INTRODUCCIÓN El sistema SCOLA ofrece al usuario oportunidades adicionales en situaciones de escucha difíciles . Este sistema ha sido desarrollado específicamente para los niños y los entornos de enseñanza . Estas instrucciones se dirigen prin- cipalmente a los padres y profesores . El símbolo &...
Página 5
. Además, nos reservamos el derecho a hacer los cambios que consideremos necesarios . SCOLA FLEX-i es la versión de diseño integrado del receptor SCOLA FLEX . Estas instrucciones de uso cubren ambos receptores, a no ser...
La función del receptor es recibir las señales del transmisor SCOLA u otros transmisores de FM . Para su uso con los retroauriculares Widex, la zapata y el receptor están integrados en una unidad denominada la zapata de audio .
Página 7
SCOLA FLEX-i se conecta directamente al audífono sin el uso de una zapata de FM . El transmisor y receptor deben estar ajustados al mismo canal para que puedan operar en conjunto .
Página 8
SCOLA FLEX Zapata FM para SCOLA FLEX FM, 1 o 2 uni- dades SCOLA FLEX con Europlug, 1 o 2 unidades...
Página 9
SCOLA FLEX-i SCOLA FLEX-i Receptor de diseño integrado que puede ser conectado a algunos audífonos especí- ficos Widex . Instrucciones de uso...
DESCRIPCIÓN El receptor tiene las funciones siguientes: Selector de modo con tres posiciones . Botón de escaneo para la búsqueda y selec- ción automática del canal de recepción . Derecho (rojo) / izquierdo (azul) / neutral (transparente) indican la posición correcta de los receptores en los audífonos .
Cómo conectar el receptor (tipo zapata de audio): Hay varias zapatas de audio para la conexión del receptor al audí- fono Widex . En las instrucciones de uso ”Las zapatas de FM para el sistema SCOLA™” puede ver cómo conectar el receptor a los...
Cómo conectar el receptor (tipo Europlug): Si se utiliza el receptor SCOLA FLEX con audífonos y zapatas que requieran la versión Europlug, la conexión se realiza en dos eta- pas: • Conecte el receptor a la zapata . Presione el enchufe en la zapata hasta sentir un clic .
Cómo conectar SCOLA FLEX-i: Desmonte la tapa de protección, deslice el receptor en su sitio, en la parte inferior del audífono . Deslice el pasador de seguridad del receptor en su sitio . Desbloqueado Bloqueado Recomendamos que el receptor permanezca conectado al audí-...
CÓMO UTILIZAR EL RECEPTOR SCOLA El selector de modo Para apagar o encender el receptor, utilice el selector de modo . Las posiciones del selector son: 0, 1, y 2 . • Posición 0: el receptor está apagado. Solo se oye la señal del audífono.
El selector de modo puede funcionar de otro modo con algunos de los modelos Widex más recientes . Para más información vea el manual: “Las zapatas de FM para el sistema SCOLA™” . El audioprotesista puede modificar el modo de funcionamiento del selector de modo .
El botón de escaneo Con el botón de escaneo de canal: Pulse la tecla de escaneo . El receptor escaneará automática- mente los canales preseleccionados . Durante el escaneo, oirá un bip durante cada 1,5 segundos . El escaneo se para automática- mente cada vez que se detecte una señal de FM .
CONSEJOS Para beneficiarse al máximo de su sistema FM, debe: • Practicar el uso del sistema FM • Informar a las personas que le rodean de que utiliza un siste- ma FM y pedirles que hablen en el micrófono • Seleccionar los ajustes correctos del transmisor y receptor...
Página 18
Situaciones de Ajuste recomendado del receptor escucha En jardines de infancia Para niños pequeños, utilice el ajuste 2 (FM+M) / aulas para que puedan oír todos los sonidos que les rodean . Con un transmisor SCOLA TEACH, el profesor puede cambiar el ajuste del receptor indepen- dientemente de la posición física del selector de éste .
EL MANTENIMIENTO En general, debe cuidar su sistema SCOLA™ FM del mismo modo que cuida su audífono . Limpie bien el sistema todos los días . Siga los consejos siguientes: • Limpie el receptor con un paño seco para eliminar la sucie- dad.
AVISOS ADVERTENCIA • Mantenga el receptor las pilas fuera del alcance de los niños ya que éstos se las pueden introducir en la boca . Deshágase de las pilas ago- tadas con precaución . No cambie las pilas delante de niños y no les deje ver dónde las guarda .
SI NO FUNCIONA BIEN . . . Si lo trata con cuidado su sistema FM le dará muchos años de ser- vicio . Las páginas siguientes contienen consejos breves sobre qué hacer si experimenta problemas . Siga los consejos siguientes antes de ponerse en contacto con el audioprotesista .
Página 22
• El molde o el tubo están bloqueados . Compruebe que el tubo y el molde están bien colocados y que están libres de ceru- men y suciedad . • El transmisor y el receptor no están ajustados al mismo canal. Compruebe que el transmisor y el receptor están ajustados al mismo canal haciendo un escaneo de canales .
Página 23
• Oye ruido y pitidos que interfieren en la recepción, posible- mente porque hay otros transmisores de FM que transmiten en su canal de recepción. Asegúrese de que sólo haya un transmi- sor de FM en su canal de recepción . Apague su transmisor .
GLOSARIO Antena El receptor y el transmisor tienen una antena . El receptor SCOLA tiene una antena direccional integrada . Para obtener la mejor recepción posible, el usuario de audífonos debe estar en la misma dirección que el transmisor . Aprobación y marca CE Los receptores y transmisores SCOLA han sido sometidos a tests en un laboratorio acreditado por la UE/FCC .
Página 25
Sincronización Es posible sincronizar el canal de transmisión de unidades exter- nas, como SCOLA TEACH, con el canal de recepción del receptor de dos modos: Sincronización de canal El receptor es ajustado inalámbricamente a un canal específico . Sincronización por el profesor Un tipo de escaneo extendido que se realiza con SCOLA TEACH y que incluye el canal de recepción y los ajustes preliminares del botón de escaneo .
Página 26
Sistema FM Un sistema FM es un sistema de comunicación por radio . ”FM” significa “frequency modulation” . La transmisión por FM asegura una buena calidad del sonido . Si tiene dos audífonos, debe utilizar dos receptores . Modo de reposo El receptor pasa automáticamente a un modo de reposo si no recibe señales para ahorrar energía .
Página 27
Para evitar interferencias, seleccione otro canal de recepción/ transmisión . Radio de acción El radio de acción depende del entorno de uso . El radio de acción óptimo de 20-30 metros se obtiene en un lugar abierto y con el cable del micrófono libre .
GARANTÍA Su sistema de FM tiene dos años de garantía . Dicha garantía cubre cualquier defecto de fabricación o de los materiales utiliza- dos . Los defectos causados por el mal manejo o uso, o por repa- raciones realizadas por terceras partes no autorizadas, no están cubiertas por esta garantía .
Página 29
Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente, Widex A/S declara que este SCOLA FLEX y SCOLA FLEX-i cumplen con los requisitos esenciales y cua- lesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Direc- tiva 1999/5/EC . Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en: http://www .
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN FCC ID: BRG-871T IC: 5676A-871T Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation .
Página 31
. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter . Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment .
Página 32
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada . To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e .i .r .p .
Página 33
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada . Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p .i .r .e .
Página 34
Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) con- tienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correcta- mente .
SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el eti- quetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
Página 36
Símbolo Título/descripción Número de catálogo El número de catálogo del producto (artículo) . Número de serie El número de serie del producto . * No exponer a la luz solar No se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Man- tener el producto alejado de cualquier fuente de calor Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro-...
Página 37
Símbolo Título/descripción Límite superior de temperatura La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Límites de temperatura Las temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Consultar las instrucciones de uso Las instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas...
Página 38
Símbolo Título/descripción Marca RAEE (WEEE) "No tire el dispositivo a la basura" A la hora de eliminar el producto, éste debe ser enviado a un punto de recogida designado para su reciclaje y va- lorización . Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE .
Página 39
Símbolo Título/descripción Marca C-Tick El producto cumple con los requisitos reguladores de com- patibilidad electromagnética (EMC) y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mer- cados de Australia y Nueva Zelanda . Interferencia Pueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto .
AJUSTES SCOLA FLEX / SCOLA FLEX-i Número de serie Derecho Izquierdo Canal de inicio: Selector de modo (compruebe el ajuste seleccionado) Ajuste estándar ”FM+M” ”FM” Botón Escaneo Escaneo posible o Sí o No...
Página 44
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www . w idex .com É[5qr0w3|a;;f;j] Número de manual: 9 514 0231 004 #03 Fecha de emisión: 2016-01...