Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
e instalación
EFOY Pro 600 / EFOY Pro 1600 / EFOY
Pro 2200 / EFOY Pro 2200 XT
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EFOY Pro 600

  • Página 1 Instrucciones de uso e instalación EFOY Pro 600 / EFOY Pro 1600 / EFOY Pro 2200 / EFOY Pro 2200 XT...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. Indice Índice 1. Índice 2. Introducción e indicaciones 2.1 Prólogo 2.2 Indicaciones de seguridad generales 2.3 Indicación de seguridad metanol 2.4 Uso conforme a lo previsto 2.5 Declaración de conformidad 2.6 Marca de verificación 2.7 La garantía 2.8 Eliminación de residuos 3.
  • Página 3 8.3 Módem GSM-2-SMS 8.4 Sensor de cartucho de combustible FS1 8.5 Controlador Cluster CC1 8.6 EFOY ProCube 8.7 DuoCartSwitch DCS 1 9. Anexo 9.1 Accesorios y piezas de recambio 9.2 Curvas características U-I y U-P de EFOY Pro según comprobación CE...
  • Página 4: Introducción E Indicaciones

    2. Introducción e indicaciones Introducción e indicaciones Prólogo Muchas gracias por haberse decidido por un producto EFOY Pro. Esperamos que disfrute de su nuevo suministro de energía. Por favor, lea estas instrucciones antes del primer uso y siga las instrucciones de instalación.
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad Generales

    Utilice sólo accesorios originales EFOY. No almacene o opere el equipo y los cartuchos de combustible a temperaturas por encima de los 45ºC.
  • Página 6 2. Introducción e indicaciones Si el equipo y los cartuchos de combustible se usan de forma correcta, en ningún momento existe el peligro de entrar en contacto con el metanol. Estamos obligados legalmente a transmitir las siguientes indicaciones. Metanol es tóxico y puede causar daños irreversibles al inhalarlo, tragarlo o al entrar en contacto con la piel.
  • Página 7: Indicación De Seguridad Metanol

    Uso conforme a lo previsto Las pilas de combustible EFOY Pro son equipos de carga automáticos para acumuladores de plomo (baterías) de 12 V ó 24 V. Los equipos sólo se pueden usar para cargar acumuladores de plomo (baterías) que se correspondan...
  • Página 8: Declaración De Conformidad

    La empresa SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal-Nord declara, que los equipos EFOY Pro 600, EFOY Pro 1600, EFOY Pro 2200 y EFOY Pro 2200 XT cumplen con la directiva CE 2004/108/CEE sobre la compatibilidad electromagnética. Se han aplicado las...
  • Página 9: La Garantía

    Servicio técnico En caso de preguntas técnicas sobre las pilas de combustible EFOY Pro, póngase en contacto con nuestro Servicio de atención al cliente EFOY en horario comercial a través de los siguientes números de teléfono: Número de atención gratuito: 00800 / 73 27 62 78* De otros países: +49 89 / 673 5920...
  • Página 10: Eliminación De Residuos

    2. Introducción e indicaciones Eliminación de residuos Embalaje Su nuevo equipo ha sido protegido durante el transporte mediante un embalaje. Todos los materiales empleados son respetuosos con el medio ambiente y se pueden reciclar. Recomendamos guardar el embalaje para un eventual almacenamiento durante el invierno.
  • Página 11: Estructura De Sistema

    3. Estructura de sistema Estructura de sistema 3.1 Volumen de suministro estándar El equipo se suministra de serie como se indica a continuación: Equipo  Mando a distancia con cable de datos  Equipo Soporte para los cartuchos de combustible con ...
  • Página 12: Vista General Del Sistema

    3. Estructura de sistema Vista general del sistema Conexión del cable de carga Conexión del mando a distancia Interfaz de datos Pulsador Conexión para el tubo de gas de escape y orificio de llenado para el fluido de servicio Conexion para el cartucho de combustible Entrada para aire de refrigeración (lado posterior) Salida para aire de refrigeración calentado y...
  • Página 13: Datos Técnicos

    3. Estructura de sistema Datos técnicos Pilas de combustible EFOY Pro 600 EFOY Pro 1600 EFOY Pro 2200 EFOY Pro 2200 XT Potencia de carga máx. por día 600 Wh/día 1560 Wh/día 2160 Wh/día 2160 Wh/día Potencia nominal 25 W...
  • Página 14: Instalación

    4. Instalación Instalación Indicaciones importantes acerca del lugar de montaje ADVERTENCIA Para su utilización en vehículos, tanto el equipo como los cartuchos de combustible deberán ser fijados de manera que no sucedan accidentes. El equipo no debe ser utilizado en un entorno potencialmente explosivo.
  • Página 15 (70 cm) y de que el tubo no muestra dobleces ni aplastamientos en su recorrido. INDICACIÓN La manguera de conexión de la garrafa y la manguera de escape no se deben romper ni cambiar por otra manguera. Utilizar únicamente mangueras originales EFOY.
  • Página 16: Instalación Del Equipo

    4. Instalación Instalación del equipo Elija el lugar de instalación apropiado según se describe en el capítulo 4.1. Observe además las dimensiones en el capítulo 3.3. 1. Atornille la placa de montaje firmemente en el punto deseado sobre el que el equipo se ha de colocar.
  • Página 17: Instalación De La Conducción De Calor Residual

    4. Instalación Instalación de la conducción de calor residual La conducción de calor residual permite la expulsión controlada del aire de refrigeración calentado con el fin de que el equipo pueda ser operado también en lugares estrechos. Aire de entrada min.
  • Página 18: Instalacíon Del Tubo De Gases De Escape

    4. Instalación Instalacíon del tubo de gases de escape El presente equipo convierte metanol y oxígeno en agua y dióxido de carbono. Este proceso genera calor, que debe ser evacuado junto con el vapor de agua, el dióxido de carbono y las partículas residuales de metanol. ADVERTENCIA Instale el tubo de gases de escape suministrado y realice siempre la evacuación de los gases de escape...
  • Página 19 4. Instalación  Retire la tapa protectora de la abertura de salida de gases. Conserve ésta para el almacenamiento invernal o posibles devoluciones.  Conecte el tubo de gases de escape suministrado con la abertura de salida.  Dirija el tubo de gases de escape desde el lugar de instalación hacia el exterior y hermetice el paso de pared para el tubo con el material aislante adecuado.
  • Página 20 4. Instalación Tendido del tubo de gases de escape En el tubo de gases de escape no se debe formar en ningún momento un recorrido en forma de sifón. El tubo no deberá sufrir daños ni ser reemplazado por otro tipo de tubo flexible. Para que el tubo de gases de escape no se congele en invierno, éste no deberá...
  • Página 21: Instalación Del Soporte Del Cartucho De Combustible

    4. Instalación Instalación del soporte del cartucho de combustible ADVERTENCIA Tanto el cartucho de combustible como los cartuchos de combustible de reserva deben ser protegidos del calor y de la radiación solar directa. Asimismo deberán ser situados fuera del alcance de los niños. Fije con firmeza el cartucho de combustible y todos los cartuchos de repuesto para evitar su deslizamiento.
  • Página 22: Conexión Eléctrica A La Batería

    4. Instalación Conexión eléctrica a la batería ADVERTENCIA Los trabajos en instalaciones eléctricas deben ser llevados a cabo únicamente por electricistas cualificados conforme a las normativas vigentes. Los cables tendidos incorrectamente o de dimensiones incorrectas pueden causar incendios. Todas las líneas conectadas deben poseer el aislamiento o la rigidez dieléctrica suficiente y los puntos de contacto deben ser realizados a prueba de contacto.
  • Página 23 (vea capítulo 3.3).  La EFOY Pro puede cargar baterías de 12 y 24 V y reconoce automáticamente el tipo de batería conectada.  Los parámetros de carga para el modo automático...
  • Página 24 4. Instalación Diagrama de conexión Cartucho de combustible EFOY EFOY Pro Series Batería Consumidor eléctrico rojo marrón Fusible 2A Fusible 15A Equipo Cable de conexión de la pila de combustible Extensión de la línea Sense (accesorio) Fusible de batería Sense 2 A Batería...
  • Página 25: Combinación Con Otras Fuentes De Energía

    Una combinación usual es la conexión con un sistema fotovoltaico. En este caso se recomienda ajustar los valores de umbral de conexión de la EFOY Pro de tal modo que ésta sólo se ponga en marcha cuando la energía solar por sí sola no proporcione el rendimiento necesario (p.ej.
  • Página 26: Instalación Y Conexión Del Mando A Distancia

    4. Instalación Instalación y conexión del mando a distancia El mando a distancia (1) muestra el estado actual del equipo y sirve para su control. Fije el mando a distancia de manera que sea fácilmente accesible. Instalación empotrada A la hora de realizar la instalación empotrada, asegúrese de dejar el espacio libre necesario detrás de la abertura de instalación para los dispositivos electrónicos.
  • Página 27 4. Instalación Conecte el mando a distancia con el cable de datos DL1 suministrado. A continuación, conecte el enchufe a la salida “Remote Control” (mando a distancia) en la parte izquierda del equipo. En caso de que el cable de datos DL1 suministrado no fuera suficiente, es posible reemplazarlo por un cable de red normal más largo o más corto (tipo: cable de conexión intermedia Cat.
  • Página 28: Funcionamiento

    5. Funcionamiento Funcionamiento Manejo en el equipo Pulsador LED verde LED amarillo LED rojo Los LED integrados proporcionan información acerca del estado de funcionamiento del equipo. Es posible controlar el equipo mediante el pulsador. Acción del pulsador Resultado Estado inicial Estado resultante Pulsado breve (<...
  • Página 29: Manejo Mediante Mando A Distancia

    5. Funcionamiento Manejo mediante mando a distancia El mando a distancia de uso opcional hace posible el manejo a distancia y proporciona información adicional en formato de texto. Conexión del mando a distancia: Conecte el mando a distancia con el cable de datos DL1 suministrado.
  • Página 30 5. Funcionamiento  Indicación de la corriente de carga Automático Corriente 4,6 A Tenga en cuenta que, durante el funcionamiento normal, el equipo interrumpe brevemente la generación de corriente algunas veces por hora. En esos momentos, la corriente de carga mostrada será...
  • Página 31: Selección De Idioma

    Control a distancia por ordenador La EFOY Pro se puede controlar también por ordenador. Mediante el empleo de un módem opcional es posible además el mando a distancia. A través de la interfaz de...
  • Página 32: Conectar El Cartucho De Combustible

     Cierre firmemente todos los cartuchos de combustible tras el uso mediante el tapón de cierre.  Los cartuchos de combustible EFOY han sido concebidos exclusivamente para ser usados una sola vez y no pueden ser rellenados.
  • Página 33  Inserte un cartucho de combustible original EFOY nuevo, cerrado y totalmente lleno (1) y fíjelo del modo adecuado si debe ser utilizado en vehículos (2).
  • Página 34: Modo Automático

    Por ese motivo, la EFOY Pro deja de cargar pasadas tres horas, como máximo, tras alcanzar el umbral ajustado (de fábrica, 14,2 V). La duración de la carga depende de la tensión de la...
  • Página 35: Encendido Manual

    5. Funcionamiento Durante el modo de carga, el sistema interrumpe brevemente la generación de corriente algunas veces por hora. El equipo mostrará entonces una corriente de carga de 0,0 A. En la segunda línea de la pantalla de visualización Automático aparecerá...
  • Página 36: Apagado Manual

    Durante el proceso de apagado, deje conectados tanto el cartucho de combustible como la batería. Tenga en cuenta que, en estado apagado, la EFOY Pro no carga la batería automáticamente. El equipo deberá ser encendido manualmente y podrá ser iniciado únicamente si está...
  • Página 37 Si vuelve a activarse de nuevo la protección de la batería, compruebe su instalación. La protección de la batería sólo funciona si hay un cartucho de combustible EFOY lleno conectado. Se puede desactivar esta función de forma permanente con el ordenador.
  • Página 38: Mecanismo Automático De Protección Anticongelante

    Antes de que la temperatura Modo de protección anticongelante descienda por debajo del punto de congelación, el mecanismo de la EFOY Pro se pone en marcha por sí solo para evitar la congelación del equipo. Una vez alcanzada la suficiente temperatura interior, el funcionamiento de protección anticongelante...
  • Página 39: Inmovilización

    5. Funcionamiento 5.11 Inmovilización   Para apagar el equipo, pulse la tecla del mando a distancia.  Espere hasta que el proceso de apagado haya Apagado terminado y la pantalla de visualización desaparezca Modo de protección anticongelante (30 min. aprox.) ...
  • Página 40 5. Funcionamiento  ATENCIÓN Almacene el equipo en un lugar fresco y a una temperatura mayor de 1 ºC, ya que el mecanismo automático de protección anticongelante sólo funcionará con un cartucho de combustible y una batería lo suficientemente cargada. (vea capítulo 5.10) ...
  • Página 41: Mantenimiento

    EFOY Updater, para una rápida actualización de la pila de combustible EFOY Pro Es muy sencillo: el EFOY Updater se conecta a la pila de combustible EFOY Pro y la actualización se produce automáticamente.
  • Página 42: Cambio De Filtro (Efoy Pro 2200 Xt)

    Una vez limpio vuelva a conectar el cable de carga para que se mantenga activa la protección anticongelante automática (véase Capítulo 5.10). 6.3 Cambio de filtro (EFOY Pro 2200 XT) AVISO Efectúe el cambio del filtro en el momento que le indique el panel de información.
  • Página 43 Mantenimiento Automático Cambie el filtro XT 1. Desmonte el aparato. Para ello retire el enchufe, el conducto de salida del aire y el tubo de escape. 2. Coloque el aparato boca abajo. 3. Desenrosque el tornillo de sujeción (1) para abrir la tapa de servicio (2) utilizando para ello la llave adecuada.
  • Página 44: Eliminación De Filtro Xt1

    Mantenimiento 6. Empuje el filtro junto a la lengüeta (4) hacia la derecha hasta que quede suelto. 7. Extraiga el filtro de su compartimiento. Es posible que se desprendan algunas gotas de líquido. Retire el filtro usado como se recomienda en el capítulo 6.4, página 44.
  • Página 45: Preguntas Más Frecuentes Y Mantenimiento

    ¿Qué debo hacer? El líquido alimenta las pilas de combustible y es necesario para el correcto funcionamiento del EFOY Pro 2200 XT. Rellene 2 botellas (200 ml) de líquido de mantenimiento a través de la abertura del tubo de escape.
  • Página 46: Eliminación De Fallos

    Datos de contacto del fabricante: SFC Energy AG Eugen-Sänger-Ring 7 85649 Brunnthal-Nord, Alemania Tel.: +49 (0)89 673 5920 Fax: +49 (0)89 673 592 369 E-mail: Sales@sfc.com Página web: www.efoy-pro.com...
  • Página 47: Fallos Y Soluciones

    7. Eliminación de fallos Fallos y soluciones En caso de fallos se enciende una luz roja o amarilla en el equipo y en el mando a distancia. El mando a distancia proporciona además información acerca de la causa del problema. Con la ayuda de las instrucciones es posible normalmente eliminar con rapidez y facilidad la causa del fallo.
  • Página 48 7. Eliminación de fallos Texto en pantalla Solución Cambie el cartucho de Instale un nuevo cartucho de combustible según se combustible describe en el capítulo . (fallo 20, 21, 22, 23) Compruebe el tubo de conexión del cartucho de combustible y enrosque firmemente la conexión del cartucho.
  • Página 49: Fallo Sin Mensaje De Pantalla

    En caso de repetirse la Póngase en contacto con el servicio de atención al incidencia: cliente. Tel.: +49 89 / 673 59 20 Free Call: 00800 / 73 27 62 78* Fax.: +49 89 / 673 592 369 Sales@sfc.com www.efoy-pro.com...
  • Página 50: Rellenar El Fluido De Servico

    7. Eliminación de fallos Rellenar el fluido de servico Si falta fluido de servicio, el LED amarillo de la EFOY Pro se encenderá y el mando a distancia mostrará: “Rellene fluido de servicio”. Al realizar la primera puesta en marcha no es necesario rellenar el fluido de servicio.
  • Página 51: Interfaz De Datos Y Accesorios

    8. Interfaz de datos y accesorios Interfaz de datos y accesorios Función de interfaz de datos La EFOY Pro cuenta con una interfaz de datos para la conexión de:  ordenador o módem a través de adaptador de interfaz IA1 ...
  • Página 52: Módem Gsm-2-Sms

    USB si no se dispone de puerto COM. Módem GSM-2-SMS El módem GSM opcional facilita la monitorización y el control a distancia de la EFOY Pro. Se recomienda el empleo de esta solución en caso de funcionamiento autónomo de la EFOY Pro. Funciones: ...
  • Página 53: Sensor De Cartucho De Combustible Fs1

    GSM-2-SMS. El sensor de cartucho de combustible se fija con dos tornillos al soporte del cartucho. Se puede elegir entre dos alturas diferentes de montaje. El sensor se conecta a la interfaz de datos de la EFOY Pro.
  • Página 54: Controlador Cluster Cc1

    El controlador Cluster aúna 3 funciones:  Divisor de interfaz (proporciona 2 conexiones)  Funcionamiento en paralelo de hasta 5 equipos EFOY Pro  Control a distancia de una EFOY Pro (conexión “Remote-on“) Divisor de interfaz El controlador Cluster divide la interfaz de datos entre las dos tomas de conexión para poder así...
  • Página 55: Efoy Procube

    8. Interfaz de datos y accesorios Control a distancia (remote-on) La EFOY Pro puede ser controlada a distancia a través de un contacto de conmutación del CC1, es decir, es posible activar el modo de carga. Esta función también puede ser activada a través de la interfaz del ordenador.
  • Página 56: Duocartswitch Dcs

    8.7 DuoCartSwitch DCS 1 El DuoCartSwitch permite utilizar dos cartuchos de combustible en una pila EFOY Pro. La válvula de inversión cambia automáticamente de los cartuchos de combustible principales a los de reserva. De esta forma, se consigue duplicar la autonomía.
  • Página 57: Anexo

    Para una lista completa de accesorios y piezas de recambio, diríjase a www.efoy-pro.com. Curvas características U-I y U-P de EFOY Pro según comprobación CE EFOY 600: Curvas características U-I y U-P Tensión de salida [V] — Potencia de salida —...
  • Página 58 Anexo EFOY 1600: Curvas características U-I y U-P Tensión de salida [V] — Potencia de salida — Corriente de salida EFOY 2200: Curvas características U-I y U-P Tensión de salida [V] — Potencia de salida — Corriente de salida...
  • Página 60 ©EFOY is a registered trademark of SFC Energy AG...

Este manual también es adecuado para:

Pro 1600Pro 2200Pro 2200 xt

Tabla de contenido