta en marcha definir anteriormente los parámetro de secado como se ha descrito en el capítulo 9. Elegir entre elegir los parámetros de secado como indicado en el capítulo 9, o elegir desde la memoria del aparato el programa de secado adaptado para la muestra, ver el capítulo 9.1.
Página 39
Cerrar la tapa de calentamiento. La medición empezará automáticamente. • Si la medición no empieza automáticamente, el aparato puede ser ajustado al modo manual. Para iniciarlo, presionar la tecla START. • En el menú es posible elegir entre el modo manual y automático, ver el capítulo 9.2.3.
8.2 Interrupción del secado El proceso de medición puede ser interrumpido en cualquier momento mediante la tecla STOP. Se activa brevemente la señal acústica y aparece el mensaje „ABORT”. Presionar la tecla ESC. El aparato vuelve al modo de determinación de humedad, el resultado queda anulado.
9 Parámetros de secado El aparato memoriza programas completos de secado con sus parámetros individuales de secado de la muestra. Existe la posibilidad de elegir entre cuatro modos de secado (secado estándar, secado gradual, secado a temperatura reducida y secado rápido) así como entre dos criterios de apagado (por tiempo o automático).
9.1 Memorizar/buscar Existen 10 celdas de memoria destinadas a procesos completos de secado que en caso de necesidad se pueden encontrar fácilmente y iniciar usando el número de programa memorizado. Entrar en el menú mediante la tecla MENU. Aparecerá el primer punto de menú „PRoGRM”. ...
9.2 Ajuste 9.2.1 Modo de secado 9.2.1.1 Modo de secado AUTO (secado estándar / criterio de apagado „∆M”) El secado se realiza mediante los parámetros de secado ajustados por el usuario. El secado se parará automáticamente si la pérdida de pasa programada (∆M) queda invariable durante 30 s.
9.2.1.2 Modo de secado TIME (secado estándar / criterio de apagado „Tiempo”) El secado se realiza mediante los parámetros de secado ajustados por el usuario y termina transcurrido un tiempo definido. Ajustes: • Modo de secado TIME • Temperatura de secado •...
9.2.1.3 Modo de secado RAPID (secado rápido) En el caso del secado rápido se ajusta el nivel de precalentamiento, es decir, la temperatura sube rápidamente y sobrepasa la temperatura ajustada de secado hasta que la pérdida de masa sea inferior al valor predeterminado (pérdida de masa en 30 s).
Página 46
Validar la selección mediante la tecla ENTER. En el display aparecerá el valor de apagado ajustado actualmente. Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste deseado, TIME = por tiempo, ∆M = automático. Ajuste TIME ...
9.2.1.4 Modo de secado SLOW (secado a temperatura reducida) En el modo de secado a temperatura reducida el aumento de temperatura es más lento que en el ajuste de secado estándar. El secado termina según parámetros, después de haber alcanzado el tiempo predefinido o cuando la pérdida de masa (∆M) sea fija durante 30 s.
Página 48
Validar la selección mediante la tecla ENTER. En el display aparecerá el valor de apagado ajustado actualmente. Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste deseado, TIME = por tiempo, ∆M = automático. Ajuste TIME ...
9.2.1.5 Modo de secado STEP (secado gradual) El secado gradual se puede aplicar a aquellas sustancias que manifiestan un comportamiento inhabitual durante el calentamiento. El usuario puede elegir entre 2 ó 3 niveles. La duración y la etapa de calentamiento se eligen según las preferencias del usuario.
Página 50
4. Programar el tiempo de secado para el 1º nivel. Validar mediante la tecla ENTER. Aparecerá el tiempo de secado elegido actualmente para el 1º nivel. Mediante las teclas de navegación elegir el ajuste deseado. Es posible elegir desde 1 minuto hasta 4 horas (minuto por minuto).
Página 51
7. Programar los parámetros de secado para el 3º nivel. Introducir la temperatura de secado, ver paso 5. Introducir el tiempo de secado o ∆M, ver paso 6. 8. Vuelta al modo de pesaje Volver al modo de determinación de humedad mediante la tecla ESC.
9.2.2 Indicación de resultado El usuario puede elegir, para la visualización del resultado, entre la indicación en % de humedad, de peso en seco, de peso en seco ATRO*, de humedad ATRO* o de masa residual en gramos. Conversión Significado de los símbolos Masa inicial (valor de masa antes de la medición) Masa residual (valor de masa después de la medición) Pérdida de masa = masa inicial –...
Página 53
Mediante las teclas de navegación elegir el punto del menú „UNIT”. Confirmar el punto del menú mediante la tecla ENTER. Aparece el ajuste actual. Mediante las teclas de navegación elegir la unidad deseada. Indicaci Descripción ón...
9.2.3 Criterio de inicio del aparato En el punto de menú „START” el usuario puede elegir entre el inicio de medición manual o automático. Entrar en el menú mediante la tecla MENU. Aparecerá el primer punto de menú „PRoGRM”. ...
10 Otros ajustes 10.1 Identificación de la muestra En el punto del menú „CODE” se puede introducir el identificador de muestra de cuatro dígitos. El identificador aparece en el informe de medición. Posibilidades de elección: 1º y 2º dígito: „0–9” o „A–Z” o „_” 3º...
10.2 Ajuste de fecha/hora en el informe de medición Entrar en el menú mediante la tecla MENU. Aparecerá el primer punto de menú „PRoGRM”. Mediante las teclas de navegación elegir el punto del menú „DATE”. ...
10.3 Bloquear el menú Para evitar cambios en los ajustes del menú es posible bloquear la introducción de cambios. A pesar del bloqueo del menú, los bloques siguientes del menú quedan accesibles. + PRG-No / Buscar el programa de secado, ver el capítulo 9.1 + LoCK / Bloquear el menú, descrito en este capítulo + PRINT / Introducir los resultados de medidas, ver el capítulo 11.4 Activar el bloqueo del menú:...
Página 58
Suprimir el bloqueo del menú Repetir los pasos 1º - 5º. Validar mediante la tecla ENTER. Aparecerá el ajuste actual. En cuanto aparezca el mensaje „LoCK” presionar ESC. El bloqueo del menú ha sido suprimido. El aparato vuelve al modo de determinación de humedad.
10.4 Cambiar contraseña La contraseña estándar (ajuste de fábrica): „9999”. 1. Entrar en el menú mediante la tecla MENU. Aparecerá el primer punto de menú „PRoGRM”. 2. Mediante las teclas de navegación elegir el punto del menú „PASS”. 3.
10.5 Introducción del número de identificación Posibilidades de elección: Cuatro dígitos. El usuario puede elegir entre „0–9” o „A–Z” o „_” Parámetros de fábrica: ID „0000” Entrar en el menú mediante la tecla MENU. Aparecerá el primer punto de menú „PRoGRM”. ...
10.6 Reset del menú El reset del menú permite restaurar todos los parámetros de fábrica. Entrar en el menú mediante la tecla MENU. Aparecerá el primer punto de menú „PRoGRM”. Mediante las teclas de navegación elegir el punto del menú...
• Desconectar el determinador de humedad de la fuente de alimentación eléctrica y conectar al interfaz de la impresora mediante un cable adaptado. Únicamente los cables del interfaz de KERN aseguran un trabajo sin errores. • Los parámetros de comunicación (velocidad de transmisión, bits, carácter par) del determinador de humedad y de la impresora tienen que corresponderse, ver el capítulo 11.2.
11.2 Parámetros del interfaz 1. Entrar en el menú mediante la tecla MENU. Aparecerá el primer punto de menú „PRoGRM”. 2. Mediante las teclas de navegación elegir el punto del menú „CoM.SET”. 3. Confirmar mediante la tecla ENTER. Aparece el puerto actualmente ajustado.
Página 65
• Handshake Posibilidades de elección: Indicació HS.HW* HS.SW HS.TiM HS.oFF Handsha handshake handshake handshake sin Handshake del hardware del programa del tiempo • Delimiter (marca de fin) Posibilidades de elección: Indicació CR+LF Marca fin CR+LF Volver al modo de determinación de humedad mediante la tecla ESC.
11.3 Ciclo de edición de datos Entrar en el menú mediante la tecla MENU. Aparecerá el primer punto de menú „PRoGRM”. Mediante las teclas de navegación elegir el punto del menú „PRINT”. Confirmar el punto del menú mediante la tecla ENTER.
11.4 Entrar en los resultados de medidas e imprimirlos Entrar en el menú mediante la tecla MENU. Aparecerá el primer punto de menú „PRoGRM”. Mediante las teclas de navegación elegir el punto del menú „PRINT”. ...
11.5 Editar los parámetros de secado actuales Entrar en el menú mediante la tecla MENU. Aparecerá el primer punto de menú „PRoGRM”. Mediante las teclas de navegación elegir el punto del menú „PRINT”. Validar mediante la tecla ENTER. ...
11.6 Borrar los resultados de la memoria Entrar en el menú mediante la tecla MENU. Aparecerá el primer punto de menú „PRoGRM”. Mediante las teclas de navegación elegir el punto del menú „MEM.CLR”. Confirmar el punto del menú mediante la tecla ENTER.
11.7 Ejemplos de impresión 1. Informe de determinación de humedad Fabricante KERN & Sohn GmbH TYPE DBS60-3 Modelo SN WBIIAH0000I Número de serie ID 0000 Número de identificación, (ver el capítulo 10.5) CODE 0006 Identificar la muestra, (ver el capitulo 10.1).
Página 71
2. Informe de ajuste "Balanza" CAL-BALANCE Ajustes de la balanza, (ver el capítulo 6.1) Fabricante KERN & Sohn GmbH TYPE DBS60-3 Modelo SN WBIIAH0000I Número de serie ID 0000 Número de identificación, (ver el capítulo 10.5) DATE 10-05-11 Fecha (ver el capítulo 10.2)
Página 72
3. Informe de ajuste "Temperatura" CAL-TEMPERATURE Ajuste de la temperatura (ver el capítulo 6.2) Fabricante KERN & Sohn GmbH TYPE DBS60-3 Modelo SN WBIIAH0000I Número de serie ID 0000 Número de identificación, (ver el capítulo 10.5) DATE 10-05-11 Fecha (ver el capítulo 10.2)
En el caso del determinador de humedad de KERN DBS, la radiación penetra en la muestra para convertirse en energía térmica, y el calentamiento se produce desde el interior al exterior de la muestra. La muestra provoca el reflejo de una pequeña parte de radiación, fenómeno más frecuente en el...
12.4 Preparación de la muestra Preparar una única muestra por medición. Es el modo de evitar el intercambio de humedad entre la muestra y el medio ambiente. Si la preparación de más muestras es necesaria, colocarlas en un recipiente hermético que evite la modificación de sus propiedades durante el tiempo de espera.
12.5 Material de las muestras Normalmente, una buena definición de humedad ocurre en las muestras cuyas características son: Cuerpo sólido desmenuzado en forma de granos, polvo; Materiales térmicamente estables que disipan la humedad con facilidad durante el proceso de determinación de humedad, volátiles sin otras sustancias especiales añadidas;...
12.7 Temperatura de secado Al ajustar las temperaturas de secado se han de tener en cuenta los siguientes factores: Superficie de la muestra: Muestras líquidas y listas para su disposición en contra de las muestras en polvo o en grano que exigen una superficie más limitada para la transferencia de calor. El uso del filtro de fibra de vidrio mejora la penetración de calor.
Página 77
Tabla de aplicaciones: Tiempo de % del Masa de la Temperatura Humedad secado cuerpo Material muestra de secado (aprox.) sólido (°C) (aprox.) (min) (aprox.) Copolímero ABS (Novodur 0,11 P2H-AT) Plomo de baterías 0,19 Granulado acrílico 10-15 0,18 Carbón activo 13,33 Carbón activo 6,12 Piña, trozos...
Página 78
Tiempo de % del Masa de la Temperatura Humedad secado cuerpo Material muestra de secado (aprox.) sólido (°C) (aprox.) (min) (aprox.) Espuma para fijar el cabello 0,01 98,76 Espuma para fijar el cabello 97,85 (fijación extrema) Gel para el cabello 37,0 94,71 Copos de avena...
Página 79
Tiempo de % del Masa de la Temperatura Humedad secado cuerpo Material muestra de secado (aprox.) sólido (°C) (aprox.) (min) (aprox.) Papel Poliamida PA 6 (Ultramid 0,05 B3WG5) Poliamida PA 6,6 (Ultramid 0,15 A3WG7) Tereftalato de polibutileno PTB 0,05 (Crastin SK645FR) Policarbonato PW (Macrolon 10-12 0,08...
Página 80
Aceite de trigo Intestino charcutero 78,56 Dentrífico 34,28 Celulosa 7,32 Cemento 8-12 Azúcar 11,9 Remolachas azucareras 13,4 30,94 Para ver más ejemplos prácticos, puede acceder a nuestro manual de instrucciones alojado en la página Web de KERN (www.kern-sohn.com). DBS-BA-s-1714...
13 Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento, tratamiento de residuos 13.1 Limpieza + Antes de emprender cualquier acción de mantenimiento, limpieza o reparación desconectar el aparato de la alimentación. + La limpieza ha de efectuarse manualmente, con el aparato frío. 1.
13.2 Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por el personal formado y autorizado por KERN. Asegurarse que la balanza es calibrada de forma habitual, ver el capítulo “Supervisión de los medios de control”.
Página 83
3. Quitar la ventanilla protectora y limpiar con el producto para limpieza de vidrio accesible en los comercios. Si fuera necesario, quitar la placa de vidrio [1], aflojando los tornillos [2]. 4. Volver a montar la placa de vidrio limpia en orden inverso.
13.2.2 Cambiar la lámpara + Desconectar el dispositivo de la corriente eléctrica. + El cambio ha de efectuarse manualmente, con el aparato frío. 1. Quitar la ventanilla protectora, ver el capítulo 13.2.1. 1. Lámpara. 2. Sacar el cable de conexión [3]. Sacar 2.
13.2.3 Cambiar los fusibles + Desconectar el dispositivo de la corriente de alimentación. + Usar únicamente fusibles de 6,3 A 1. Abrir la caja de fusibles (ver capítulo 2 punto 15) situada en la parte trasera del aparato y cambiar el fusible conforme al dibujo.
14 Ayuda en caso de averías menores Avería Causas posibles • Indicador no se enciende. La balanza no está encendida. • Falta la conexión con la red eléctrica (cable de alimentación sin conectar / dañado) • Falta corriente en la red eléctrica. •...
14.1 Mensajes de error Mensaje de Comentario Modo de reparación error ERR.001 Apagar y volver a encender el ERR.002 aparato. Si el mensaje de error Error de aparato persiste, ponerse en contacto con el representante comercial. Apagar y volver a encender el aparato.
ESC. En caso de aparición de estos mensajes, apagar y encender la báscula. Si el mensaje de error persiste, ponerse en contacto con el representante comercial. 15 Declaración de conformidad El certificado de conformidad CE/UE es accesible en: www.kern-sohn.com/ce DBS-BA-s-1714...